Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вновь тот не сдвинулся ни на дюйм. Бронсон понял: чтобы сдвинуть камень, необходимо сбить все опечатывающее его вещество. По крепости печати можно было предположить, что внутренняя полость закрыта достаточно герметично. Что бы там сейчас ни находилось, оно, по-видимому, пребывает в хорошем состоянии. Бронсон нанес еще несколько ударов по восковой печати, пока не сбил какую-то ее часть, после чего наконец ему удалось чуть-чуть сдвинуть крышку.

Изнутри вырвался внезапный порыв воздуха, напоминавший выдох. Бронсон в ужасе отпрянул, но мгновенно пришел в себя, ведь, подумал он, это только воздух, находившийся там в плену в течение двух тысячелетий.

Он продолжил работу вдоль другого края камня.

— Вон еще одна! — крикнул пилот, и Мандино повернулся в ту сторону, куда указывал летчик.

Неподалеку от вздымавшегося вверх каменистого склона холма вырисовывались очертания внедорожника. Он был уже третьим, и Мандино начал задаваться вопросом, а не переоценил ли он Бронсона. Возможно, тот взял «тойоту» про запас, до конца еще не определив, где следует вести поиски.

— Проверьте! — скомандовал Мандино, и пилот развернул вертолет в направлении автомобиля и начал снижение.

Бронсон сломал печать на большей части камня, снова вставил конец лома в щель между ними и надавил. На сей раз камень заметно сдвинулся. Бронсон стал постепенно увеличивать давление на лом. С резким хрустом остатки восковой печати отвалились, и каменная крышка отодвинулась в сторону, а затем вообще упала на пол.

Бронсон сунул руку в углубление и вытащил оттуда две деревянные таблички, размером и формой очень напоминающие современные книжки в мягкой обложке, и небольшой свиток. Он был очень похож на тот, который они нашли в скифосе, но ничего похожего на таблицы Бронсон раньше никогда не видел. Каждая состояла из двух плоских деревянных дощечек, соединенных вдоль более длинной стороны неким подобием проволоки, служившей чем-то вроде переплета. Вдоль остальных трех сторон были просверлены крошечные отверстия, сквозь которые были продернуты нити явно с тем, чтобы таблички нельзя было открыть. Все три реликвии оказались в превосходном состоянии.

Бронсон извлек из кармана цифровую камеру, проверил объем свободной памяти и сделал несколько снимков.

Анджела тем временем стояла у входа в пещеру, прислонившись к большому камню, и грелась на ярком солнце.

Внезапно до нее донесся громкий рокот, и она заглянула за край склона. Пока еще на достаточно большом расстоянии она увидела вертолет, который явно направлялся в их сторону.

Она подбежала к входу в пещеру и крикнула:

— Крис! К нам приближается вертолет!

— Вон там на холме рядом крупными валунами движется какая-то человеческая фигура, — заметил пилот, — рядом с джипом. Похоже, женская.

— Превосходно! — пробормотал Мандино. — Мы их поймали. — Он повернулся и кивнул Рогану. — Готовьтесь!

Бронсон схватил все найденные им предметы и поспешил к выходу. Передал их Анджеле и только потом вылез сам. Вертолет заходил на посадку примерно в пятидесяти ярдах от них.

— Живо в машину! — крикнул Бронсон.

Они подбежали к «тойоте» и нырнули внутрь. Анджела протянула руку на заднее сиденье, схватила полотенце и осторожно завернула в него все найденные реликвии, затем положила сверток в бардачок. Бронсон включил зажигание, и громадный автомобиль на предельной скорости понесся по плато.

— Ради Христа, приземляйся быстрее! — крикнул Мандино, видя, что «тойота» с ревом сорвалась с места.

Его беспокоило не то, что Бронсон может от них сбежать. Мандино было прекрасно известно, что шоссе находится на расстоянии мили, а на такой пересеченной местности вертолету не составит большого труда настичь машину. Самым важным для него сейчас было установить, что нашел англичанин.

