Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Будь он послабее, он бы лишился чувств от боли. Он уронил медальон на прежнее место так, словно он был раскаленным, и тут же спрятал коробку с духами в карман.

Делани вышел из комнаты, вернулся к себе, сел на кровать и сжал коробку в кулаке.

Что означает этот медальон? Неужели она встречалась с Соломоном Ли?

«Боже мой, Лили, ведь ты для меня — все…»

Конечно, ведь если он потеряет Лили, ему незачем жить. Делани не представлял своей жизни без нее.

Он закрыл лицо ладонями.

— Соломон Ли, ты сам дьявол. Клянусь всеми святыми, ты умрешь, если похитишь мою Лили!

Ченс повернулся на бок и потянулся к Дженне, но обнаружил, что рядом пусто. В тревоге он открыл глаза, думая, что прошлая ночь ему приснилась. Но этого не могло быть: запах духов Дженны витал над постелью. Откинувшись на спину, Ченс внезапно почувствовал себя совершенно одиноким.

За окном было совсем светло, значит, он проспал дольше, чем рассчитывал. Снаружи доносились крики возницы дилижанса — он поторапливал ранних пассажиров, выезжающих из Кердалена в Рэтдрам.

Ченс заставил себя встать и одеться, решив, что Дженна проснулась пораньше и пошла в соседнюю комнату выпить кофе или почитать. К его радости, Дженна и в самом деле стояла в другой комнате у окна. В это утро она показалась Ченсу особенно прелестной и желанной в своем дорожном платье из голубовато-серой ткани. Как жаль, что она не сможет вернуться с ним в лагерь…

— Вот ты где! — произнес Ченс. — Напрасно ты не разбудила меня.

Он обнял Дженну, но она легко высвободилась из его рук и подошла к зеркалу, поправляя шляпку. Ченс встревожился, видя, что она настроена холодно и отчужденно.

— Что-нибудь случилось, Дженна?

Она отвела взгляд.

— Нет. Просто я беспокоилась, сумеешь ли ты довезти в лагерь деньги.

— Все будет хорошо, — попытался заверить ее Ченс.

— Надеюсь, — отозвалась Дженна. — Давай позавтракаем и пойдем в банк.

К десяти часам утра охранники вынесли из задней двери банка дорожный сейф и погрузили его в фургон. Один из охранников правил фургоном, остальные должны были ехать за ним верхом.

Ченс и Дженна вышли на улицу. В ясном утреннем свете все вокруг казалось мирным, но даже если кто-нибудь знал о грузе, то опасности следовало ожидать только где-нибудь по дороге на Муллан.

Ченс отвязал своего жеребца. Дженна наблюдала, как он садится в седло. В глазах Дженны мелькала тревога, и Ченс решил, что она опасается за груз.

Он склонился к ней с седла и прикоснулся к щеке кончиками пальцев.

— Не тревожься. Компания не потеряет эти деньги. Пообещай мне только, что ты вернешься в лагерь послезавтра.

— Меньше всего я беспокоюсь о деньгах компании, Ченс. Позаботься о себе, а теперь поезжай — тебя ждут.

Дженна повернулась и поспешила прочь, быстро смешавшись с толпой на улице. Она исчезла за углом, и Ченс нехотя направил жеребца к фургону. По-видимому, Дженна беспокоилась за него, но сегодня утром в ее поведении было нечто странное. Ченс не мог понять, что именно, но с беспокойством чувствовал, что теперь их разделяет не только расстояние.

ГЛАВА 7

— Напрасно ты это сделал, Дерфи. — Генри спешился. — Опасно встречаться так близко от лагеря.

Вдалеке слышался перестук молотков, пару раз прогремели взрывы, доносился грохот повозок с землей и щебнем.

Дерфи снял шляпу, обнажив безобразный длинный шрам на виске.

— Кто-то пробрался ко мне в палатку вчера ночью и рылся в моих бумагах. Я проснулся, но он успел чем-то ударить меня по голове. Ручаюсь, это был Кайлин. Похоже, он с самого начала знал, что все дело во мне.

Остальные обменялись взглядами, размышляя, прав ли Дерфи. Кайлин побывал и в палатке Лимана — хотя в оправдание он сказал, что отнес туда счет, но Лиман заметил беспорядок в вещах.

— Может, кто-нибудь следит за тобой, — заметил Айвс, небрежно прислонившись к дереву.

— Ты ведешь книги так, как научил тебя Лиман? — спросил Генри. Происходящее совсем не радовало его. Если в их цепи и было слабое звено, то это звено — Дерфи.

— Все равно никто ничего не докажет, даже насчет ограбления фургона.

