Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полагаю, ты права, Виктория, — сказал Тед, останавливаясь в центре главного зала вокзала и оглядываясь по сторонам. Путешественники-магглы двигались вокруг них, торопясь сюда и туда, большинство были закутаны в тяжелые пальто и шляпы. Огромный зал заполнял шум, состоящий из объявлений поездов и звонких записей Рождественских мелодий.

— Похоже мы застряли, — сказал Тед мягко. — Я бы сказал, что это чрезвычайная ситуация, не так ли?

— Тед, нет! — вскрикнула Виктория, когда Тед поднял правую руку, сжимая волшебную палочку.

В вестибюле раздался раскатистый грохот, впрочем, не услышанный никем из бродящих вокруг магглов. Огромный фиолетовый предмет прямоугольной формы просочился сквозь двери, расположенные под стеклянной аркой в конце вокзала. Это был, конечно же, автобус Ночной Рыцарь. Джеймс понял, чего ожидать сразу, как только Тед подал знак, но не знал, что тот умеет двигаться вне дорог. Гигантский двухэтажный автобус сжимался и разжимался, уворачиваясь от толпы и не меняя скорости, пока не остановился, скрипнув тормозами перед Тедом. Двери раскрылись, и оттуда высунулся человек в аккуратной фиолетовой униформе.

— Добро пожаловать в автобус Ночной Рыцарь, — сказал он немного раздраженно. — Чрезвычайный транспорт для волшебников и волшебниц, находящихся в стесненных обстоятельствах. Вы в курсе, что мы в центре мерзкой железнодорожной станции Кинг’с Кросс, не так ли? Кажется, вы могли бы, по крайней мере, выйти отсюда.

— Привет, Фрэнк, — беззаботно сказал Тед, передавая чемодан Виктории кондуктору. — Это все моя больная нога. Старая травма в Квиддиче. Дело было в худшие времена.

— Старая травма в Квиддиче, ну конечно. Бабушкины сказки, — пробормотал Фрэнк, нагромождая чемоданы на полку прямо позади двери. — Попробуете всучить мне эту небылицу еще раз, и я возьму с вас по галлеону, просто чтобы досадить.

Ральф замешкался возле автобусных дверей.

— Ты же сказал, что она близко? Эта самая штаб-квартира? Может, лучше стоит, ну, знаешь, пойти пешком?

— По такому холоду? — искренне удивился Тед.

— И с его больной ногой? — кисло прибавил Фрэнк.

Ральф поднялся в автобус, и не успел он переступить порог, как двери захлопнулись.

— Угол Панкрас и святого Чеда, Эрни — назвал Тед, схватившись за ближайшую медную ручку.

Водитель кивнул, придал лицу свирепое выражение, схватился за руль, словно хотел вырвать его, и ударил кулаком по ускорителю. Ральф, несмотря на совет Джеймса, забыл ухватиться за что-нибудь. Автобус Ночной рыцарь полетел вперед, бросив его на одну из медных кроватей, которые, как ни странно, располагались на нижнем уровне автобуса вместо сидений.

— Хмммпф? — пробормотал спящий волшебник, на которого приземлился Ральф, приподнимая голову над подушкой — Уже сквер Гросвенор?

Автобус совершил непостижимо крутой поворот вокруг группы туристов, которые изучали расписание отправления поездов, пронесся через зал вокзала, виляя между бизнесменами и старыми леди, как сильный порыв ветра. Стеклянная арка нависла над ними, и Джеймс был уверен, что автобус Ночной Рыцарь не сможет пройти через дверной проем, каким бы большим он ни был. Но потом он вспомнил, что автобус, на самом деле, уже проходил через эти двери. Он подбодрил сам себя. Без промедлений автобус протиснулся через двери как водяной шар через мышиную нору, выехал на многолюдную улицу и резко повернул.

— Я слышал, у нас сегодня будет гусь на обед! — крикнул Тед Джеймсу, в то время как автобус протекал через оживленный перекресток.

— Ага — откликнулся Джеймс. — Кикимер настаивал на полном комплекте блюд в наш первый обед дома!

— Обожаю этого злобного маленького зверька! — счастливо воскликнул Тед. — Что это Ральф делает?

Джеймс обернулся. Ральф спокойно растянулся на кровати вместе со спящим волшебником.

— Все в порядке, — прокричал он, хватаясь за кровать обеими руками. — Я выбросил сувенирный ночной колпак, который они мне дали.

