Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элси, которая стояла рядом с Жаком, сложа руки на краю стола, гладила коротко обрезанные волосы Тины Отважной и пыталась придумать, чем можно помочь. За свою прежнюю жизнь — до того, как родители их оставили — она привыкла позволять взрослым заниматься важными вопросами. Но теперь все было иначе. Элси оказалась сама себе родителем — матерью и отцом в одном флаконе, — и взрослый мир вызывал теперь куда больше неуверенности, чем до жизни среди Неусыновляемых. Сейчас она видела, какие невероятные ошибки порой совершают взрослые — точно так же, как дети. Их взрослость не мешала им постоянно принимать неудачные решения — на самом деле, ей даже казалось, что часто взрослость была причиной этих решений. Конечно же, Элси и сама могла придумать разумный план, как вызволить Марту и Кароля из лап Уигмана. В конце концов, ей было уже девять лет.

Она закусила губу и задумалась. Надолго задумалась. По мере погружения в собственные мысли гул голосов вокруг нее превратился в далекое жужжание. Вся ситуация казалась ужасно знакомой: два пленника в высокой башне, окруженные стражей мстительного властелина. Ее осенило: все было точно как в финале сезона Тины Отважной «Сокрушение угрозы», когда моряка Стива, возлюбленного Тины, похитил робот-злодей и держал в плену на Острове обреченных, на самом верхнем этаже тайной обители, очень походившей на башню. Элси напрягла память, пытаясь вспомнить, как же Стива в конце концов освободили. И вдруг, совершенно неожиданно, ответ засветился прямо перед ее мысленным взором.

— Откуда идет воздух? — тихонько спросила девочка.

Рэйчел искоса взглянула на нее:

— Что ты говоришь?

— Можешь их спросить, откуда идет воздух?

Шум в зале был уже почти оглушительным. Никто ее не слышал; все были слишком заняты доказыванием собственной точки зрения, неистово тыча пальцами в разложенные на столе чертежи.

— Извините! — крикнула Рэйчел, голос которой был более сильным и громким, чем у сестры.

Никакой реакции.

— ИЗВИНИТЕ! — заорала она, и на этот раз все разом умолкли. Рэйчел откашлялась в наступившей тишине. — Моя сестра хотела спросить, откуда идет воздух.

— Что? — недоуменно спросил Нико. — В каком смысле?

— Хороший вопрос, — сказала Рэйчел и повернулась к Элси. — В каком смысле?

Тут Элси сама решилась подать голос:

— Из таких узких туннелей, да? Металлических. Которые внутри зданий. Воздух туда засасывается, и выходит тоже оттуда.

— Металлические туннели, — повторил Жак. — Из которых выходит воздух.

— Система вентиляции, — осенило Нико. — Она имеет в виду систему вентиляции. Воздуховод, — он развернул чертежи к себе и принялся бешено листать. — Проходит через все здание. Точки доступа есть на каждом этаже.

— Мы это уже проходили, — возразил Жак, понимая теперь, к чему был задан вопрос. — Отверстия слишком узкие для человека.

До Рэйчел тоже дошло. Просияв, она посмотрела на сестру.

— Для взрослого может быть, — сказала девочка. — Но не для Неусыновляемого.

Жак перевел изумленный взгляд на Элси, а потом вдруг разразился хохотом. Громким хохотом. Таким, от которого все тело трясется, словно он волнами расходится откуда-то из самого нутра. Жак обхватил живот руками в почти карикатурном жесте, задыхаясь от смеха. Диверсанты в черной форме пялились на своего товарища со всех концов помещения, и лица их медленно расплывались в улыбках. Было ясно, что они никогда не видели Жака в таком отличном настроении. Хохот оказался заразителен; скоро в комнате уже смеялись все, одни от души, другие чуть более робко, не совсем понимая, почему они поддерживают странную реакцию своего предводителя на, по сути, очень здравое предложение от очень маленькой девочки.

— Воистину, нам повезло, что наши пути пересеклись, — сказал Жак. Нико отложил в сторону первые страницы из стопки чертежей и углубился в изучение сложной системы труб, опутывающей неприступную крепость Уигмана, словно вены сердце. Разглядывая чертеж, он постукивал пальцем по каждому пересечению, каждому узлу доступа, где схема предполагала отверстие воздуховодного туннеля во внутренней стене.