Трое мужчин промолчали, но Дерфи заметил, какое сомнение отразилось на их лицах. В гневе и страхе он повысил голос:

— Говорю вам, кто-то следит за нами! Меня чуть не убили. По-моему, все ваши планы ни к черту не годятся.

Генри не нравилось, когда кто-нибудь выражал сомнение в надежности его планов, а тем более — этот болван Дерфи, которому была отведена роль козла отпущения. Как только Дерфи окажется бесполезным, они избавятся от него, как от Барлоу, но пока дорога не достроена, Дерфи нужен им живым.

Дерфи продолжал:

— Может, напрасно мы взорвали все эти мосты? Одного бы вполне хватило. Теперь во всем обвиняют меня. Надо было взорвать и один из моих мостов.

Айвс усмехнулся.

— Зачем тогда мы вообще выкачиваем у Соломона деньги? Дерфи, почему бы тебе не замолкнуть и не приложить все силы к постройке дороги?

Лиман, который удобно расположился на плоском камне, откашлялся.

— Возможно, пора избавиться от Кайлина и покончить со всеми затруднениями, — заметил он полушепотом. — Если это он начинает что-то разнюхивать, медлить опасно. Сейчас почти вся работа сделана, осталось проложить рельсы. Может, Соломон не захочет искать другого инженера вместо Кайлина.

Айвс подобрал поводья своего коня и небрежно вскочил в седло.

— Если это и вправду был Кайлин, он начинает нам мешать. Дождемся первого же удобного случая и покончим с ним.

— Только осторожно, — предупредил Дерфи, пока остальные садились на лошадей. — Не хочу, чтобы меня обвинили в очередном убийстве.

Дерфи направился к ущелью, а Генри с остальными — в противоположную сторону. Генри тревожило то, какой оборот принимало все дело. Кайлин не только представлял угрозу для их общих планов, но и для планов Генри, связанных с Дженной.

Кайлину удалось сбить с толку даже Соломона. Как только Генри заговорил с Соломоном о Кайлине, старик железными пальцами схватил его за запястье.

— Кайлину кажется, что ты охотишься за Дженной ради моих денег, — сообщил Соломон. — Послушай внимательно, Генри: моей компании тебе не видать, как своих ушей.

— Кайлин несет чепуху, — ответил Генри. — Он сам охотится за твоими деньгами — я видел, как он смотрит на Дженну.

— Кайлина я хорошо знаю, Генри. Не стану ручаться, что он равнодушен к Дженне, но уверен: мое состояние ему нужно не больше, чем пуля в голове. И еще я знаю, что ты уже много лет назад задумал завладеть моей компанией — ты считаешь, что я разорил тебя. Но у тебя ничего не выйдет, потому что ты жаден и глуп, Генри. Вспомни, я вытащил тебя с самого дна… и не забывай, что очутиться снова в грязи ты можешь в любой момент. Если у тебя хоть раз возникала мысль о женитьбе на Дженне ради моих денег, лучше навсегда забудь о ней.

Слова Соломона оказались слишком близки к истине, и это не понравилось Генри. Ему было легче сваливать свои неудачи на махинации Соломона. Соломон действительно вытащил Генри со дна, но Генри был уверен, что больше никогда там не окажется.

Генри ясно сознавал, что между Дженной и Кайлином что-то есть. Медлить с предложением нельзя. Он уже рискнул ее дружбой, и это было все равно, что рисковать навсегда лишиться компании — если он вообще ее получит, поскольку после смерти Соломона ему не на что надеяться. Если же Дженна станет его женой, компания неизбежно достанется Генри.

Кайлин представлял собой самое значительное затруднение, и Генри намеревался устранить его как можно скорее.

Три недели спустя в лагерь прибыл первый груз шпал, вызвав общее ликование. Вместе с ними на пароходе привезли стальные рельсы, костыли и молоты. На следующий день в лагерь прибыли несколько сотен опытных укладчиков, готовых к работе.

Их не ждали ни зрители, ни аплодисменты — кроме одобрения рабочих, которые возводили насыпи и мосты. Этап начала укладки рельсов Биттеррутская компания проиграла: Дерфи проложил первую милю еще неделю назад, и на церемонию первого стыка рельсов к его дороге собралось множество любопытных. Там установили флаги, звучала музыка, приехали важные гости, произносились речи, было много угощения, приготовленного местным дамским комитетом, фотографы запечатлевали торжественный момент. Дерфи восхваляли как строителя первой железкой дороги в Кердалене, которая достигла Силвер-Бенд; предполагалось, что вскоре в его руках будут контракты на перевозку тысяч тонн руды из каждого рудника от самого Банкер-Хилла.

49
{"b":"262565","o":1}