Литмир - Электронная Библиотека

Тот снял колпак и протёр им лицо.

— На месте помер. Истурца его убил.

Родгар тяжело опустился на скамью.

Глава 3

Постоялый двор стоял на высоком правом берегу Киндина. Открыв забранные слюдой оконца можно было увидеть в паре сотен шагов бурливую реку и поросль корявых сосен на каменистых склонах.

— А Лазурное море далеко отсюда? — спросила Мольфи.

Орелий задумался.

— Ну смотри, — он положил на стол ножны меча, — представь себе, что это река Киндин.

Девушка кивнула.

Орелий скрутил полотенце и положил рядом с ножнами.

— Это горы Ардавр, что на юге от нас.

— Те холмы, что за лесом?

— Да. Они далеко не так высоки, как горы, которые мы прошли. Можно сказать, даже совсем низкие.

Молодой человек положил на стол меч, так что изображавшее горы полотенце было между ним и ножнами.

— Это река Сканфий. Она течёт с той стороны гор, по равнине. За ней, там, — Орелий ткнул пальцем в край стола за мечом, — начинается пустыня. А на востоке, вот здесь, где эфес, стоит город Серенисса.

Он поставил рядом с рукоятью меча кружку.

— Он выстроен в лагуне, на самом берегу моря.

— То есть море здесь, — Мольфи указала на кусок стола рядом с кружкой.

Орелий кивнул.

— Именно.

— А восточные земли находятся за ним, где-то тут? — девушка протянула руку к краю стола.

Орелий покачал головой.

— Скорее там, — он указал на стоявшую у стены лавку, — море большое. Нужно плыть много дней, прежде чем доберёшься до того берега.

Мольфи скептически оценила расстояние от стола до лавки.

— Получается, мы пока прошли даже меньше, чем ширина моря?

— Да.

— Какой всё-таки мир большой, — она вздохнула.

— Огромный, — с неожиданно серьёзным видом ответил Орелий, — по существу никто даже точно не знает насколько. Нам известен лишь малый кусочек, а что ещё таится в дальних его уголках, нам совершенно неведомо.

— А как можно переплыть море? — спросила девушка.

— Нужно отыскать капитана, готового взять на борт пассажиров… А отчего тебя это так интересует?

— Просто любопытно, — пожала Мольфи плечами, — а до Серениссы мы пойдём через горы?

— Поедем… наверное. Я не знаю ваших с Родгаром планов. Но туда ведёт проезжая дорога и особых сложностей в пути до города быть не должно. Главное — раздобыть лошадей. Родгар собирался про них узнать… А вот и он сам.

Вошедший Родгар стряхнул с плеча несколько соломин.

— Думаю, лошадей мы достать сможем. Но будут нужны деньги.

Он внимательно посмотрел на Орелия. Молодой человек чуть смутился.

— Я заплачу за свою лошадь и если необходимо, то даже готов…

Родгар отрицательно покачал головой.

— На две лошади у меня серебра хватит. Но свою купи сам. И сходи на кухню, скажи, чтобы принесли ужин…

Орелий нахмурился, но поднялся из-за стола и отправился выполнять поручение.

Мольфи взяла с лавки свою котомку, тихо вышла из комнаты и спустилась вниз. Свернула под лестницу и зашла в конюшню. В дальнем углу две тёмные фигуры возились в неровном свете масляного фонаря.

Девушка робко кашлянула.

— Чего тебе? — недобро посмотрел на неё один из конюхов.

— Мне надо добраться до берега моря. Которое на востоке.

— Одной? — подозрительно спросил второй конюх, откладывая в сторону вилы.

Мольфи слегка закусила губу, чтобы придать себе решительности.

— У меня важное дело.

— И что с того? Нам то какая печаль?

— Я заплачу! Мне нужна лошадь.

Девушка вытащила из-под плаща тощий кошелёк, и высыпала из него несколько медяков.

— Это совсем немного, но…

Конюхи рассмеялись.

— Ты что, издеваешься? Да этих грошей на больного осла не хватит.

— Но у меня больше ничего нету, — растерялась девушка, — может быть какую-нибудь совсем плохую лошадь?

Второй конюх подошёл к ней ближе. Она попятилась.

— Ничего нету, говоришь, а это что?

Он схватил её за руку и рывком потянул на свет. Мольфи тихо вскрикнула от боли.

