Литмир - Электронная Библиотека

— Нужно впредь быть осторожнее. А теперь приводим всё в порядок и едем дальше.

Кирабо покачал головой, указывая на пустые бурдюки. В суматохе завязки лопнули и запас воды теперь неспешно впитывался в красноватую землю.

— Совсем мало воды остался. Нужно вернуться ещё набирать…

— К счастью пруд совсем близко, — Родгар посмотрел на юг, — до вечера можно обернуться.

— Тулани привезёт воды, — Кирабо начал складывать пустые бурдюки на седло, — вы ждать здесь.

— Одному ехать опасно, — Кралог показал на птичьи следы в пыли.

Наездник задумался.

— Ты тяжёлый, меньше воды привозить. Кирабо убивал птиц. Кирабо сделает это один.

— Я поеду, — неожиданно вмешалась Мольфи.

Родгар удивлённо моргнул.

— Я лёгкая, — пояснила девушка, — я смогу караулить, пока он будет ходить за водой. У нас Тулани. Мы легко отгоним эту птицу.

— Хорошо, — после некоторых раздумий сказал Родгар, — мы пока разберём и навьючим вещи. Птицу напугали, не думаю, что она вздумает напасть на двух человек с носорогом.

— Если нападать, — усмехнулся Кирабо, — мы хорошо ужинать. Мясо вкусный…

Он провёл кончиком пальца по наконечнику копья.

До воронки они добрались быстро. Кирабо наполнял бурдюки, а Мольфи держала носорога под уздцы и оглядывала равнину. Никаких следов птицы не было видно.

Из воронки донеслись сдавленные проклятья. Девушка подошла к краю. Кирабо барахтался на краю лужи, неловко разбрасывая песок руками.

— "Надо же было ему споткнуться с бурдюком в руках"

Мольфи набросила поводья на обломок скалы.

— Сейчас я помогу!

Она начала осторожно спускаться вниз. Кирабо закопошился сильнее. До её ушей донеслось какое-то хлюпанье и присвист.

— Я уже иду…

Она подбежала к нему, недоумевая, отчего тот всё никак не поднимется.

Наклонившись, Мольфи увидела плывущие по воде алые разводы. Она перевернула Кирабо. От подбородка до середины груди тянулась длинная зияющая рана. В её багровой глубине белели рёбра и вздувались алые пузыри. Наездник посмотрел на девушку широко открытыми глазами и беззвучно пошевелил губами. Сзади что-то зловеще скрипнуло…

Она медленно повернулась. На неё неподвижно уставился янтарный глаз.

Мольфи попятилась. Сверху донеслось недовольное сопение и фырканье. Тулани нервничала, но спуститься в воронку не могла. Девушка, не спуская глаз со стоявшего перед ней хищника, попробовала двинуться вверх по склону.

— "Главное добраться до носорога… Тулани смирная, я смогу ей управлять. Мы доберёмся до лагеря, и …"

За спиной опять что-то скрипнуло. Девушка замерла. Птица стояла перед ней и рассматривала лежавшее на берегу тело. Но она была уверена, что скрип донёсся сзади.

Словно в подтверждение там снова заскрипело. Девушка повернулась, стараясь не терять птицу из вида. Позади Мольфи из-за камней поднималась вторая чёрно-белая голова с жёлтым клювом и красной щекой.

— "Оружие… нужно взять оружие".

Мольфи посмотрела на Кирабо. Тот уже не шевелился. За пояс был заткнут кинжал, рядом с ним лежала маленькая сумочка.

Девушка посмотрела на кинжал, потом перевела взгляд на клюв птицы. Он явно был больше…

— "У меня нет другого выхода…"

Мольфи на секунду задумалась и попробовала сосредоточиться. Увы. Волшебства в ней больше не было.

Вторая птица выбралась из-за камней и сделала несколько шагов длинными голенастыми ногами.

Мольфи вытащила залитое кровью оружие из ножен. Птицы медленно шли по кругу. Они не спешили… Взгляд девушки упал на сумочку. Она судорожно расстегнула её. Комочки травы, маленький грибообразный флакончик. Она задумалась.

— "В конце концов, а что я теряю"?

Девушка выдернула пробку и глотнула. Её передёрнуло. Но никакого эффекта не было. Духи и демоны не появились, запахи не обрели цвета, а звуки аромата… ничего. Разве что движения птиц стали чуть медленнее.

