Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слышу. Где ты сейчас?

— Напротив железнодорожного вокзала.

— Оставайся там. Я приеду.

В трубке послышался щелчок. Роберто повесил трубку, перешел улицу и сел на одну из скамеек в сквере. «Вот так дела: я же не знаю его, а он не знает меня, — вспомнил он и нервно оглянулся. — Из—за волнения я не объяснил ему, как меня узнать. Он сказал, что приедет сюда. Значит, его надо ждать минут через пятнадцать — двадцать, а может, и через полчаса. Все зависит от того, где он живет. Судя по телефонному индексу, где—то в районе Ведадо или Нуэво Ведадо. Этот же индекс и в районе зоопарка. Если, конечно, за время моего отсутствия индексы не поменяли».

Его внимание привлек полицейский, появившийся на углу. «Так вот какая у них теперь форма!» — отметил Роберто, внимательно разглядывая полицейского, пока тот не покинул сквер.

На соседнюю скамейку села привлекательная девушка и включила портативный радиоприемник. Заслушавшись музыкой, Роберто не сразу заметил, как около сквера остановился черный «форд».

Д–45 вышел из машины и побрел по скверу. Он скользнул взглядом по нескольким очередям, где в ожидании автобусов, идущих на пляжи, скопилось много людей. Затем стал неторопливо осматривать сквер и увидел Роберто. Заметив на соседней скамейке девушку, Д–45 подошел к ней и спросил:

— Вы позволите?

Девушка подняла радиоприемник и поставила его к себе на колени.

— Спасибо.

— Не за что.

Роберто увидел, как незнакомец садится рядом с девушкой, и ехидно улыбнулся. Девушка посмотрела по сторонам и, убедившись, что остальные скамейки пустуют, встала и ушла. Д–45 достал сигарету и начал похлопывать себя по карманам в поисках спичек. Затем с сигаретой в зубах подошел к Роберто:

— У вас не найдется спичек, товарищ?

— Нет, у меня нет спичек.

— Ну, тогда… ни Пеке, ни Роберто не смогут покурить…

Роберто прищурился и взглянул на соседа — с удивлением, любопытством и… недоверием. А Д–45 уже говорил:

— Выходи через эту улицу, идущую вниз. Моя машина — черный «форд». Я буду проезжать мимо тебя, тогда и сядешь. — И, повернувшись, он направился к лавке на углу.

Роберто исполнил указание и через несколько минут сидел в черном «форде».

* * *

Один из тех, кто ехал в «альфе», медленно открыл глаза и в течение нескольких минут лежал неподвижно — вспоминал детали аварии. Затем попытался встать с постели. Ему это удалось с большим трудом. Болели ноги. Когда он взглянул на руки, то увидел опухшие локти. Кое—как добрался до двери, открыл ее. Врач с удивлением посмотрел на него и, подхватив под мышки, подвел к стулу.

— Я…

— Да, мы уже знаем. Мы собрали ваши вещи…

— Мне нужно позвонить по телефону.

— Какой номер?

— Сорок…

Врач набрал номер и передал трубку. Ожидая связи, пострадавший спросил:

— Что с другими товарищами?

— Один находится этажом выше. Двое других отправлены в больницу имени Фахардо.

— Живы?

— Да, живы. У одного — перелом ноги, у другого — переломы рук. Меньше всего досталось вам и тому, кто наверху.

— Сколько времени я здесь?

Врач посмотрел на часы:

— Около…

— Алло, Рамос? Это я, Рамирес. Подожди минутку. — Офицер вопросительно взглянул на врача: — Каков из себя тот, кто наверху?

Врач подробно описал приметы второго пострадавшего. Сомнений не оставалось: речь шла о Роберто.

— Капитан, у нас случилась авария. Я нахожусь в… — снова вопросительно посмотрел он на врача, — в клинике на улице Корралес. Роберто тоже здесь. Остальных отправили в больницу. — Через несколько секунд Рамирес положил трубку и сказал: — Вам, доктор, нужно сходить наверх. Проверьте, в каком состоянии этот человек, и примите необходимые меры. За ним надо установить усиленное наблюдение. Возьмите нескольких человек и поместите этого субъекта здесь.

Врач поспешил выполнить указание. Прошло десять минут, которые показались Рамиресу вечностью. Наконец дверь резко распахнулась и в кабинет, запыхавшись, вошел доктор.

— Его нет, — проговорил он.

Лейтенант Рамирес побледнел:

— Как — нет?

— Нет его, лейтенант, нет. Медсестра говорит, что видела его в последний раз минут двадцать назад.

