Выйдя из комнаты, она направилась к лестнице, спустилась на несколько ступенек и перекинулась через перила. В прихожей, у самых дверей, стоял Джулиан, в руках у него был свернутый в трубочку лист бумаги. Услышав шаги, он поднял голову. Лицо его было пепельно-бледным, как у мертвеца. Ощущение было такое, будто он вот-вот упадет в обморок.
— Доброе утро, — пробормотал он.
— Нет, — отрезала Лили. — Ничего доброго в нем нет. Ужасное утро. По-моему, я сказала, чтобы ты не смел возвращаться, если уйдешь. Разве нет?
— Да. Именно так ты и сказала.
— Тогда что ты тут делаешь?
— Надеялся, а вдруг передумаешь.
Лили вцепилась в перила, стараясь успокоиться. При виде Джулиана, живого и, похоже, невредимого, у нее словно камень с души упал. Но радость тут же сменилась злостью. «Нет, — подумала она, — ни за что!»
— Джулиан, я не…
— Подожди. — Джулиан приблизился к подножию лестницы. — Позволь мне сказать тебе кое-что. Пожалуйста…
Но Лили попятилась. Нельзя подпускать его слишком близко, если она не хочет потерять голову.
— Прости, что ушел и бросил тебя вчера одну, — пробормотал Джулиан. — Я просто ничего не мог с собой поделать. Ты чудесная, Лили… а твой брат был моим лучшим другом. Я не мог бросить тень на твое доброе имя и оскорбить память Лео. А это непременно случилось бы, если бы мы стали любовниками.
И это все? Вот, значит, зачем он явился? Чтобы еще раз отвергнуть ее?
— Однако… — Джулиан оглянулся через плечо. На пороге гостиной возник незнакомый мужчина — совсем молодой, с довольно редкими темными волосами и серьезным выражением лица. Под мышкой у него был увесистый том. За его спиной маячили Холлинг и Свифт.
— Однако — что? — Неужели Джулиан окончательно спятил и притащил с собой этого беднягу, чтобы оставить его Лили в качестве заместителя?
— Словом, я подумал и решил, что обязан сделать все, как положено. Поскольку ты этого заслуживаешь. — Джулиан кивком головы подозвал к себе мужчину. — Викарий. — За этим последовал еще один кивок — теперь уже адресованный экономке и дворецкому. — Свидетели. — Развернув бумагу, которую держал в руке, Джулиан протянул ее Лили. — Специальное разрешение, — пояснил он.
— Джулиан, что все это значит?
К изумлению Лили, он вдруг опустился на одно колено.
Комната внезапно завертелась у нее перед глазами. Лили вцепилась в перила, чтобы не упасть.
— Джулиан, что ты делаешь?
— Выходи за меня.
Лили вытаращила глаза.
— Что ты сказал? — Она не верила собственным… нет, не ушам, глазам. Неужели он… Не может быть. Может, она ошиблась, читая у него по губам? Но ведь он привел с собой викария… И все же ей не верилось.
— Лили Элизабет Чатуик, — медленно и очень торжественно проговорил Джулиан, — я прошу тебя стать моей женой.
Теперь Лили была уверена, что все поняла правильно.
— Прямо сейчас? — с трудом выдавила она из себя. — Здесь?
— Да.
Ноги у нее подкосились, и Лили с размаху шлепнулась на ступеньку, чувствительно отбив себе мягкое место.
Теперь она поняла, почему Джулиан выглядел таким бледным.
— Я, конечно, не маркиз, однако у меня есть кое-какие средства, так что ты ни в чем не будешь нуждаться. И я клянусь быть верным тебе до конца моих дней. — Нагнувшись, он взял Лили за руку. Пальцы его были холодны, как лед.
— А как же убийцы Лео? — прошептала она.
— Они где-то рядом, но я по-прежнему не знаю, кто они. Однако если нужно выбирать между местью и тобой, я выбираю тебя. Нас.
В груди Лили шевельнулась робкая надежда.
— Значит, ты покончил с этим? С поисками убийц?
— Да.
— Правда? Больше не будет ни ночных вылазок, ни слежки, ни кровавых драк — ничего такого?
— Да. — Джулиан крепко сжал ее руку. — Я по глазам вижу, что ты мне не веришь. Наверное, я это заслужил. Когда я вчера ушел от тебя… это был самая тяжелая минута в моей жизни.
У него был такой несчастный вид, что в груди Лили зашевелились сомнения.
— Надеюсь, это не потому, что ты боишься, что ни один мужчина теперь не захочет взять меня в жены. Не хочется думать, что ты решился на этот шаг только потому, что считал, что обязан это сделать.
