Литмир - Электронная Библиотека

Жара давила и никто не зажег фонарей.

Комиссар Гаррет, сидевший в кресле-качалке на галерее, выхватил револьвер и всадил ему пулю в живот.

Его жеребец продолжал бег, всадник корчился на немощеной улице.

Комиссар посла еще одну пулю.

Люди, узнав, что ранен Билли-убийца, крепче заперли окна. Агония была длительной и оскверняющей небо.

Когда солнце стояло уже высоко, к нему подошли и взяли оружие.

Человек был мертв.

— А что было потом? И вся история? — немного огорченно поинтересовался Мигель Кастильо.

— Да нет, история не вся. Потом Билли-убийцу побрили, нарядили в готовое платье и выставили для устрашения и потехи в витрине магазина.

Мужчины, верхом или в двуколках, съезжались из окрестных мест. На третий день Билли пришлось подкрасить, а на четвертый с радостью похоронили.

— И это все? — изумился Мигель Кастильо.

— Ну да, вроде бы все. По-моему, — Батлер взглянул в небо, — все убийцы кончают подобным образом.

— Может, и не все, — заметил Мигель Кастильо и посмотрел на свои растопыренные пальцы.

Потом он вытащил из кобуры револьвер и принялся его тщательно протирать большим носовым платком.

— Я это рассказал, Мигель, к тому, что думаю, подобная судьба ждет и тебя. Будешь ехать на своей лошади по улице какого-нибудь форта, а какой-нибудь шериф или его помощник, или вообще обычный золотоискатель выхватит из-за пояса револьвер, прицелится и выпустит пулю прямо тебе в лоб.

— Ладно-ладно, — сразу же бросился креститься Мигель Кастильо, — накличешь беду, ты что, Рэтт, зачем такое говоришь?

— Я тебя предупреждаю, за тобой много грехов.

Мигель Кастильо на этот раз взглянул вначале на руки, потом на небо.

— Господи, прости меня, — пробормотал он, мелко крестясь, — прости, я не виновен в их смерти, они сами попали под мои пули.

— Вот-вот, — слегка стегнув по спинам лошадей, сказал Рэтт Батлер, — ты себя считаешь невинным ангелом, а люди думают о тебе совсем другое.

— Рэтт, а ты не знаешь, сколько стоила голова убийцы-Билли?

— Вот этого я не знаю, но думаю, не три тысячи долларов, а значительно больше.

— О, дьявол! — Мигель Кастильо ударил кулаком по колену. — Неужели моя голова все время будет стоить три тысячи и не поднимется выше?

— Я думаю, она, в принципе, ничего не стоит. Вот если бы сейчас я всадил тебе пулю в затылок и выбросил бы тебя на обочину дороги, то никто через три дня даже не узнает, что объеденный и полусгнивший труп — это Мигель Кастильо, грозный убийца и казнокрад, грабитель, который приговорен почти во всех штатах к повешению.

— Да хватит тебе, Рэтт, что ты все пугаешь? Нет чтобы поговорил о чем-нибудь хорошем.

— Но ты же сам просил рассказать тебе историю, вот я и рассказал.

— Ладно, давай я буду править, ты наверное устал.

Рэтт Батлер передал вожжи Мигелю Кастильо, тот сразу натянул их, поднялся во весь рост и начал размахивать бичом над головой.

— Вперед, родные, вперед! Нас ждут большие деньги! — кричал он во весь голос. — Двести тысяч! И все это золотом, и все это звонкой монетой! Дьявол, да таких денег никто из моих друзей в жизни не видел.

— А разве у тебя есть друзья? — поинтересовался Рэтт Батлер, пытаясь перекричать грохот и лязг кованых колес по камням.

— Конечно, конечно у меня есть друзья, сукины дети. Вот ты, например, Рэтт, самый мой лучший и дорогой друг, Я даже убью любого, не задумываясь всажу ему пулю, если, Рэтт, с твоей головы упадет хоть волосок, если он взглянет на тебя как-то не так.

— Понятно, это я знаю и без тебя.

— А может ты мне скажешь, что написано на могиле?

— На какой могиле? — изумился Рэтт Батлер.

— Как это на какой? — опустившись на козлы и вытирая вспотевшее лицо, выкрикнул Мигель Кастильо. — На той могиле, в которой зарыто золото.

— А, на той могиле, — глядя в небо процедил Рэтт Батлер, — конечно же я знаю, что там написано, но мне совсем не хочется, Мигель, это говорить.