Дверь снова распахнулась, и в кабинет вошли трое. Это были Агилар и двое сотрудников госбезопасности.

— Как ты себя чувствуешь?

— Не беспокойтесь, капитан, хорошо.

— А остальные?

— У них переломы. Их отвезли в больницу имени Фахардо. — Рамирес пристально посмотрел на капитана: — У меня плохая новость.

— В чем дело?

— Арестованный сбежал.

— Что?!

— Сбежал примерно полчаса назад.

Взяв себя в руки, Агилар спросил:

— Телефон работает?

— Да, — ответил врач.

Агилар набрал нужный номер:

— Рамос, это я, Агилар. Роберто сбежал полчаса назад. Нет, больше я ничего не знаю. Хорошо, еду.

— Я с вами, капитан. Мне уже лучше.

Агилар посмотрел на врача, стоявшего в углу кабинета. Тот согласно кивнул.

Кто—то робко постучал в дверь. Вошли две медсестры. Увидев посторонних, они в нерешительности остановились.

— Что—нибудь случилось, Мария? — спросил врач.

— У нее важная информация для вас.

Другая медсестра, явно чем—то взволнованная, начала рассказывать:

— Примерно полчаса назад я увидела, как со второго этажа спускается человек. Судя по приметам, о которых сообщила мне Мария, это был тот, кого вы ищете. Я приняла его за одного из врачей, которые приехали сегодня, и даже перекинулась с ним несколькими словами.

Рамирес и Агилар переглянулись, потом вновь посмотрели на медсестру. Агилар попросил ее сесть и переспросил:

— Вы сказали, что приняли его за одного из врачей, которые приехали к вам сегодня?

— Да.

— Почему?

— Понимаете, капитан, я видела, как он вышел из консультационного отделения на втором этаже. Я видела его впервые, на нем был белый халат. Вот я и подумала, что это один из новых врачей, прибывших сегодня.

— Понятно.

Медсестра уже более спокойно продолжала:

— Он спросил, не знаю ли я, где можно купить сигарет, и пошел в лавку. Это все, что я хотела сообщить вам.

Агилар опустил голову и несколько секунд молчал, потом сказал:

— Все, что вы нам сообщили, очень важно. Только не думайте, пожалуйста, что вы несете ответственность за его побег. Спасибо, товарищ. — Он помог подняться лейтенанту Рамиресу, попрощался с врачом и, прежде чем закрыть за собой дверь, произнес:

— От нас он не уйдет.

* * *

Черный «форд» Пеке мчался по Портовому проспекту. На заднем сиденье валялся белый халат. Сам же Роберто сидел рядом с Пеке. Струя воздуха, врывавшаяся через ветровое стекло, освежала лицо. Роберто глубоко затянулся и, выпустив клубы дыма, громко закашлялся.

— Ты, я вижу, еще не привык к кубинским сигаретам, — с улыбкой заметил Пеке.

— Нет, пока еще не привык.

— О чем задумался? Ты не разговорчивее покойника.

Роберто улыбнулся и с некоторой долей иронии произнес:

— А все—таки я везучий…

— Что ты имеешь в виду? То, что тебе удалось улизнуть?

— Да. До сих пор трудно в это поверить.

— А ты поверь. Кто очень хочет, может добиться своего в самый неожиданный момент.

— Это правда. Хочу спросить тебя кое о чем…

Пеке улыбнулся и, смерив его долгим взглядом, спросил:

— Что же тебя так интригует?

— Как ты узнал меня?

Пеке прекрасно понял вопрос, но ответил не сразу:

— Для меня эта операция началась больше года назад. Я должен был подобрать агента здесь, на Кубе, а Майк — двоих там, у себя. Один из них — ты. Год назад ты еще проходил обучение, а я уже знал, что оттуда прибудут двое. Правда, тогда мне были неизвестны имена и фамилии. Но два месяца назад мне сообщили и это, и я заочно узнал каждого из вас. Данные на тебя и на Ф–1 я получил через «почтовые ящики». Сложность этой операции требует строгого распределения ролей, поэтому каждый знает только то, что относится к его части задания. Словом, еще задолго до твоего появления у меня имелось на тебя полное досье. Кроме того, предусматривалось специально подтвердить твое прибытие, поэтому я следил за тобой с того момента, как ты покинул паром, и до того, как ты направился в управление госбезопасности. О том, как ты действовал дальше, мне известно через «пломбу». Я сообщил об этом в Центр через «почтовый ящик» и заверяю, что тебя здорово отблагодарят…

46
{"b":"251602","o":1}