— Тебе неприятно так думать? Что ж, извини, Лили, но это так. Я действительно считаю, что обязан жениться на тебе. — Взяв ее руку, он приложил ее к своей груди. — Мое сердце обязывает меня это сделать. Видишь ли, оно, глупое, почему-то решило, что без тебя мне не жить. И пригрозило, что остановится, если я не женюсь на тебе, причем немедленно. И поэтому я здесь — чтобы сказать, что отныне я твой. Навсегда. — Он с трудом сглотнул. — Если ты, конечно, согласна.
Если?! Если она согласна?! Сердце будто совершило прыжок и застряло в горле, каким-то чудом не выскочив из груди. Господи… неужели Джулиан действительно боялся, что она ему откажет?
Да, вдруг со всей отчетливостью поняла она. Да, он этого боялся. Отсюда и этот подавленный вид, и землистая бледность. Даже после всего, что было между ними, он колебался.
Ох, Джулиан! Она читала в его душе, как в открытой книге — видела, как он уязвим, как нищее детство и несмываемый позор его рождения подорвали его веру в себя. Что ж… она постарается его переубедить.
И Лили внезапно почувствовала себя счастливой.
— Да, — коротко сказала она. Может, для того, чтобы он перестал сомневаться. — Да, я согласна.
Заметив, как вдруг застыло у него лицо — словно на сильном морозе, — Лили приложила пальцы к его щеке.
— Джулиан, дыши…
Он вздохнул шумно и с облегчением. И Лили с радостью увидела, как на его лицо постепенно вернулась краска.
Она коснулась кончиком пальца уголков его рта, слегка потянула — чтобы заставить их раздвинуться в улыбке.
— Мы будем так счастливы…
В глазах Джулиана мелькнуло сомнение.
— Мы будем вместе.
— Да. Совершенно верно.
Глава 17
Удивительно, как мало времени нужно, чтобы стать женатым человеком.
Джулиан был ошеломлен. Церемония венчания представлялась ему всегда чрезвычайно торжественной и длинной.
Но несмотря на то что викарий, обратившись лицом к Лили, старался говорить медленно и раздельно, чтобы она могла повторять за ним слова брачной клятвы, не прошло и четверти часа, как Лили Чатуик и Джулиан Беллами стали мужем и женой — в горе и в радости, в богатстве и в бедности, перед Богом и людьми. На всю оставшуюся жизнь — а если очень повезет, и дольше.
Венчаться решено было в гостиной. После того как они обменялись брачными клятвами, Джулиан достал два гладких золотых кольца, совсем простых. Джулиан даже представить не мог, что будет так потрясен, увидев это простенькое колечко на тоненьком изящном пальце Лили… и совсем растерялся, когда она надела ему на палец точно такое же кольцо. Первое, что он почувствовал, было ликование — оттого, что Лили теперь принадлежала ему. И почти сразу же на него нахлынуло глубокое, невероятное облегчение — наверное, потому, что теперь он тоже принадлежал ей.
Потом они все поставили на бумаге свои подписи: Лили, Холлинг, Свифт, викарий. Джулиан подписался после всех. Сказать по правде, он еле-еле заставил себя это сделать. Сейчас он все отдал бы, чтобы имя, которое он вывел на документе, принадлежало ему по праву.
Взяв себя в руки, Джулиан нацарапал свою подпись. Все, дело сделано.
Он посмотрел на свою невесту, нет — на свою жену… Господи, теперь она навсегда принадлежит ему! — и она ответила ему широкой, радостной улыбкой. Она так удивилась, когда он сегодня утром сделал ей предложение, даже растерялась слегка. Однако потом Джулиану пришло в голову, что Лили, возможно, предчувствовала это — и даже оделась соответствующим образом.
Наверное, любая невеста в день свадьбы кажется красивой, но Лили была ослепительна. Любуясь ею, Джулиан твердо знал — даже через много лет, когда они с Лили состарятся, она навсегда останется в его памяти такой, какой он видит ее сейчас, в день их свадьбы. И пусть ее волосы поседеют, для него она всегда будет прежней Лили. Он смотрел на нее, стройную, тоненькую, с гордо поднятой головой и решительно расправленными плечами и вместе с тем такую удивительно нежную и женственную в этом розовом платье, с трогательной ниткой жемчуга на шее, и душа его пела от счастья. Пышные кудри подчеркивали молочную белизну кожи и глаза цвета темного янтаря. Лили была так хороша, так соблазнительна, что у него пересохло во рту.