Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чем хочешь заняться, темный? — спросил он.

— Послушать голос Тьмы, — заявил я.

— Чего? — опешил светлый.

— Все равно не поймешь, мозгов маловато, — отмахнулся.

— Темный, — выдавил Трэм сквозь зубы.

— И то верно, — кивнул я.

Глава 11 Долгожданная цель достигнута

Трэм упрямо досидел со мной почти до самого рассвета, в этот раз мы ни в какие азартные игры не играли. Настроение было не то, зато вор мне отчего‑то стал рассказывать сказки светлых земель. Я сначала для вида возмущался, что не маленький и сказками не интересуюсь, но на самом деле было жутко интересно, что рассказывают маленьким светлым. Как я и думал, злодеями всегда выступали темные, что меня жутко возмущало, а Трэм лишь смеялся над этим. В отместку я рассказал светлому парочку наших сказок, которые я немного приукрасил, но эффект был потрясающий, Трэм не менее громко пыхтел, слыша, как «коварные светлые» обходятся с «беззащитными темными». Это почти можно было назвать дружеской беседой, если бы я не был темным принцем, а он светлым вором.

— Темный, я вернусь вечером уже с браслетом, ты должен быть готов уйти, — заявил Трэм.

— Мне хватит времени, — кивнул я.

— На что? — нахмурился он.

— Не твое дело, светлый, — отрезал я.

— Ты должен быть мне благодарен за то, что я дал тебе это время.

— И что ты хочешь в благодарность? Поцелуй? — усмехнулся я.

— Нет, — скривился вор, — это скорее наказание.

— Тогда обойдешься, — я резко закрыл окно и вытолкнул светлого наружу, ничего, выживет.

Снаружи донеслись тихие ругательства на светлом, вот идиот, он бы еще себе на шею повесил табличку «я светлый», у нас даже дети знают, что на территории противника нельзя говорить на родном языке, чтобы не выделяться и не выдать себя и своих. Впрочем, я до сих пор не могу понять, зачем собрали такую разношерстную компанию и для чего им вор, раз они идут уничтожать отца? Да и в сражении я их не видел, потому реальную боевую мощь оценить не могу, а надо бы. Хм, выберусь отсюда и устрою им тренировку, а то расслабились светлые. Да и сам я хорош, упустил артефакт, даже не заметил, как Трэм шарится по моим внутренним карманам, теряю бдительность, а для меня это непозволительная роскошь. Ладно, отложу ненадолго все свои думы, сейчас надо бы разобраться с тем артефактом хаоса.

Я встал и направился к двери, та естественно была закрыта, но сегодня ночью не только Трэм проявил чудеса воровского таланта, я устроил ему небольшой сюрприз — украл у него набор отмычек, надо заметить довольно хороший арсенал у светлого был. В коридоре никого не было слышно, так что я преспокойно вытащил нужную отмычку и опустился на колени, этот навык мне еще в Цитадели помогал, когда надо было куда‑то пробраться, не все же магией запечатано, но и частенько просто на замок из антимагического металла, как и этот ошейник на мне. Замок в двери тихо щелкнул, и я довольно улыбнулся, получилось. Спрятав набор отмычек получше, еще пригодится, я вышел из комнаты и тихо направился к лестнице, библиотека должна быть на втором этаже, а я на четвертом, третий же хозяйский, там личные комнаты и спальни. Спускаясь по лестнице, я услышал приближающиеся шаги и замер, всматриваясь вперед. На нижнем пролете показался один из охранников, в драку ввязываться и вызывать лишний шум не хотелось, потому я спрятался за большую статую, дамочка любила все большое и красивое, тут все было буквально уставлено статуями и древними вазами, стены увешаны картинами, в общем, сплошное нагромождение всяких дорогих украшений, что ни шарма, ни красоты поместью не придавало. Охранник прошел мимо, меня не заметив, повезло, а я, как только он скрылся из виду, быстро выскочил из своего укрытия и добрался‑таки до нужного этажа, дверь в библиотеку была приоткрыта, поэтому я как можно бесшумнее вошел внутрь.

— Добрый день, юноша, — передо мной буквально из ниоткуда вынырнул старик.

— Тьма тебя побери, дед, — я шуганулся от него.

— Ты друг юной госпожи? — удивленно спросил дед.

— Я? — я немного удивился, впрочем, я надежно обмотал ошейник платком, чтобы его не было заметно со стороны. — Да, она пригласила меня в гости.