— Но ведь мы же друзья, причем самые настоящие. Ты же помнишь, как я о тебе заботился, как я мчался по этой чертовой пустыне, спеша во что бы то ни стало спасти тебя?

— Да, помню, — горько заметил Рэтт Батлер, — и если бы этот сержант не шепнул мне имя, то лежать бы мне среди пустыни.

— Да ладно тебе, вот уж и нет, я обязательно забрал бы тебя. Я просто хотел тебя немного попугать, хотел тебе доказать, что с Мигелем Кастильо шутки плохи.

Вдруг они увидели, как прямо перед ними, за поворотом, возникло несколько невысоких дощатых зданий.

— Слава Богу, подъезжаем, — выкрикнул Мигель Кастильо, взмахнув бичом. — Хоть выпьем воды, перекусим, немного отдохнем — и сразу же в путь.

— Посмотрим, — сказал Рэтт Батлер, — но мне кажется, что здесь вообще никого нет.

И действительно, войдя в полуразвалившееся здание, Мигель Кастильо и Рэтт Батлер никого не нашли.

А колодец, на который они рассчитывали, был засыпан землей.

— О, дьявол! Будьте вы все прокляты! — воздев руки к небу, выкрикнул Мигель Кастильо. — Неужели нам придется тащиться еще двадцать миль голодными?

— Что поделаешь, придется, но я думаю, что ты сыт, ведь брат накормил тебя до отвала.

— За эту чертову дорогу я уже все растряс. Может, в твоей сумке есть еще кусок мяса и хлеб, а, Рэтт?

— Может, и есть, но там еда только для меня.

— И что, ты не поделишься со мной, с твоим лучшим другом?

— Мигель, я на этот счет хочу немного подумать.

Но Мигель Кастильо не стал дожидаться. Оставив Рэтта Батлера на крыльце полуразвалившегося здания, он залез в его сумку, вытащил кусок мяса и, выхватив из-за голенища нож, принялся кромсать его и отправлять большими кусками в рот. Он ел почти не прожевывая, жадно давясь, задыхаясь.

От удовлетворения его лицо вспотело.

— Послушай, Мигель Кастильо, я не хотел бы, чтобы ты подавился и умер, ведь я не успею довести тебя до города, как ты отдашь Богу душу.

— Да нет, я привык есть быстро. Я все привык делать быстро — быстро стрелять, быстро ездить.

— Хорошая привычка, но не очень полезная, — заметил Рэтт Батлер, отрезая тонкий кусок мяса и вытаскивая из другой сумки флягу с вином.

— О, вино! — почувствовав запах, воскликнул Мигель Кастильо. — Это, наверное, тебе дал мой брат?

— Нет, это я купил у монахов.

— Купил? — изумился Мигель Кастильо. — Ведь стоило тебе только сказать мне — я бы передал брату — и он приказал бы, чтобы нам дали корзину, полную всяческих припасов — вина, мяса, фруктов, хлеба. И тогда тебе не пришлось бы платить.

— Так ведь я заплатил твоими деньгами, — заметил Рэтт Батлер, прикладываясь к горлышку фляги.

— Моими? — и Мигель Кастильо принялся ощупывать карманы. — О, черт, а когда ты успел их взять у меня? — разозлившись, закричал Мигель Кастильо и его рука потянулась к револьверу.

Но тут он увидел, что револьвер Рэтта Батлера нацелен ему прямо в живот.

— Ладно-ладно, ведь мы друзья. Мои деньги, Рэтт, это твои деньги, пользуйся, я на тебя совершенно не в обиде.

— Вот это другой разговор. Я знал, что ты хороший друг, — ехидно ухмыльнулся Рэтт Батлер.

— Я не только хороший, я очень надежный друг, — сказал Мигель Кастильо, взбираясь на козлы. — Залезай Рэтт, пора трогать, ведь нам до большого поселка еще миль двадцать. Я эту местность знаю, меня один раз арестовали тут.

— Так ведь тебя могут арестовать и сейчас.

— Сейчас? — Мигель Кастильо посмотрел на свой пыльный мундир. — Сейчас я в форме — и пусть кто-нибудь только попробует.

— Ах, да, я и забыл, что ты у нас сержант.

— Вот и я говорю, с сержантом никто связываться не пожелает.

— Хорошо, если бы так, но мне кажется, что стоит переодеться, — заметил Рэтт Батлер.

— Тебе кажется, ты и переодевайся, а я останусь в форме. Мне так спокойнее, меньше шансов, что узнают.

ГЛАВА 19

Рэтт Батлер, при виде приближающегося города, оживился.

75
{"b":"250105","o":1}