Литмир - Электронная Библиотека

Резким рывком сдернув с крючка полотенце, Лори поспешила прикрыться, но Дрейк только покачал головой.

– Можешь не беспокоиться, я уже видел все, что мне хотелось, – хрипло проговорил он и шагнул к ней.

– А я и не беспокоюсь, – с достоинством ответила Лори и стала вытираться. Должно быть, в выражении ее лица или, может быть, в развороте плеч было что-то такое, что заставило Дрейка остановиться и замереть на полушаге. Он больше не двигался, только стоял и смотрел, а Лори продолжила спокойно вытираться, не обращая на него ни малейшего внимания. Ее спокойствие, как ни странно, нисколько не показное, а вполне естественное, подействовало на него даже сильнее, чем любая попытка прикрыть собственную наготу. Дрейк побледнел и наконец произнес дрожащим голосом:

– Я… я однажды предупреждал тебя, чтобы ты не… не расхаживала по дому в таком виде.

– Я принимала душ, как ты, вероятно, заметил, – холодно парировала Лори. – И совсем не рассчитывала на присутствие зрителей, так что извини, если я задела твои чувства.

Закончив вытираться, она достала из шкафчика трусики и одним плавным движением натянула их на себя. Дрейк, облокотившись на туалетный столик, продолжал пожирать глазами ее стройные бедра, и Лори, видя, что он не уходит, слегка пожала плечами. Затем она взяла из другого отделения шкафа тонкий кружевной лифчик, но, прежде чем она успела продеть руки в проймы, Дрейк вырвал его у нее из пальцев и швырнул на пол. Он ничего не сказал и никак не объяснил свой поступок, и Лори, еще раз пожав плечами, натянула свитер на голое тело, а потом, по-прежнему не обращая на Дрейка никакого внимания, надела мягкие фланелевые брюки. Она как раз сражалась с «молнией», которую постоянно заедало, когда Дрейк неожиданно подался вперед и крепко обнял ее. Его губы прижались к ее губам, руки с лихорадочной поспешностью заскользили сверху вниз по спине, и Лори понадобилось все ее самообладание и вся сила воли, чтобы не ответить на этот обжигающий поцелуй и хотя бы внешне остаться неприступной и холодной, как скала.

В конце концов Дрейк разжал объятия.

– Ты… расстроилась? – спросил он.

Отстранившись от него, Лори безразлично кивнула.

– Можно сказать и так… – И, вооружившись щеткой, она принялась старательно расчесывать свои влажные волосы.

– Похоже, ситуация немного вышла из-под контроля, – после довольно продолжительного молчания проговорил Дрейк.

– Да. Немного, – хладнокровно согласилась Лори и, отложив щетку, повернулась к нему. – Хотела бы я знать – ты хоть представляешь, какую кашу ты заварил этим своим враньем? Во что ты превратил мою жизнь? Жизнь моих родителей? Неужели тебе ни до кого нет никакого дела, кроме самого себя? – Она протяжно, со всхлипом, вздохнула, потом покачала головой. – Наверное, я должна извиниться перед тобой за то, что моя мама все рассказала этому… корреспонденту, но она действовала по незнанию. Если бы ты не солгал, этого бы не случилось. И вообще ничего бы не случилось! – И, вздернув подбородок, Лори с вызовом посмотрела на него.

– Разве я кого-то обвиняю? – Дрейк пожал плечами. – Или, по-твоему, сейчас я должен сказать что-то вроде «тайное всегда становится явным» или «что посеешь, то и пожнешь»? А потом разодрать на себе одежды, посыпать голову пеплом и… Что там еще полагается делать кающемуся грешнику? Облачиться во вретище?[12]

– Ты неплохо выучил свою роль, – сухо заметила она и, обогнув Дрейка, направилась к выходу из ванной, но он успел схватить ее за локоть.

– Да погоди ты, горячка! Успокойся. Я знаю, ты всегда готова защищаться, готова сражаться и побеждать… А тебе не приходило в голову, что иногда сдавшийся получает больше? Попробуй хотя бы разок: уверяю, тебя ждет сюрприз!.. – Его губы легко скользнули по ее виску. – Существует и еще один вариант: мне хотелось, чтобы все считали тебя моей женой. Об этом ты не подумала? Ты, конечно, спросишь, зачем мне это было нужно, и я готов объяснить. Во-первых, это защитило бы меня от сплетников, а во-вторых, мы могли бы…

Лори рванулась, оттолкнув его столь резко, что Дрейк едва не потерял равновесие.

