Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однако не успел он с удовольствием потереть руки, как навстречу ему, заполнив собой все пространство коридора и преградив путь к двери, неуклюже выбежали два грузчика. Антэнк тут же узнал обоих, что было удивительно, поскольку все они были на одно лицо: казалось, их всех создал один и тот же лишенный воображения генетик. Но этих Джоффри знал: они были правой рукой Уигмана, и сейчас оба с разъяренным видом решительно направлялись в его сторону.

Когда они заметили его, на их лицах появились генетически идентичные выражения удивления.

— «Комплектующие»? — изумленно спросил один.

— Джимми! — произнес Антэнк, лучезарно улыбаясь. — Баммер! Давно не виделись, а?

— Чего вы тут делаете? — рыкнул Баммер. В руках у него был огромный красный разводной ключ.

— Я думал, вы с катушек съехали, — сказал Джимми.

Антэнк пожал плечами, как будто говоря: «Бывает».

— Вы в курсе, что на башню идет атака — вот прямо сейчас? — добавил Джимми.

— Атака? Нет, понятия не имел, тра-ла.

Пение вырвалось само по себе. Он сильно прикусил губу.

Оба грузчика, видимо, были слишком удивлены встречей, чтобы обратить внимание на такую нервозную реакцию.

— «Черные шляпы», — пояснил Баммер, — совсем озверели. Разворотили полвестибюля.

— Ого, правда? — изумился Антэнк.

— Ага. Там босс внизу. Нам надо отвести его в безопасное место.

— Какие ужасные люди, — сказал Антэнк, — эти диверсанты.

— Ну, мы им устроим, — ответил Джимми, также вооруженный огромным гаечным ключом. Джоффри никак не мог себе представить, какой механизм должен был сломаться, чтобы понадобился ключ подобного размера. Грузчик несколько раз ударил им по ладони.

— Конечно, устроите, — произнес Джоффри. — Не сомневаюсь.

— Вам нельзя тут находиться, — сказал Джимми. — Тут небезопасно.

— Да-да, — заверил Джоффри. — Я как раз ухожу. Я еще помню план эвакуации.

И в ту же секунду внизу послышался новый взрыв. Пол слегка вздрогнул. Джоффри оперся о стену.

— Нам надо вниз, — сказал Джимми. — Там аврал.

— Поосторожней на выходе, «комплектующие», — завершил разговор Баммер, и двое грузчиков продолжили свой путь.

У них была раздражающая привычка: они обожали обращаться к титанам по фамильярным кличкам отраслей. Такое мог позволить себе только Уигман.

— Постараюсь, — ответил Джоффри. — Удачи внизу.

Он подождал, пока парочка скроется из виду, и поспешил к двери, глубоко дыша и пытаясь подавить безудержное желание с нецензурными воплями броситься бегом. Ему все еще нужно было соблюдать приличия. И встреча с Баммером и Джимми служила тому доказательством.

Через несколько шагов Джоффри достиг цели. Для входа в помещение требовалось приложить ладонь к сканеру, что он и сделал, а потом пройти проверку сетчатки глаз.

— Добрый вечер, Джоффри Антэнк, — произнес компьютерный голос, когда процедура проверки личности успешно окончилась. Послышался щелчок; Антэнк толкнул дверь, и она поддалась.

* * *

Комната отдыха сохранила все следы поспешного ухода: перевернутые скамейки, небрежно брошенные журналы. Несколько шкафчиков были открыты нараспашку, оттуда синими языками свисали джинсовые комбинезоны. На полу валялись две или три красные шапки. Остывший кофе в чашках. Надкусанные бутерброды. «Стеногрызам» удалось пробраться через комнату без происшествий, теперь они держали путь по коридору к служебному лифту, который, если план еще оставался в силе, должен был быть отключен.

На этот раз их вел Гарри. Подойдя к дверям лифта (над ним висела табличка СЛУЖЕБНЫЙ ЛИФТ! ДОСТУП СТРОГО ОГРАНИЧЕН!), мальчик невозмутимо оценил масштаб задачи. Ему исполнилось десять лет — хотя могло бы быть и двенадцать, если бы не два года безвременья во внешнем поясе. Казалось, пока он рос, кто-то прижимал ему голову пальцем. У него были полные тяжелые бедра и мускулистые руки, однако ростом он был невелик — даже девятилетняя Элси, которая была ниже большинства своих сверстников, могла поглядеть прямо ему в глаза.

