Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не знаю, как тетя это выносит! Если бы это были мои дети, я бы не выдержала, – Джина подняла глаза на Джастина, слезы струились по ее щекам. – Ты теперь видишь, почему я отказываюсь выходить замуж. Пример тети Маргарет – слишком веский аргумент.

Обнимая ее одной рукой, Джастин приподнял ее подбородок и заглянул в заплаканные глаза.

– Надеюсь, маленькая оса, ты не думаешь, что я мог бы так же жестоко вести себя со своей женой или детьми?

Сомнение и боль, которые он увидел в ее глазах, поразили его в самое сердце.

– Не знаю, что и думать, – призналась она таким неуверенным и удрученным тоном, какого он от нее никогда не слышал. – В данный момент я хочу только, чтобы ты продолжал обнимать меня.

Ну ладно, это было хотя бы что-то, и Джастин опять обнял ее. Она вздохнула от удовольствия, прижимаясь к нему. Он гладил ее и шептал ей успокаивающие слова, и понемногу ее рыдания начали стихать. Тогда он осторожно вытер ее слезы своим платком. Джина не пыталась высвободиться из его рук. Наоборот, она прижималась к нему все теснее.

На следующее утро Джастин уже застегивал свою рубашку, когда Джина проснулась. Она улыбнулась ему, и на щеках ее заиграли ямочки, а глаза сияли необычайным светом. Она была такой очаровательной, что он не мог удержаться, чтобы не подойти к кровати и не поцеловать ее.

Один поцелуй повлек за собой другой.

– Я зря это делаю, – сказал он. – Мне давно пора возвращаться в свою комнату.

Неохотно оторвавшись от нее, он подумал о том, как хорошо они подходят друг другу в постели и какая страсть связывала их ночью. Но для нее этого было недостаточно! Его губы сжались. Джина хотела чего-то, что не существовало на свете – романтической любви. Он опять обернулся к ней.

– Ты когда-нибудь была влюблена, Джина? – Его вопрос явно изумил ее.

– Почему ты спрашиваешь?

– Ты же говорила, что выйдешь только за того, кого полюбишь. Но такая любовь просто мираж, поэтому ты и не нашла ее.

Глаза ее возмущенно засверкали, а улыбка пропала.

– Любовь совсем не мираж! Я любила, и я знаю, что это не мираж!

Джастин никак не ожидал, что ее слова отзовутся в его сердце такой сокрушительной болью.

– И кто он был, мужчина, которого ты любила? – прорычал он. Ее лицо стало напряженным.

– Я отказываюсь обсуждать мужчину, которого любила, милорд, так же, как и вы отказываетесь обсуждать свой брак и свою жену.

Джастин уже знал по выражению ее лица, что настаивать бесполезно. Упрямая маленькая оса ни за что не скажет ему, кто это был.

– Но могу вас заверить, милорд, что любовь – это гораздо большее, чем просто желание. Это единение – не только физическое, но и эмоциональное, и умственное. Это и умение разделять взгляды и интересы другого. Это и взаимное сопереживание, забота, поддержка, доверие и уважение. И это создание семьи.

– Тогда какого черта ты за него не вышла? – Джастин поразился той печали, которая отразилась в глазах Джины при его вопросе.

– Обстоятельства сделали это невозможным. Но не говорите мне, что любовь не существует, потому что я знаю, что это не так!

– А почему ты его полюбила?

– Это, милорд, невозможно объяснить логически, – произнесла она ледяным тоном. – Разве вы не говорили, что вам давно пора быть в своей спальне?

Джастин повиновался. Спеша в свою комнату, он изнывал от ревности. И кто же этот неизвестный, которого любила Джина?

22

Переодеваясь в костюм для верховой езды, Джастин раздумывал, скоро ли он получит ответ от брата. Уже прошло десять дней с. того момента, как его конюх отправился в Беркшир, со срочным письмом для Генри. Джастин задал своему брату непростую задачу, и поэтому не рассчитывал на немедленный ответ.

