Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ничего определенного. Главная проблема с прованскими стихами в надписи в том, что они вроде бы абсолютно ясны и притом совершенно непонятны. Поэтому я подумал: может быть, лучше начать с латинского текста — а точнее, с инициалов под ним — и попытаться установить личность человека, приказавшего высечь его на камне.

— Не лишено смысла, — заметила Анджела. — Здесь неподалеку есть парочка интернет-кафе, забитых небритыми и немытыми студентами, любителями порносайтов, таких же грязных, как они сами. — Она замолчала и критически взглянула на Криса. — Судя по внешности, ты вполне сойдешь за одного из них.

Бронсон решил изменить внешность. Он перестал бриться, хотя пройдет еще, наверное, дня два, прежде чем борода будет по-настоящему заметна; отказался от привычной рубашки с галстуком, заменив ее на неряшливую майку, джинсы и кроссовки.

Десять минут спустя они вошли в первое из интернет — кафе, о которых говорила Анджела. Три компьютера были свободны. Они попросили принести им кофе и начали свое путешествие по Сети.

— Ты согласен с версией Джереми, что «РО» означает «per ordo»? — спросила Анджела.

— Вполне. Мне думается, что нам следует попытаться установить, кто скрывается за инициалами «LDA». Кстати, по словам Джереми, надпись относится к первому веку нашей эры. И, Анджела, нам нужно торопиться. Зная о том, что случилось с Джеки, мы должны быть крайне осторожны. Итак, у нас с тобой не больше часа на работу в Интернете. Найдем мы что-нибудь к тому времени или нет, мы в любом случае встаем и уходим. Поняла?

Анджела кивнула.

— Давай начнем с самого простого, — сказала она, впечатала «LDA» в поисковую систему Google, нажала ввод и наклонилась к экрану монитора в ожидании.

Результат не удивил — почти полтора миллиона сайтов. Впрочем, почти все результаты не имели к поиску никакого отношения, а подавляющее большинство было аббревиатурами наименований различных лондонских организаций.

— Слишком примитивный путь, — пробормотал Бронсон. — Давай попытаемся сузить его. Поищем список римских сенаторов и посмотрим, подойдет ли кто-нибудь из них.

Легче сказать, чем сделать. К концу часа, отведенного Крисом на работу в Интернете, они обнаружили массу подробностей о жизни многочисленных римских сенаторов, но ни одного сколько-нибудь полного списка имен.

— Ладно, — махнул рукой Бронсон, бросив взгляд на часы, — еще одна последняя попытка. Вводи «Римский сенат LDA», и посмотрим, что получится.

Анджела ввела предложенную им фразу, и они стали ждать результатов.

— Ничего, — заключила Анджела, просматривая появившуюся на экране страницу.

— Подожди-ка, — прервал ее Бронсон. — Что это? — Он указал на сайт «Pax Romana», на котором упоминались «LDA и Аврора». — Попробуй-ка!

Анджела нажала кнопку на названии сайта. С левой стороны под заголовком «Постоянные члены» появился длинный список римских имен.

— Что, черт возьми, это такое? — недоуменно произнес Бронсон.

— Поняла! — воскликнула Анджела, прокручивая текст вверх и вниз. — Я слышала о таких вещах. Это что-то вроде онлайнового романа о Древнем Риме. К нему можно добавлять собственный материал. Отсюда можно почерпнуть много полезной информации.

Бронсон пробежал глазами список имен и на одном из них задержался.

— Черт меня побери! Самое настоящее волшебство! — Он показал на имя Луций Домиций Агенобарб где-то ближе к концу списка. — Те, кто пользуется сайтом, видимо, вводят сюда настоящие римские имена.

Анджела скопировала имя и ввела его в поисковую систему.

— Это реальное лицо, — заметила она, глядя на экран. — Был консулом в шестнадцатом году до нашей эры. Возможно, Джереми все-таки ошибся относительно возраста надписи. Она старше лет на пятьдесят, а то и больше.

Бронсон наклонился к компьютеру и кликнул мышкой.