Автобус Ночной Рыцарь проскрежетал за угол, где улица святого Чеда встречалась со сквером Ардиле, затем сжался в два раза. Внезапно он резко остановился, вернувшись в прежнее состояние. Огромный фиолетовый автобус стоял тихо и ровно, выпуская изящные клубы выхлопных газов. Двери распахнулись, и Тед, Виктория, Джеймс и Ральф выбрались наружу, немного пошатываясь, словно пьяные. Фрэнк, несмотря на брошенный в сторону Теда злобный взгляд, осторожно выгрузил их чемоданы на тротуар и пожелал счастливого Рождества. Двери проворно захлопнулись, и мгновение спустя, автобус Ночной Рыцарь покатился вниз по улице, обогнул грузовик и выполнил что-то типа пируэта на перекрестке. Три секунды спустя он исчез из виду.

— Отлично сработано, как и ожидалось, — довольно сказал Тед, взял свой чемодан и чемодан Виктории и потащил их к линии полуразрушенных рядных домов.

— Какой номер? — спросил Ральф, который отдуваясь тащил свой свой огромный чемодан.

— Номер двенадцать. Прямо здесь, — ответил Джеймс. Он бывал в старой штаб-квартире столько раз, что уже забыл, что она невидима для большинства людей. Ральф остановился у основания ступеней, нахмурившись.

— Ах, да, — сказал Джеймс, поворачиваясь. — Хорошо, Ральф. Ты пока не можешь видеть дом, но на самом-деле он здесь. Номер 12 на площади Гриммо действительно здесь, между одиннадцатым и тринадцатым. Он принадлежал крестному моего отца, Сириусу Блэку, но тот завещал его папе. Здесь была штаб-квартира Ордена Феникса в те дни, когда они сражались с Волан-де-мортом. Они охраняли ее с помощью Заклятия Доверия и чар Дезиллюминации, наложенными сильнейшими на тот момент добрыми волшебниками. Это было наиболее хорошо охраняемое секретное место Ордена до тех пор, пока в конце концов пожиратели смерти не выследили здесь моего дядю, используя чары одностороннего видения. Во всяком случае, сейчас она официально принадлежит папе, но мы не живем здесь постоянно. Кикимер следит за домом, когда нас здесь нет.

— Из всего сказанного я понял максимум каждое третье слово, — вздохнул Ральф. — Но не важно, мне уже холодно стоять здесь, как мы попадем вовнутрь?

Джеймс взял руку Ральфа и втянул его на первую ступеньку крыльца дома номер двенадцать. Ральф споткнулся, вернул себе точку опоры и огляделся. Его глаза расширились, а довольная ухмылка растянулась на лице. Джеймс не помнил свой первый визит в старую штаб-квартиру, но знал как реагируют другие люди, внезапно обнаруживая перед собой дверной проем, когда дом номер двенадцать просто расталкивает дома номер одиннадцать и тринадцать в стороны, как человек распихивающий толпу плечами. Джеймс не удержался от улыбки в ответ на удивление Ральфа.

— Хорошо быть волшебником, — многозначительно сказал Ральф.

Едва Джеймс захлопнул дверь, его мама быстро прошагала к нему через холл, вытирая руки о полотенце.

— Джеймс! — воскликнула она, заключая его в объятья и почти отрывая его от пола.

— Мам, — сказал Джеймс смущенно и весело. — Прекрати, ты сейчас расплавишь Шоколадную Лягушку у меня в кармане.

— Ты не настолько старый, чтобы не поцеловать маму после четырехмесячного отсутствия, знаешь ли, — проворчала она.

— Ты знаешь, каково это, — печально воскликнул Тед. — В один момент они дергают завязки вашего передника, а в следующий уже просят занять метлу, что бы пойти пообниматься с какой-то сумасбродкой. Куда уходит время?

Мама Джеймса улыбнулась, повернулась к Теду и хорошенько обняла его.

— Тед, ты никогда не изменишься. И не пытайся. Добро пожаловать. И тебе тоже, Виктория. Восхитительная шляпка, кстати, — Ральф тяжело вздохнул, но мама Джеймса подошла прежде, чем Виктория смогла покритиковать его. — А ты, конечно же, Ральф. Гарри упоминал о тебе и, естественно, Джеймс много рассказывал о тебе в своих письмах. Меня зовут Джинни. Я слышала, ты в совершенстве владеешь волшебной палочкой.

— Кстати, а где папа? — быстро спросил Джеймс, не давая времени Виктории разразиться тирадой по этому поводу.

— Он подберет Андромеду сегодня после работы. Они скоро должны быть дома. Все остальные прибудут завтра.

63
{"b":"259235","o":1}