– Мы могли бы – что?! – почти выкрикнула она. – Жить в этой выдуманной тобой реальности? – Она с горечью рассмеялась. – Знаешь, Дрейк, я не перестаю удивляться твоему самолюбию, самомнению и наглости. Неужели ты действительно считал, что я соглашусь притворяться твоей женой?

Вместо ответа Дрейк отвернулся и засунул руки в карманы джинсов. Лори очень хорошо знала этот жест – так он поступал каждый раз, когда замыкался в себе. И все же в его обороне было уязвимое место: Лори знала, как им воспользоваться, и готова была это сделать.

– У меня была жена, – глухо сказал он. – Я тебе говорил…

– О, да! – насмешливо фыркнула она. – Ты много говорил о ней. Говорил, что до сих пор любишь ее и поэтому не хочешь никаких глубоких отношений. – С этими словами Лори схватила его за плечи и силой развернула лицом к себе. – Так вот, Дрейк, теперь я тебе кое-что скажу. Я не хочу быть твоей женой ни на самом деле, ни понарошку. Кроме того, мне не нравятся твои настойчивые попытки затащить меня в свою постель – на мой взгляд, это слишком многолюдное местечко. Ты, я, призрак твоей жены… – перечислила она. – Не слишком ли много для двуспальной кровати?

Кожа на его скулах натянулась, морщины в уголках губ стали резче, и на мгновение Лори испугалась, что он может ее ударить, но Дрейк только схватил ее за плечи и рывком прижал к себе. В нем бурлила самая настоящая ярость – казалось, он с трудом контролирует себя, но и Лори была сердита ничуть не меньше. Она твердо решила, что никому не позволит использовать себя.

Даже ему.

Робкий стук в дверь спальни и раздавшийся вслед за этим голос отца заставил их обернуться.

– Лори! Дрейк! Можно вас на минутку, если вы не слишком заняты?..

Прошло несколько секунд, прежде чем Дрейк сумел совладать с собой и расслабиться. Его хватка ослабла, руки бессильно опустились.

– Да, папа, конечно, – чуть дрожащим голосом проговорила Лори. – А что ты хотел?

– Мне нужно сказать вам обоим несколько слов. Поверьте, это важно, по крайней мере, для нас с мамой.

Бросив на Дрейка настороженный взгляд, Лори вышла в спальню.

– Входи, – пригласила она, отворяя дверь в коридор.

Эндрю шагнул через порог.

– Еще раз извините за вторжение, – смущенно начал он, – но мы скоро уезжаем, и… Осталось одно дело, которое может показаться вам пустяком, но для нас с Элис это важно. Надеюсь, вы не откажете старику в его маленькой прихоти?

Краем глаза Лори заметила, что Дрейк тоже вышел из ванной и встал позади нее.

– В какой, папа? – спросила Лори и сложила руки на груди, изо всех сил стараясь казаться спокойной.

– Мне всегда казалось, что твоя жизнь с Полом могла бы сложиться иначе, если бы я вас обвенчал. Да, я знаю, это выглядит старомодным и даже смешным, – поспешно добавил Эндрю, заметив, что Лори готова возразить. – И все-таки я прошу: позвольте мне перед отъездом обвенчать вас как положено.

Глава 11

Лори ошарашенно уставилась на отца, пытаясь постичь смысл его слов. Дрейк все так же стоял позади нее и молчал, но она чувствовала, что он глядит на нее пристально и внимательно. Между тем Эндрю ждал ответа, и Лори, нервно рассмеявшись, сказала:

– Даже не знаю, папа… Мне кажется, в этом нет никакой необходимости!

– И все-таки мне было бы очень приятно, если бы ты… если бы вы с Дрейком уважили мою просьбу. Когда ты выходила за Пола, нам с мамой было не очень-то по душе, что вы решили ограничиться формальной регистрацией, к тому же мы никогда не встречали его до вашей женитьбы и совершенно не знали твоего будущего мужа. А потом, когда твой брак оказался столь неудачным, – и не спорь, пожалуйста, я знаю, что он не принес тебе счастья! – мы с Элис чувствовали себя виноватыми, что не проявили к вам обоим должного внимания, хотя, возможно, это и не спасло бы вашу семью. Как бы там ни было, нам очень не хочется, чтобы что-то подобное повторилось, и мы решили, что с самого начала постараемся помочь вам создать нормальную семью… – Мягко улыбнувшись, Эндрю взял Лори за руку. – Я всегда мечтал о том, чтобы брак моих дочерей был освящен церковью. Помнишь, как я венчал Элен?.. – спросил он.

вернуться

12

Вретище – одежда из грубой толстой ткани (холста или рогожи), мешковидного полотна, козьего или верблюжьего волоса, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, глубокого поста.

50
{"b":"250200","o":1}