Девушка подняла кинжал. По сравнению с двумя клювами он выглядел смешно. Птицы не спешили и старались заходить к ней с противоположных сторон. Это были умные птицы. Очень умные. И очень тихие.

Мольфи отчего-то рассмеялась. Ей стало весело. Она фыркала и давилась смехом. Движения птиц стали замедленными, будто они двигались в сиропе. Оглушительный скрип ударил в уши. Девушка побежала. Клюв щёлкнул совсем рядом, но чуть-чуть не дотянулся. Она добежала до половины склона, но предательская осыпь швырнула её назад. Прижавшись спиной к камням, она с ужасом смотрела на медленно подходящих птиц. Больше ей смешно не было. Нужно волшебство. Кинжал не поможет…

— "Ты не можешь больше творить магию", — убеждал её внутренний голос, — "не можешь, это так больно и страшно"…

С каждой секундой птицы становились ближе, а внутренний голос слабее.

— Они уже должны были вернуться, — сказал Кралог.

— Ещё рано, — покачал головой Родгар, — и что с ними может случиться в этой пустыне?

— Ты не знаешь этих птиц. Они жутко умны. И часто охотятся парами…

Родгар задумался. На горизонте полыхнуло зарево. Через несколько мгновений оттуда донёсся глухой раскат грома.

— Едем, — скомандовал Родгар.

Тулани принюхивалась. После взрыва она бросилась наутёк, но сейчас вернулась к воронке. Здесь пахло хозяином. И ещё кровью. И гарью. Она не любила запах гари. Он её пугал. Она слышала, как потрескивают медленно остывающие камни. Но из-за присущей носорогам близорукости ей не удавалось толком разглядеть, что творилось внизу.

Но если бы её зрение было достаточно острым, она бы смогла увидеть жирные пятна копоти там, где совсем недавно росли колючки или трава, и две опалённых туши на которых ещё продолжали тлеть остатки перьев. И неподвижное тело девушки, лежавшее в самом центре раскалённого кольца…

Глава 12

Кралог отвёл зеркальце от слегка посиневших губ.

— Она дышит.

Родгар кивнул. Мольфи лежала на попоне. Её широко открытые пустые глаза были устремлены в небо.

— Она жива, — повторил наёмник.

— Её тело живо… Но я не знаю, что случилось с ней самой.

— Ты говорил, она не может колдовать. Но ты же всё сам видел! Она поджарила их как цыплят на вертеле!

— Вот этого-то я и не понимаю.

Он присел на корточки и задумался.

Кралог попробовал влить девушке в рот немного воды. Прозрачная струйка пробежала по щеке и расплылась тёмным пятном на войлоке.

Наёмник закрыл фляжку.

— Так она долго не протянет. Живому телу нужно пить… и есть.

Родгар молча думал. Мелиранда сказала, что сознание девушки больше не пускает в себя магию. И Мольфи потеряла магические способности. Ну или точнее не потеряла, а скажем так, больше не может использовать. Но ведь она использовала! И как использовала. Его взгляд на мгновение упал на лежавшие на куске льняного полотна хорошо прожаренные окорока. Судя по тем немногим случаям, когда ей доводилось это делать, готовить Мольфи умела неплохо. Она часто рассказывала про какую-то знакомую кухарку…

Родгар отогнал неуместные мысли. Итак, она преодолела запрет на магию, и теперь лежит неподвижно, не говоря ни слова. Как будто её разум где-то в другом месте. Или в другом состоянии…

— Эй, командир!

Он поднял голову. Кралог указывал на какие-то точки на горизонте.

— Сюда кто-то едет.

Родгар прищурился. Похоже на всадников на неуклюжих, длинноногих и горбатых конях.

— Кажется, кого-то из местных кочевников привлёк звук взрыва.

Их было восемь. Бедуины были худыми, смуглыми, до самых глаз завёрнутыми в красные и коричневые одежды. Цвет кожи можно было опознать только по кистям рук и узеньким полоскам лба над бровями.

Пустыня располагает к чётким определениям. Любой встречный здесь принадлежит к одной из двух категорий. Он или враг, или друг. Третьего здесь не дано. И при встрече с незнакомцами есть тоже всего два варианта. Проявить гостеприимство или проявить храбрость.

64
{"b":"270061","o":1}