— Как знать, — заметил он. — Создается впечатление, что мы наткнулись на довольно распространенное имя. В здешнем списке девять человек, звавшихся Домицием Агенобарбом. У пятерых из них первое имя — Гней, у остальных четырех — Луций. Трое из упомянутых четырех были консулами. Тот, что был консулом в шестнадцатом году до нашей эры, плюс два других. Один занимал консульский пост в девяносто четвертом году, второй — в пятьдесят четвертом году до нашей эры.

— А четвертый Луций?

Бронсон нажал еще на одну ссылку.

— Вот он. Явно сильно отличается от остальных. «Подобно всем другим, он при рождении был назван Луций Домиций Агенобарб, но его полным именем было Нерон Клавдий Цезарь Август Германик. Также был известен и под именем Нерон Клавдий Друз Германик. Когда взошел на престол, то взял имя Нерон Клавдий Цезарь Друз».

Крис прокрутил страницу дальше и усмехнулся.

— Он известен всем нам как тот самый император, который устраивал представления во время пожара Рима.

— Нерон? Ты полагаешь, надпись сделана по приказу Нерона?

Бронсон покачал головой.

— Сомневаюсь, хотя подобное предположение вполне укладывается в хронологию Джереми. Он считает, что инициалы принадлежат какому-то консулу или сенатору. Предположим все-таки, что надпись сделали по повелению Нерона, и тогда, скорее всего, инициалы были бы «РО NCCD», что в большей степени соответствует его императорскому титулу.

— А что, если надпись была сделана до того, как он стал императором? — предположила Анджела. — Или такими инициалами подчеркивался особый доверительный ее характер, желание показать, что тот, кто высек надпись, очень многое знал о Нероне и, возможно, даже был его родственником.

— Нам пора, — напомнил Бронсон, взглянув на часы, и встал со стула. — Итак, ты полагаешь, что Нерон заслуживает более внимательного расследования?

— Без сомнения, — ответила Анджела. — Давай найдем еще какое-нибудь интернет-кафе.

2

Они прошли четверть мили до следующего интернет — кафе, на которое Анджела обратила внимание раньше. В разгар учебного дня оно было почти пусто. Они сели за компьютер в самом конце зала у задней стены.

— Ну, с чего начнем здесь? — спросила Анджела.

— Чертовски хороший вопрос. Я все еще совсем не уверен, что мы на правильном пути, но с чего-то же надо начинать. Давай забудем на время «LDA». Джереми предположил, что три другие буквы на камне «МАМ» — инициалы каменотеса, делавшего надпись. А если они означают что-то еще?

— И что же?

— Это всего лишь предположение, поэтому слушай внимательно и отмечай любые несоответствия. Допустим, «PO LDA» действительно означает «по приказу Луция Домиция Агенобарба», и в данном случае имеется в виду именно Нерон. Исходя из заключений Джереми, можно сделать вывод, что надпись на камне высекли по повелению самого Нерона. А если все-таки нет? Может быть, Нерон приказал сделать нечто совершенно иное, а другой человек с инициалами «МАМ» решил, что подобное событие нужно запечатлеть для потомков.

— Извини, я немного не улавливаю.

— Возьмем современный пример. В Британии часто можно увидеть различные монументы или стелы с надписями в память о том или ином событии: с именами местных жителей, погибших на войне, или какой-то информацией о здании, когда-то стоявшем на этом месте, ну и так далее. Иногда в конце делается еще дополнительное примечание, что установка памятника или стелы произведена за счет, к примеру, «Ротари-клуба» или какой-то подобной организации. Суть в том, что люди, оплатившие установку монумента, к самому событию, в честь которого он воздвигнут, не имеют никакого отношения. Они просто приложили определенные усилия к его созданию. Возможно, и в данном случае мы имеем дело с чем-то подобным.

— Хочешь сказать, Нерон сделал нечто такое, что можно было охарактеризовать словами: «Здесь лежат лжецы», а по инициативе кого-то другого — некоего «МАМ» — была высечена надпись на камне в память совершенного Нероном?

— Именно так. И это заставляет предположить, что содеянное Нероном было либо противозаконным, либо очень личным, не имевшим отношения к его императорским функциям. Поэтому необходимо установить, не был ли он каким-то образом связан с человеком с инициалами «МАМ». Если да, мы на верном пути. Если нет — придется все начинать сначала.

33
{"b":"259479","o":1}