Но время неумолимо таяло, ставя под угрозу срыва тайный план Джастина по вызволению детей Додда. Уже было двадцать третье, а Себастьян собирался вернуться из Лондона двадцать седьмого. Джастин вышел из своей спальни в коридор и быстро огляделся в надежде увидеть Джину. Когда он покинул утром ее спальню, она еще не проснулась. За завтраком ее обычное место пустовало. Поинтересовавшись, что с ней, он получил ответ, что она все еще не вставала. Не желая работать в одиночестве, он решил вместо этого прокатиться в Амберсайд и приказал оседлать лошадь.

Уже готовый к поездке, Джастин торопливо спускался по мраморной лестнице. Слуга поспешно распахнул перед ним двери.

– Мисс Пенфорд встала? – спросил Джастин.

– Я еще не видел ее сегодня, милорд.

«Что-то это не похоже на Джину», – подумал Джастин, спускаясь по лестнице к ожидающему его серому мерину. Когда он вскочил в седло, конюх передал ему поводья.

– Вы надолго уезжаете, милорд?

– Вероятно, на два-три часа, – ответил он, трогая коня. Направляясь в Амберсайд, Джастин намеревался еще раз попытаться выведать местонахождение таинственного Дугласа у молчаливого Саймона.

Джастин находился в Пенфилде почти два месяца, но все еще нисколько не приблизился к разгадке этой тайны. В эти дни он вообще мало о чем думал, кроме Джины. И никогда еще он не находился в таком смятении, размышляя, кем был тот человек, которого Джина так беззаветно любила, и что за обстоятельства не позволили им пожениться.

Размышляя на эту тему, Джастин накануне спросил Джину:

– А кто-нибудь еще в округе разделяет ваш интерес к геологии?

– Только Лэни и мой бывший учитель Гарет, но ваше знание предмета намного глубже. Вот почему я так рада, что вы здесь.

Джастин не мог удержаться от сухого замечания:

– Надеюсь, это не единственная причина.

Он был вознагражден стыдливым румянцем, вспыхнувшем на ее лице.

Когда Джастин подъехал к дому Саймона в Амберсайде, жилистый почтальон открыл ему дверь, и из дома донесся запах тушеной капусты. Он еще раз поинтересовался насчет Дугласа.

Саймон искоса взглянул на посетителя.

– Я уже говорил вам, что никогда не видел этого человека.

– Но вы не можете отрицать, что он получает свою почту здесь, в Амберсайде.

– Это не значит, что я его знаю.

Джастин вытащил из кармана две сверкающие золотые гинеи.

– Но вы можете сказать мне, куда вы доставляете его почту.

Глаза Саймона жадно заблестели при виде денег.

– Этого вполне хватит, чтобы вы сказали мне, куда идет почта мистера Дугласа.

– Она доставляется лорду Пенфорду в Пенфилд.

Джастин непонимающе уставился на Саймона. Проклятие, неужели он был так близок к загадочному ученому, проводя время в Сассексе?

– Но ведь Дуглас точно не живет в Пенфилде?

Саймон пожал плечами.

– Этого я не могу сказать, но лорд Пенфорд иногда получает среди прочей почты письма на имя этого Дугласа.

Смысл сказанного поразил Джастина. Значит, Джина лгала ему! Дуглас не мог жить в Пенфилде скрытно, так, чтобы она не знала об этом. Гнев и разочарование овладели им. Его хрупкое доверие и растущее уважение к Джорджине подверглись серьезному испытанию...

Поскольку ее отец не выказывал интереса к геологии, Джастин и не подумал спросить его, знает ли он Дугласа, а оказалось, что зря. Ну кем, черт возьми, мог быть этот отшельник?

Внезапная догадка пронзила сознание Джастина. Он вспомнил свой разговор с Джиной.

«Откуда у вас такой интерес к геологии? Ясно, что не от отца. – Нет, от моего учителя... Гарет все еще живет неподалеку».

Гарет! Джастин вспомнил теперь, как она говорила, что фамилия его Дэвис. Интересно, его второй инициал случайно не О? Если так, то сомнений быть не может, это именно он!

Желание Джастина встретиться с этим человеком возрастало с той же силой, с какой уменьшалась симпатия к нему. Если этот таинственный Дуглас и есть ее бывший учитель, то скорее всего именно его она любила.

«Обстоятельства сделали наш брак невозможным». Конечно, не может быть и речи о браке учителя со своей ученицей.

Саймон громко кашлянул, пытаясь отвлечь Джастина от бередящих душу мыслей.

52
{"b":"26487","o":1}