— Отпустите…

Но конюх не обратил на неё никакого внимания, разглядывая золотистое колечко с эмалевым гербом.

— Вот это совсем другое дело.

— Нет. Это подарок. Я не могу его отдать…

— А кто тебя вообще спрашивает?

Он сжал её запястье и стянул колечко. Мольфи попробовала сопротивляться и даже пнула конюха ногой в колено, больно ушибив пальцы.

— Ты ещё драться? Рвань приблудная, а туда же…

Разъярённый конюх отшвырнул её в кучу сена. Пахучие стебли немедленно набились в рот и нос.

— Эти горские девки все такие. Будто кошки, — флегматично заметил второй конюх, — нищие, дикие, но злые. Не ценят деликатного обращения…

Первый убрал кольцо в подвешенный на поясе кошель.

— Сейчас я ей займусь. Научу уму-разуму.

Он ухватил Мольфи за волосы и потащил в дальний угол. Она попыталась крикнуть, но жёсткая, пахнувшая навозом ладонь, заткнула ей рот.

— Погодь, — вмешался его товарищ, — у меня есть идея получше. Но сначала девку надо будет связать.

От нечего делать Родгар рассеянно смотрел в окно. Внизу конюх вывел из ворот запряжённую старым мерином телегу. В телеге валялся обмотанный верёвкой продолговатый дерюжный мешок. Второй конюх запахнул ворота и повозка, скрипя колёсами, покатилась вдоль по улице.

Родгар перевёл взгляд на низкие тучи, цеплявшиеся за лесистые вершины лежавших к югу гор. Потом закрыл окно и подбросил в камин дров.

Вошёл Орелий.

— Ужин сейчас будет.

Он тоже присел у огня. Пару минут они сидели молча, потом Орелий спросил.

— А где Мольфи?

— Она же пошла с тобой, — удивился Родгар.

Орелий отрицательно покачал головой.

— Я думал, она осталась в комнате…

Повисла гнетущая тишина.

— Надо спросить у слуг, — мгновение спустя нарушил её Орелий.

Он вскочил и быстро зашагал по лестнице вниз. Родгар шёл за ним.

— Ваша горская оборванка? — служанка бросила на Орелия оценивающий взгляд, — на конюшню вроде как пошла…

Тот развернулися и вместе с Родгаром они скрылись под лестницей. Служанка разочарованно фыркнула, вздёрнула подбородок и отправилась по своим делам.

В конюшне они застали флегматично ворошившего навоз мужичка. Увидев их, тот отставил вилы и подошёл ближе к масляному фонарю.

— Ты не видел здесь девушки? — начал Орелий.

— Какой девушки? — не слишком правдоподобно удивился конюх, — не видел я никакой девушки. Чего ей тут делать, в конюшне то?

Родгар корпусом отодвинул спутника, положил руку на плечо конюху, и вкрадчиво спросил:

— Не видел, говоришь?

Потом резко схватил конюха за горло и ударил им об стену, так что голова мужичка заболталась как у куклы.

— Что ты делаешь? Ты его убьёшь?

— Заткнись, Орелий…

Конюх издал несколько неопределённых звуков, пытаясь оторвать пальцы от своего горла.

— Она спустилась сюда, — очень тихо и спокойно произнёс Родгар, — и ты должен был её видеть. Скажи, куда она делась?

— Не думаю, что он сможет говорить, пока ты его душишь… — проворчал Орелий.

Родгар слегка разжал пальцы.

Конюх со свистом вдохнул, и сипло забормотал:

— Она… она лошадь купила… сказала ей нужно ехать… важное дело…

— Куда она поехала?

— Не знаю ваша милость… хр-р…

Родгар опять стиснул пальцы, но быстро разжал.

— Куда?

— Не знаю… по дороге… куда-то… клянусь, не знаю…

— Вот почему она про это спрашивала, — пробормотал Орелий.

— Про что? — Родгар обернулся.

— Она всё время расспрашивала про местные дороги, Серениссу и море.

— Проклятье!

Родгар выпустил горло конюха, на секунду замер, потом коротко ударил того в челюсть. Лязгнув зубами конюх повалился в кучу навоза. Орелию послышалось, как что-то тихонько звякнуло, упав на пол.

Родгар брезгливо вытер руку, которой душил конюха, пучком сена.

— Ты должен был мне сказать. Ей ударила в голову идея ехать на восток… Я бы её остановил.

13
{"b":"270061","o":1}