24
Джастин заснул только к рассвету и встал намного позже обычного. Он спустился в столовую, надеясь увидеть там Джину, но ее там не оказалось.
Подавив разочарование, он обратился к стоящему у буфета слуге:
– Что, мисс Пенфорд уже позавтракала?
– Нет, милорд, она приказала подать ей завтрак в постель.
– Она больна? – не на шутку встревожился Джастин.
– Не знаю, милорд. Однако это совсем не похоже на нее – завтракать в постели.
Завтракать без Джины не хотелось. Выйдя из столовой, он встретил Мелани.
– Хоть раз я встала раньше тебя, – весело сказала она. – Я иду работать над игуанодонтом. Ты составишь мне компанию?
– Конечно.
– Лучше занять себя работой, чем в одиночестве сидеть дома и понапрасну переживать. – Направляясь с братом к сараю, Лэни сказала немного застенчиво:
– Пожалуйста, расскажи мне о Генри.
– А что ты хочешь знать?
– Ну, какой он на самом деле. Я всегда верила тому, что мама говорила о нем, так что была рада, что его не знаю.
«Опять работа Клариссы», – горечью подумал Джастин.
– Но то, что мама говорила про тебя, оказалось неправдой, – продолжала Лэни, – и теперь мне кажется, что и в отношении Генри она тоже была не права.
Джастин улыбнулся ей.
– Уверяю тебя, Генри – скромный и милый молодой человек. Я уверен, что ты его полюбишь, когда узнаешь поближе.
– А я его увижу? – Лэни с тревогой посмотрела на него. – Почему он никогда не делал попыток познакомиться со мной?
Джастин ответил, тщательно подбирая слова:
– Он помнит твою мать. Она нисколько не скрывала, что его не любит. Знаешь, она даже запретила ему жить с ней и нашим отцом. Это было очень болезненно для мальчика двенадцати лет.
– О, я прекрасно понимаю, что он чувствовал! – воскликнула Лэни звенящим от сдерживаемых чувств голосом. – Как ужасно было так поступать со стороны мамы! Я так хочу увидеть Генри!
– Обязательно увидишь, – пообещал Джастин. – Когда мы поедем с тобой в Рэвенкрест, я тоже приглашу его туда.
Оказавшись в сарае, они сразу же приступили к делу, освобождая очередную часть скелета из каменной могилы. Они работали более двух часов, пока Джастин не предложил вернуться в дом. Отсутствие Джины начинало все больше беспокоить его. Он надеялся, что она вот-вот появится, но ее все не было.
Войдя в дом, он поинтересовался у Кервуда, спустилась ли Джина, и услышав, что нет, немедленно поднялся к себе в комнату переодеться, все более тревожась.
Как только он открыл дверь собственной спальни, то сразу же увидел Джину.
– Какой приятный сюрприз! – сказал он, облегченно улыбаясь. – Обычно это я тебя жду. – Но тут же улыбка исчезла с его лица. – С тобой все в порядке? Я не находил себе места, когда услышал, что ты приказала подать завтрак в постель!
– Мне было не совсем хорошо, но это быстро прошло. Теперь я чувствую себя нормально.
– Я очень рад.
Она выглядела хорошо. Джастин любовался ее лукавым личиком и стройной, соблазнительной фигуркой в красно-белом клетчатом платье из каледонского шелка.
– Если бы я знал, что ты меня ждешь, то пришел бы гораздо скорее.
– Я здесь совсем недавно. Я увидела в окно, как вы с Лэни возвращаетесь в дом.
– И чему же я обязан этим визитом? – Глаза Джастина сами собой устремились к хорошеньким губкам, и ему не терпелось испробовать их сладость.
– Твое решение оставить Лэни здесь. Мы должны обсудить...
– А мне хочется сделать сначала кое-что другое.
Джина даже не пыталась уклониться от его объятий, и он с жадностью поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй с обычной ее страстью, которая всегда радовала и возбуждала его. Им потребовалась меньше минуты, чтобы избавиться от одежды. Джина желала его так же, как и он ее.
Но Джастин собирался быть терпеливым, не торопиться в этот раз. Он хотел доставить ей наслаждение, подобного которому она еще не испытывала. Может быть, после этого она согласится выйти за него?
