Литмир - Электронная Библиотека

Многие мужчины домогались Кэтрин, но Джефф был первым и единственным любовником. Внимательный, опытный, он привлекал ее так, как не смог привлечь до этого ни один мужчина. На душе потеплело от этих воспоминаний. Но их любовные утехи подслушивали посторонние люди, которые напичкали весь ее дом… и спальню… подслушивающими устройствами. Кэтрин вскрикнула и прижала ладонь ко рту, ей внезапно стало нехорошо от этой мысли. Услышав ее невольный вскрик, Девлин обернулся.

— Все нормально, — поспешила успокоить его Кэтрин. — Со мной все в порядке.

Ей не хотелось, чтобы Девлин спросил, чем вызван этот внезапный вскрик, потому что не могла ответить. Девлин кивнул и снова повернулся к Джорджу, сейчас они не разговаривали, но, возможно, Девлин прислушивался. В этот момент пленка в магнитоле закончилась.

— У вас есть другие записи? — поинтересовалась Кэтрин.

— Что предпочитаете? — спросил Джордж. — Я человек старомодный, у меня в основном записи семидесятых годов.

— Что угодно.

Через минуту вновь зазвучала музыка, на этот раз в исполнении «Аббы». Кэтрин это вполне устраивало. Она решила, что будет слушать слова и музыку, сконцентрируется только на этом. А через час, или через день, а может и через год, но они все равно приедут куда-нибудь.

ГЛАВА 5

В большой комнате, на втором этаже букинистического магазина, расположенного вблизи Чаринг-Кросс-Роуд, разговаривали трое мужчин. Из подсобного помещения магазина в эту комнату вела узкая лестница. Однако покупателям никогда не позволялось заходить в подсобное помещение, поэтому никто из них и не знал о существовании этой лестницы. Прохожему показалось бы с улицы, что эта комната заброшена и вообще ни для чего не используется, поскольку окна были заклеены газетами, а свет никогда не горел. Сам магазин, вполне легальный, являлся прикрытием для лондонского офиса «Немезиды» — строго засекреченного отдела МИ-99. Об этой конспиративной квартире знали всего двенадцать человек, и все они давали расписку о неразглашении государственной тайны.

Но если бы кому-то все же удалось проникнуть в эту секретную комнату, то он решил бы, что это просто часть букинистического магазина, поскольку вдоль стен комнаты тянулись книжные полки, забитые старыми книгами в переплетах и мягких обложках, а наличие двух компьютеров и четырех телефонов могло объясняться тем, что с их помощью владелец магазина занимался поиском нужных книг. Конспиративная квартира находилась здесь уже десять лет.

Зазвонил телефон, и один из мужчин снял трубку.

— Да?

Мужчине был сорок один год, худощавый, не очень высокий, русые волосы. Его можно было принять за бухгалтера.

В трубке раздался гневный голос Сэма.

— Дональд… Он смылся… И ее прихватил с собой.

Дональд Меткаф включил динамики, чтобы двое других мужчин тоже могли слышать их разговор.

— Когда они сбежали?

— Сегодня, около четырех утра. Причем спокойно расписался в журнале за машину. Охранник не стал задавать ему вопросы, у него не было права на это.

Дональд тихонько выругался.

— Но в машине наверняка имеется маяк, и спрятан он так, что даже Девлин не сумеет его обнаружить…

— Разумеется! — нетерпеливо перебил Дональда Сэм, чувствовалось, что злости у него немного поубавилось. Поиски Девлина стали теперь не только его заботой. — А что толку! Машину уже нашли брошенной на стоянке в Теско, севернее Эдинбурга. Но птички упорхнули. Сейчас они могут быть где угодно…

— Значит, их надо найти…

— Черт побери, я уже почти вытянул из нее кое-что, но тут вмешался Девлин.

— Вот как? — Дональд Меткаф взглянул на коллег, чтобы оценить их реакцию на сообщение Сэма.

Один из мужчин вскинул брови и сделал знак Дональду, что хочет поговорить с Сэмом.

— Сэм, это я, Филип. Что значит, Девлин вмешался?

— Он схватил меня за грудки, стал угрожать… Мне даже на секунду показалось, что он намерен меня убить. А потом он сказал: «Все, хватит»… И допрос закончился. Проклятье, я подумал, что он свернет мне шею!

— А через несколько часов они сбежали. Это плохо, Сэм. Наверное, у него где-то есть контакты, о которых мы не знаем. Мы должны найти обоих… Разошли их фотографии по всем аэропортам.