— Великолепно, — сказал Нико. — Но не идеально.

Элси нахмурилась; у Тины Отважной по телевизору все вышло без сучка и задоринки.

А Нико продолжал:

— Даже чтобы довести детей до воздуховода, нам все равно придется преодолеть внешнюю стену. И система безопасности будет чинить всяческие препятствия. Не говоря уже о том, что вентиляционные отверстия, скорее всего, закрыты решетками, которые невозможно снять изнутри туннеля. Их придется выбивать ногами, а это только привлечет внимание.

— И все же, — сказал Жак. — Это хорошее начало.

— Что-то в этом есть, — пробормотал Нико, продолжая хмуриться, хотя и кивнул в знак согласия.

Майкл уже некоторое время стоял рядом с ним, внимательно разглядывая чертежи. Тут он указал на пунктирную шахту, которая вела вниз от секретной комнаты Уигмана.

— Что это такое? — спросил он.

Нико прищурился, пытаясь разобраться в небрежно нанесенных штрихах.

— Лифт, — сказал он и дважды постучал по этому месту пальцем. — Должно быть, какой-то тайный лифт, запасной выход из комнаты-сейфа. Ведет вниз, на первый этаж — и нигде больше не останавливается.

— Значит, если мы сможем добраться туда, — сказал Майкл, — по вентиляционным шахтам… отправить туда младших, спустить их обратно на лифте, и Уигман даже не узнает.

Нико пожевал губу, прежде чем ответить:

— Но шахты не ведут напрямую в комнату-сейф. Мы могли бы проложить маршрут, но вам все равно пришлось бы несколько раз менять туннель. Что значит: выбивать вентиляционную решетку и снова залезать в шахту в другом месте. Что значит: поднимать страшный шум и, скорее всего, привести в действие сигнализацию, не говоря уже о том, что ваши ребята будут ходячими мишенями, пока не найдут новый вход в туннель, — он покачал головой и добавил: — Слишком рискованно.

— Вот тут и пригодятся твои взрывы для отвода глаз, — сказал Жак, оправившись от приступа ликующего смеха. Он все еще улыбался, и тон голоса свидетельствовал, что суть предложения Элси пришлась ему как нельзя по душе. — Мы устроим набег, причем самый наглый и бесстыдный. Выманим грузчиков с постов. Подгоним все так, чтобы взрывы происходили синхронно с выбиванием вентиляционных решеток.

— А как же система безопасности? — спросил Нико. — Не хочу портить никому праздник, но у меня есть серьезные сомнения, что первоклассная система безопасности не сработает, если что-то изнутри воздуховода проделает дырку в стене.

— Взорвать центр управления системой, — сказал Жак. — Сровнять с землей взрывами. Уничтожить, — в глазах его появился сумасшедший блеск.

Нико с опаской посмотрел на товарища:

— Это возвращает нас к операции «Тотальная перепланировка», Жак. Все обрушится, и дети останутся под обломками.

— Невозможно, — сказала Рэйчел. — Вы путаетесь.

Но прежде чем кто-то смог предложить разумную альтернативу, из коридора вдруг послышался громкий шум: звуки криков и яростное хлопанье тяжелых дверей. Все в помещении, обернувшись, уставились на трех членов «Шапо нуар», которые грубо втащили через порог какую-то жалкую человеческую фигуру и еще более грубо швырнули ее на пол перед столом.

— Жак! — крикнул один из них. — У нас тут вторжение на территорию.

Элси вытянула шею, из-за окружающих взрослых пытаясь хоть мельком увидеть человека, которого только что бросили на пол. Но увидела она скорее не человека, а грязные тряпки, нагроможденные неаккуратной кучей, словно постельное белье, которое вот-вот загрузят в стиральную машину. Она узнала его сразу — ведь всего только прошлой ночью видела, как он блуждал на Пустыре. Это был таинственный Чудик — незнакомец, который вечно слонялся по улицам Забытого места. Когда куча перестала шевелиться, из нее показалось лицо: усталое, обросшее седой щетиной, скрытое под нечесаными волосами, с парой грустных глаз, серую радужку которых обрамляли густо пронизанные красными жилками белки. Она немедленно почувствовала прилив жалости к несчастному.

24
{"b":"252103","o":1}