И вот он начал ласкать ее, покрывая поцелуями все ее тело, потом гладил, не пропуская ни одного чувствительного места, и в конце концов слился с ней в единое целое, двигаясь в бесконечном ритме страсти. Он любил ее страстно и нежно, вознося к вершинам наслаждения раз за разом. Если ее сияющая улыбка была тому свидетельством, то он вполне преуспел в своей цели.
Он нежно поправил ее влажные локоны и погладил по щеке.
– Выходи за меня, Джина.
Улыбка мгновенно исчезла с ее лица и сменилась хмурым выражением, ранившим его сердце.
– Джастин, перестань волноваться о своем долге.
– Долг здесь ни при чем. Я говорю потому, что действительно хочу на тебе жениться.
На лице Джины появилось странное выражение, которое он никак не мог понять.
– Почему ты хочешь жениться на мне, Джастин?
– Мы прекрасно подойдем друг другу.
Она нахмурилась.
– Почему ты так решил?
– Разве это не очевидно? Мы оба увлекаемся геологией. Когда я приехал в Сассекс в поисках моей сестры, я надеялся, что смогу также уговорить Дж. О. Дугласа поехать со мной в Альпы, чтобы собрать данные в подтверждение его... ее теории. Позволь мне отвезти тебя туда на наш медовый месяц.
Судя по выражению ее лица, его предложение не произвело на нее должного впечатления. Поэтому Джастин добавил:
– И я построю музей, чтобы поместить в него ископаемые, которые ты нашла. Центральное место займет реконструированный скелет игуанодонта.
– Брак – это нечто длительное, Джастин. Это не геологическая экспедиция и не музей. – Она, казалось, была в отчаянии, что не может ему объяснить. – А как насчет взаимной любви, уважения и доверия?
– Ты уже заслужила мое уважение и доверие. Я не могу дать тебе эту несуществующую романтическую любовь, о которой ты мечтаешь. Я не могу лгать тебе на этот счет, потому что хочу быть с тобой абсолютно честным.
К его огорчению, она нахмурилась еще больше. Тогда он решил использовать свой последний аргумент:
– И только подумай, как счастлива будет Лэни жить с нами в Рэвенкресте!
– Как бы я ни любила Лэни, я не выйду замуж ради того, чтобы сделать счастливой другую женщину! Более того, ты же ненавидишь тот дом.
– Но я собираюсь сделать так, как ты мне подсказала, построить неподалеку новый дом. Я знаю отличное место для него, на скалистом берегу океана. Тебе там понравится. Я хочу, чтобы ты помогла мне спроектировать дом.
– Тебе лучше построить дом по собственному вкусу, Джастин. Мне очень жаль, но я не могу за тебя выйти.
– Но почему? – с жаром воскликнул он. – Я обещаю, что стану тебе хорошим мужем.
Джина печально посмотрела на него.
– Так же, как ты стал хорошим мужем для своей первой жены? Ты допускаешь, что забрал у нее ее же наследство. Мне говорили, что она ходила чуть ли не в лохмотьях.
– В лохмотьях?! – с горечью воскликнул Джастин. – Я приглашу тебя в Рэвенкрест, и ты посмотришь на ее шкафы, сплошь забитые одеждой. Она часто заказывала платья, а потом ни разу не надевала их.
– А драгоценности, что ты забрал у нее? Ты действительно держал ее в Рэвенкресте практически на положении пленницы?
– К черту, Джина, хватит вопросов! Я и так сказал больше, чем считаю возможным.
– Но...
– Хватит вопросов!
Она отвернулась от него.
– Как я могу выйти за тебя, если ты не доверяешь мне настолько, чтобы отвечать на мои вопросы?
– Тут дело вовсе не в доверии, Джина. Я же тебе говорил, это ты не доверяешь мне, поэтому веришь всей этой напраслине, возводимой на меня.
– Но ты признал, что хотя бы в одном случае это было правдой.
Джастин сердито сжал губы.
– Так ты боишься, что я отниму у тебя твое состояние, так? Если ты слышала обо мне так много плохого, почему же ты сделала меня своим любовником?
– Я же сказала тебе, – беззаботно ответила она. – Это был просто эксперимент.
– И любовь не имела к этому никакого отношения?