Он уперся ногами в пол и, уцепившись пальцами за двери лифта, стал их раздвигать.

Ничего.

Мальчик опять принялся тянуть, закряхтев от напряжения. На шее вздулись тонкие вены.

Элси оглянулась.

— Быстрее, — прошептала она.

— Я стараюсь, — раздраженно ответил Гарри, а потом, стиснув зубы, попробовал снова. На этот раз двери немного поддались, и между ними показалась красноватая полоса. Так светили лампочки в шахте лифта.

— У тебя почти получилось! — воскликнула Рути. Они вместе с Озом тоже сунули пальцы в образовавшийся проем и принялись помогать.

Гарри опять закряхтел, и вскоре двери удалось раздвинуть фута на полтора, так что мальчишка втиснулся между ними и уперся ногами.

— Ладно, — прошептал он, едва дыша, — пролезайте!

Оз пошел первым; перебравшись через растопыренные локти и ноги Гарри, он громко ахнул.

— Лететь вниз далековато, — сообщил он, а потом исчез из виду. Вероятно, двинулся в путь. Элси и Рути последовали за ним.

Прямо за проемом начиналась шахта лифта, освещенная красными лампочками. Она казалась бесконечной; этажи ниже опознавались по металлическим дверям в стене. Кабины нигде не было видно. Ребята могли только надеяться, что мистер Антэнк сумел отключить лифт; в противном случае, если кабина поедет мимо, пока они лезут наверх… Лучше об этом и не думать. Узкая шахта над ними уходила вдаль, созвездие красных огоньков заливало все тусклым светом. На стене были закреплены металлические перекладины лестницы, и все четверо начали карабкаться вверх, стараясь не глядеть под ноги.

— Давайте, — подгоняла Элси. — До конца еще далеко.

* * *

Напустив на себя вид ремонтника, обходящего технику с проверкой, Антэнк вышел из комнаты и аккуратно закрыл дверь, проверив, чтобы замок щелкнул. Исполнив все это, он не мог не восхититься собой. Ему удалось не только собраться с духом и побороть постоянные атаки ослабленного разума, всплески маниакальных идей и иллюзий, но и пару раз сымпровизировать, адаптируясь ко всем неожиданным поворотам судьбы. К тому же он славно помог детям. Теперь они доберутся до своих друзей и вытащат их из лап главы титанов. Тогда Брэдли Уигман не сможет добраться до того, что по праву принадлежит Антэнку, над чем он так долго работал…

Он прервал сам себя. Нет, это мысли старого Джоффри.

Он сделал это, чтобы освободить детей. Дать им восстановить справедливость.

Улыбайся.

Надо признаться, пока все выходило очень даже неплохо. Может, и ему найдется место в рядах «Шапо нуар». Что уж скрывать: быть диверсантом оказалось весьма приятно.

Но нет: у Джоффри было еще одно дело. Последняя цель. Последнее желание, которое нужно исполнить. Он похлопал рукой по свертку в кармане, сделал глубокий вдох и направился к противоположному концу коридора.

В это мгновение вновь появились Баммер и Джимми.

«Вы не должны были сюда возвращаться», — едва не сказал Антэнк вслух, увидев их, и мысленно отругал себя. Помни. Маневрируй. Улыбайся. Не пой.

— Привет, ребята, — сказал он дружелюбно. — Вы так быстро вернулись?

— Лифт внизу. А служебный не хочет работать.

— О, — ответил Антэнк, — это странно.

Баммер поднял бровь:

— Мне казалось, вы собирались уходить?

— Вы не в ту сторону пошли, — добавил Джимми.

— Да? — изумился Джоффри. — Ах да, конечно. Ну, пожалуй, не помешает, если вы меня проводите.

Грузчики примолкли и переглянулись:

— Я говорю, служебный лифт не работает. Кажется, отключен. Надо его включить.

— У вас же есть доступ, так? — спросил Джимми.

— Вообще-то да, — ответил Антэнк. Маневрируй. Он подумал о детях. Они наверняка еще в шахте.

— Ну и? — не отставал Баммер.

— Похоже, нам придется, э-э-э, его включить, — протянул Антэнк.

— Да, — сказал Джимми. — И лучше прямо сейчас.

— Точно, — согласился Антэнк. — Сейчас.

48
{"b":"252103","o":1}