Жара давила и никто не зажег фонарей.
Комиссар Гаррет, сидевший в кресле-качалке на галерее, выхватил револьвер и всадил ему пулю в живот.
Его жеребец продолжал бег, всадник корчился на немощеной улице.
Комиссар посла еще одну пулю.
Люди, узнав, что ранен Билли-убийца, крепче заперли окна. Агония была длительной и оскверняющей небо.
Когда солнце стояло уже высоко, к нему подошли и взяли оружие.
Человек был мертв.
— А что было потом? И вся история? — немного огорченно поинтересовался Мигель Кастильо.
— Да нет, история не вся. Потом Билли-убийцу побрили, нарядили в готовое платье и выставили для устрашения и потехи в витрине магазина.
Мужчины, верхом или в двуколках, съезжались из окрестных мест. На третий день Билли пришлось подкрасить, а на четвертый с радостью похоронили.
— И это все? — изумился Мигель Кастильо.
— Ну да, вроде бы все. По-моему, — Батлер взглянул в небо, — все убийцы кончают подобным образом.
— Может, и не все, — заметил Мигель Кастильо и посмотрел на свои растопыренные пальцы.
Потом он вытащил из кобуры револьвер и принялся его тщательно протирать большим носовым платком.
— Я это рассказал, Мигель, к тому, что думаю, подобная судьба ждет и тебя. Будешь ехать на своей лошади по улице какого-нибудь форта, а какой-нибудь шериф или его помощник, или вообще обычный золотоискатель выхватит из-за пояса револьвер, прицелится и выпустит пулю прямо тебе в лоб.
— Ладно-ладно, — сразу же бросился креститься Мигель Кастильо, — накличешь беду, ты что, Рэтт, зачем такое говоришь?
— Я тебя предупреждаю, за тобой много грехов.
Мигель Кастильо на этот раз взглянул вначале на руки, потом на небо.
— Господи, прости меня, — пробормотал он, мелко крестясь, — прости, я не виновен в их смерти, они сами попали под мои пули.
— Вот-вот, — слегка стегнув по спинам лошадей, сказал Рэтт Батлер, — ты себя считаешь невинным ангелом, а люди думают о тебе совсем другое.
— Рэтт, а ты не знаешь, сколько стоила голова убийцы-Билли?
— Вот этого я не знаю, но думаю, не три тысячи долларов, а значительно больше.
— О, дьявол! — Мигель Кастильо ударил кулаком по колену. — Неужели моя голова все время будет стоить три тысячи и не поднимется выше?
— Я думаю, она, в принципе, ничего не стоит. Вот если бы сейчас я всадил тебе пулю в затылок и выбросил бы тебя на обочину дороги, то никто через три дня даже не узнает, что объеденный и полусгнивший труп — это Мигель Кастильо, грозный убийца и казнокрад, грабитель, который приговорен почти во всех штатах к повешению.
— Да хватит тебе, Рэтт, что ты все пугаешь? Нет чтобы поговорил о чем-нибудь хорошем.
— Но ты же сам просил рассказать тебе историю, вот я и рассказал.
— Ладно, давай я буду править, ты наверное устал.
Рэтт Батлер передал вожжи Мигелю Кастильо, тот сразу натянул их, поднялся во весь рост и начал размахивать бичом над головой.
— Вперед, родные, вперед! Нас ждут большие деньги! — кричал он во весь голос. — Двести тысяч! И все это золотом, и все это звонкой монетой! Дьявол, да таких денег никто из моих друзей в жизни не видел.
— А разве у тебя есть друзья? — поинтересовался Рэтт Батлер, пытаясь перекричать грохот и лязг кованых колес по камням.
— Конечно, конечно у меня есть друзья, сукины дети. Вот ты, например, Рэтт, самый мой лучший и дорогой друг, Я даже убью любого, не задумываясь всажу ему пулю, если, Рэтт, с твоей головы упадет хоть волосок, если он взглянет на тебя как-то не так.
— Понятно, это я знаю и без тебя.
— А может ты мне скажешь, что написано на могиле?
— На какой могиле? — изумился Рэтт Батлер.
— Как это на какой? — опустившись на козлы и вытирая вспотевшее лицо, выкрикнул Мигель Кастильо. — На той могиле, в которой зарыто золото.
— А, на той могиле, — глядя в небо процедил Рэтт Батлер, — конечно же я знаю, что там написано, но мне совсем не хочется, Мигель, это говорить.