— Уже разослал, сразу, как только узнал об их бегстве. Приказал особое внимание уделить югу Англии… У него родственники в Суррейе.

— Это даже более важно, чем тщательный обыск в ее доме…

— Все будет сделано, как и договаривались. Если в доме что-то есть, они найдут.

— Но если это спрятано где-то в другом месте, первым может найти Девлин.

— Мы со своей стороны сделали все, что могли, Филип. — В голосе Сэма появились резкие нотки. — Вам тоже следует выбраться из своей норы и как следует подумать.

— Хорошо, Сэм, поговорим позже.

Разговор закончился, послышались короткие гудки. Дональд положил трубку на рычаг и посмотрел на коллег. Впервые в разговор вступил третий мужчина. Он был моложе остальных, лет тридцати, высокий, темноволосый, симпатичный. Во время разговора на его лице блуждало какое-то странное выражение, но коллеги, встревоженные сообщением Сэма, не заметили этого.

— Сэм глупец, — заявил он. — Я предупреждал его, что может случиться, если он будет слишком давить на нее.

— Но почему она сбежала с Девлином? — спросил Дональд. — Ты ведь знаешь ее лучше всех, Джефф.

Последнюю фразу Дональд сопроводил легкой усмешкой.

Джефф Херст плотно сжал губы.

— Я не знаю Девлина, но, да, я хорошо знаю Кэтрин… И знаю Сэма. Если уж его манера допроса возмутила Девлина, то Сэм, наверное, действительно довел ее до ручки. Черт побери! — Джефф с силой стукнул кулаком по столу. — Ей многое пришлось пережить в последнее время, но она уже привыкла ко мне, стала доверять… — Он запустил пальцы в волосы. — Я вылетел сюда сразу же после ее звонка по мобильному телефону. Я прекрасно понял, что-то здесь явно не так. — Помолчав некоторое время, Джефф спросил: — А что из себя представляет Девлин?

Дональд посмотрел на Филипа, а тот печально улыбнулся.

— Прекрасно подготовлен, занимает высокий пост в организации… Очень, очень крутой!.. Представляю, какого страха он нагнал на Сэма!.. — Филип помолчал. — Хотел бы я увидеть эту картину. Сэм, наверное, едва в штаны не напустил. — Он вздохнул. — Что ж, наша работа состоит не только из успехов, а Девлин есть Девлин. — Филип пожал плечами, потом продолжил, но уже более задумчиво, как будто с большой осторожностью взвешивал свои слова, тщательно подбирая их. — Девлин опасен. Есть в нем какая-то непонятная черта характера, которая иногда пугает меня.

Филип снова помолчал, а когда опять заговорил, слова его были наполнены таким леденящим душу смыслом, что коллеги замерли, слушая его.

— Если я буду работать с ним вместе, то без колебания смогу доверить ему свою жизнь… Но если Девлин будет моим врагом. Господи, мне будет по-настоящему страшно.

После этих слов воцарилась странная, ледяная тишина. Дональд лишь кивнул в знак согласия, глаза его поблекли, словно он представил себе подобную картину.

— Тогда подведем итог. Опасен… Непонятная черта характера… Боец-одиночка, которого можно контролировать. Но если этот боец-одиночка выходит из-под контроля, то берегитесь все.

Джефф сел в кресло, лицо его побелело, было видно, что он дрожит.

— Я должен найти ее, — заявил он.

Филип задумчиво посмотрел на него.

— Если он спрятал ее где-то и если намерен работать с ней, то шансов у тебя практически нет.

Эти слова как бы повисли в воздухе. Ощущая их двусмысленность, Джефф вскинул голову.

— Работать с ней… Каким образом? Допрашивать или…

— Сам выбирай, — ответил Филип и улыбнулся.

Джефф вскочил с кресла и надвинулся на него.

— Что ты этим хочешь сказать… конкретно?

Его ледяной голос звучал угрожающе.

— Только то, что сказал. — Филип уже с серьезным видом смотрел в лицо молодому коллеге. — Возможно, что они сблизятся. А ты как думал? — Он с легкостью перехватил летевший ему в лицо кулак Джеффа и с силой сжал ему запястье. — Не будь идиотом, парень. И не говори мне, что ты влюбился в нее. Ты же знаешь, что это не входило в твое задание…

15
{"b":"251262","o":1}