— Не думал, что друзьям госпожи будет интересна библиотека, — заметил с подозрением он.

— Нерея сказала, что у вас в библиотеке есть небольшая коллекция оружия, — отозвался я.

— Тогда понятно, — усмехнулся старик. — Маленьким мальчикам нравится оружие.

— Я не маленький! — а вот этим задел меня за живое.

— Не спорь со старшими, — дедок резво огрел меня по шее.

— У вас тяжелая рука, — я потер пострадавшее место. — Так как, есть тут такой арсенальчик?

— Дети, — пробормотал он, я уже приготовился вновь возмущенно возражать, но старик лишь махнул мне рукой и пошел вглубь библиотеки.

Я решил не поднимать скандала, что только подтвердит слова этого странного деда и поднимет ненужный шум, а молча проследовать за ним, мне нужно убедиться, что магия хаоса идет именно из оружия и забрать его, если это так. У меня какое‑то странное ощущение, что все артефакты хаоса, встреченные мной по пути, связаны между собой. Старик подвел меня к уже виденному ранее стеклянному стеллажу, за которым располагалась коллекция. Я подошел ближе и хотел было прикоснуться к стеклу, но меня остановил голос дедка:

— Не прикасайся к нему, стекло зачаровано от грабителей.

— И даже посмотреть поближе никак нельзя? — спросил я.

— Хозяйка запретила кому‑либо прикасаться к этому оружию.

— Интересно, уж не в одном ли из этих кинжалов причина смертей всех ее мужей?

— А почему на тебе форма слуги? — старик надел очки.

— Моя одежда немного испачкалась, я отдал свой пиджак слугам, чтобы они почистили, — солгал я. — Только сама хозяйка дома может открыть этот стеллаж?

— Да, у нее специальная карта…

— Карта? Магический код? — переспросил я. — Значит, сама она не ведьма, это все упрощает.

— Знаешь, ты мне напоминаешь кое — кого, юноша… — старик пристально меня разглядывал.

— И кого же? — отстраненно спросил я.

Вот если бы я мог использовать магию, я бы в два счета сломал защиту этого стеллажа и разобрался бы с артефактом, но из‑за этого ошейника… Стоп, я же еще не пробовал, у меня и раньше получалось использовать магию там, где другие этого не могут, возможно, я смогу преодолеть этот ошейник.

— Нашего молодого императора, — тем временем заявил старик.

— Кого?! — я удивленно взглянул на него.

— Ты похож на нашего императора, юноша, — повторил дед. — Тут прошел слух, что его младший сын пропал, а ты спокойно гуляешь по нашей Империи, принц.

— Ты ошибаешься, — я спокойно пожал плечами.

— Ты похож на своего отца, но ты сильнее, — продолжил старик.

— Я же сказал, что я не… — он снова огрел меня по шее.

— Я же говорил, не перечь старшим.

— Совсем обнаглел, старик?!

— Невоспитанный мальчишка, — заявил дед.

— Да на себя посмотри, мешок с песком, — фыркнул я и увернулся от еще одной затрещины.

— Не перечь старику, мальчишка, — усмехнулся он.

— А если я принц, следуя твоей логике, то ты тоже не должен перечить мне.

— Но ты же не Император.

— Ты странный старикан, — усмехнулся я. — Кто ты?

— Ты тоже интересный юноша, — улыбнулся дед, — а кто я, знать тебе еще рано. Твой путь только начинается.

— Мой путь? — я удивился. — Дед, ты что, перепил? Или в пророки заделался?

— Смотри, — он неожиданно указала пальцем мне за спину, я обернулся и увидел, как по стеклу стекают струйки черного дыма.

— Что это значит? — я снова оглянулся, но старика уже нигде не было, я для верности даже немного прошелся между рядов с книгами, но не нашел его. Кто он такой?

Подумаю об этом позже, а сейчас главное — разобраться с артефактом хаоса, раз заклинание отчего‑то пало, я могу смело поближе весь арсенал рассмотреть. Я распахнул стеклянный створки и стал методично касаться каждого оружия, при соприкосновении моей магии и магии Хаоса должна произойти какая‑нибудь реакция. Я взял с верхней полки кинжал, и меня словно молнией пронзило, оружие выскользнуло из рук прямо на пол, а вдоль позвоночника у меня пробежал холодок. Вот эта реакция! И этот кинжал — артефакт Хаоса.

48
{"b":"249397","o":1}