— Но ведь мы же друзья, причем самые настоящие. Ты же помнишь, как я о тебе заботился, как я мчался по этой чертовой пустыне, спеша во что бы то ни стало спасти тебя?
— Да, помню, — горько заметил Рэтт Батлер, — и если бы этот сержант не шепнул мне имя, то лежать бы мне среди пустыни.
— Да ладно тебе, вот уж и нет, я обязательно забрал бы тебя. Я просто хотел тебя немного попугать, хотел тебе доказать, что с Мигелем Кастильо шутки плохи.
Вдруг они увидели, как прямо перед ними, за поворотом, возникло несколько невысоких дощатых зданий.
— Слава Богу, подъезжаем, — выкрикнул Мигель Кастильо, взмахнув бичом. — Хоть выпьем воды, перекусим, немного отдохнем — и сразу же в путь.
— Посмотрим, — сказал Рэтт Батлер, — но мне кажется, что здесь вообще никого нет.
И действительно, войдя в полуразвалившееся здание, Мигель Кастильо и Рэтт Батлер никого не нашли.
А колодец, на который они рассчитывали, был засыпан землей.
— О, дьявол! Будьте вы все прокляты! — воздев руки к небу, выкрикнул Мигель Кастильо. — Неужели нам придется тащиться еще двадцать миль голодными?
— Что поделаешь, придется, но я думаю, что ты сыт, ведь брат накормил тебя до отвала.
— За эту чертову дорогу я уже все растряс. Может, в твоей сумке есть еще кусок мяса и хлеб, а, Рэтт?
— Может, и есть, но там еда только для меня.
— И что, ты не поделишься со мной, с твоим лучшим другом?
— Мигель, я на этот счет хочу немного подумать.
Но Мигель Кастильо не стал дожидаться. Оставив Рэтта Батлера на крыльце полуразвалившегося здания, он залез в его сумку, вытащил кусок мяса и, выхватив из-за голенища нож, принялся кромсать его и отправлять большими кусками в рот. Он ел почти не прожевывая, жадно давясь, задыхаясь.
От удовлетворения его лицо вспотело.
— Послушай, Мигель Кастильо, я не хотел бы, чтобы ты подавился и умер, ведь я не успею довести тебя до города, как ты отдашь Богу душу.
— Да нет, я привык есть быстро. Я все привык делать быстро — быстро стрелять, быстро ездить.
— Хорошая привычка, но не очень полезная, — заметил Рэтт Батлер, отрезая тонкий кусок мяса и вытаскивая из другой сумки флягу с вином.
— О, вино! — почувствовав запах, воскликнул Мигель Кастильо. — Это, наверное, тебе дал мой брат?
— Нет, это я купил у монахов.
— Купил? — изумился Мигель Кастильо. — Ведь стоило тебе только сказать мне — я бы передал брату — и он приказал бы, чтобы нам дали корзину, полную всяческих припасов — вина, мяса, фруктов, хлеба. И тогда тебе не пришлось бы платить.
— Так ведь я заплатил твоими деньгами, — заметил Рэтт Батлер, прикладываясь к горлышку фляги.
— Моими? — и Мигель Кастильо принялся ощупывать карманы. — О, черт, а когда ты успел их взять у меня? — разозлившись, закричал Мигель Кастильо и его рука потянулась к револьверу.
Но тут он увидел, что револьвер Рэтта Батлера нацелен ему прямо в живот.
— Ладно-ладно, ведь мы друзья. Мои деньги, Рэтт, это твои деньги, пользуйся, я на тебя совершенно не в обиде.
— Вот это другой разговор. Я знал, что ты хороший друг, — ехидно ухмыльнулся Рэтт Батлер.
— Я не только хороший, я очень надежный друг, — сказал Мигель Кастильо, взбираясь на козлы. — Залезай Рэтт, пора трогать, ведь нам до большого поселка еще миль двадцать. Я эту местность знаю, меня один раз арестовали тут.
— Так ведь тебя могут арестовать и сейчас.
— Сейчас? — Мигель Кастильо посмотрел на свой пыльный мундир. — Сейчас я в форме — и пусть кто-нибудь только попробует.
— Ах, да, я и забыл, что ты у нас сержант.
— Вот и я говорю, с сержантом никто связываться не пожелает.
— Хорошо, если бы так, но мне кажется, что стоит переодеться, — заметил Рэтт Батлер.
— Тебе кажется, ты и переодевайся, а я останусь в форме. Мне так спокойнее, меньше шансов, что узнают.
ГЛАВА 19
Рэтт Батлер, при виде приближающегося города, оживился.