— Не могу, — отозвался пилот, — поверхность очень неровная, я не могу рисковать. Все усыпано камнями. Я могу только зависнуть над самой землей, чтобы вы вместе с вашими людьми выпрыгнули.

— Не вдавайся в объяснения, идиот! Делай, что нужно.

Пилот снизил вертолет на минимальную высоту и завис.

Мандино сорвал с головы шлем с наушниками и выпрыгнул из вертолета. За ним последовали Роган и двое боевиков. Четверо мужчин бросились к открытому входу в пещеру.

— «HIC VANIDICI LATITANT», — произнес Мандино, глядя на три буквы, высеченные над входом в пещеру.

Если им удалось спугнуть Бронсона до того, как он начал осматривать пещеру, значит, можно считать, что все завершилось успешно. Если англичанин прихватил что-то отсюда с собой, придется догнать его. И они должны это сделать до того, как он спустится на шоссе.

— Ты! — скомандовал он, указав на меньшего из двоих парней. — Залезай в пещеру и выясни, что там внутри.

Парень покорно сбросил куртку и снял оружие. Роган протянул ему фонарь, и он заполз в пещеру.

Через полминуты он высунулся наружу.

— Там только два скелета, — отрапортовал он, — очень древние.

— Забудь про них, — оборвал его Мандино. — Мне про них все известно. Ищи книги, или свитки, или что-то похожее.

Парень снова исчез в пещере и появился через несколько минут.

— Ничего такого там нет, — сообщил он, — в дальнем углу стоит нечто напоминающее каменный сундук — просто выдолбленный изнутри камень с другим плоским камнем наверху в качестве крышки. Он пуст, на пыли внутри остались следы. Там явно что-то было, но кто-то все унес.

Мандино выругался.

— Ладно, возвращаемся в вертолет, — скомандовал он. — Нужно догнать Бронсона. Любой ценой.

Первый апостол - img_01.png

Глава двадцать четвертая

Анджела сидела в машине, крепко пристегнувшись ремнем безопасности, но все равно постоянно оборачивалась назад.

— Они видны? — крикнул Бронсон, пытаясь перекричать рев мотора и грохот подвески громадной машины, несшейся по неровной, испещренной канавами и усыпанной камнями почве.

— Пока нет! — крикнула Анджела в ответ. — Сколько еще до шоссе?

— Слишком далеко. На вертолете они легко нас нагонят.

Вертолет поднялся в воздух в то же мгновение, как четверо мужчин уселись на свои места и пристегнулись, и сразу повернул на запад к краю плато, в том направлении, которое, по мнению Мандино, должен был выбрать Бронсон, чтобы быстрее добраться до шоссе.

Мандино обернулся к подчиненным.

— Мы должны догнать их до того, как они достигнут шоссе, — сказал он и ткнул пальцем в парня, сидевшего рядом с Роганом. — Ты лучший стрелок. Когда обгоним их, стреляй из «Калашникова» по машине, чтобы вывести ее из строя. Целься в покрышки и в мотор, если сможешь. Если не сумеешь, стреляй по кабине, но мне хотелось бы заполучить их живыми.

Парень вытащил АК-47 и изготовился к стрельбе. Его напарник распахнул люк и закрепил его. Мандино, занимавший переднее сиденье, наклонился вперед и стал внимательно осматривать местность в поисках машины. Наконец он разглядел облачко пыли, поднимающееся с едва различимой тропы, змейкой вьющейся по склону холма.

— Вон они! — крикнул он.

Пилот кивнул, наклонил корпус вертолета немного вперед и увеличил скорость в направлении маленькой точки, видневшейся на склоне.

Бронсон гнал машину с такой скоростью, с какой он вообще никогда в жизни раньше не ездил. Относительно того, кто в вертолете, у него не было ни малейших сомнений. Не менее ясно он представлял и то, что их ждет, если им не удастся уйти от преследования.

Анджела схватила Бронсона за руку и указала направо. Там, на расстоянии пятидесяти ярдов от них, на бреющем полете к ним приближался вертолет.

— Вот он, — крикнула она.

56
{"b":"259479","o":1}