Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из затруднения ее вывел император.

— Мне кажется, мадам, что князь поступает благоразумно, — осторожно начал он. — Ваш интерес требует прежде всего, чтобы эти пустынные земли населяли люди предприимчивые и энергичные. А беглые именно таковы. И если они пустили здесь глубокие корни, следует оставить их в покое. Помещики ваши сами виноваты, что доводят своих холопов до такой крайности, когда им ничего не остается, кроме бегства. Собственность, разумеется, священна и неприкосновенна, но есть обстоятельства, которые оправдывают ее изъятие.

— О, золотые слова, ваше величество, — подхватил Потемкин. — Чрезвычайно признателен вам. Дело обстоит именно так.

— Ну, князь, ты нашел себе такого защитника, который принуждает меня уступить, — сдалась Екатерина. — Будь по-твоему: не стану мешаться.

Их разговор прервало появление Каховского со свитой. Он возник в окне кареты в нарушение этикета.

— Чего тебе, Василий? — ворчливо спросил Потемкин.

— Дозвольте обратиться к вашему императорскому величеству, — робея, отвечал Каховский, то ли закрасневшись, то ли покоричневевший от загара.

— Я готова выслушать вас, господин Каховский, — милостиво произнесла Екатерина. — Говорите же.

— Как мы приближаемся к урочищу Каланчак, то там ожидает явления вашего императорского величества генерал-поручик Иловайский с казачьим войском, дабы сопроводить вас далее. Испрашиваю на то вашего повеления.

Екатерина поморщилась. То была невольная гримаса — ей уже успели надоесть изъявления верноподданничества, кои все отличались однообразием. Однако выносливость и терпеливость были в ее характере: положение обязывало. Эти два качества отличали ее смолоду. Они позволили ей снести тиранство матери, затем взбалмошного супруга, немилость его тетки — императрицы Елизаветы и наконец вознестись на вершину власти. То тоже был подвиг выносливости и терпеливости: она ждала-ждала, терпела-терпела и дождалась.

— Что ж, дозволяю, генерал, — поправила она свою гримасу улыбкой, которая ей так удавалась. — Только уж пусть не стреляют.

— Повеление ваше будет исполнено.

— Что он хотел? — полюбопытствовал император.

— О, государь, сейчас нам будет представлено зрелище вроде предшествовавшего. С той только разницей, что это будет регулярное казачье войско под командою штатного генерала.

Император оживился:

— Наконец-то! Я давно хотел увидеть этих самых казаков. О них в Европе ходят легенды.

— Ну уж и легенды, — пробормотал князь. — Казак казаку рознь. На их верность не всегда можно положиться. Однако эти, здешние, сколь мне известно, надежны. Иловайский их вымуштровал. Будет конное представление, какое редко где видеть можно.

Казаки вылетели лавою, развернулись и почти мгновенно образовали строй, окружив экипажи императрицы и ее свиты. Подъехал генерал-поручик Иловайский, попросил дозволения представиться их величествам. После того как он был, как уж повелось, обласкан, Иловайский объявил, что будут показаны конные маневры и эволюции.

Князь приказал замедлить ход, а потом и вовсе остановил разросшийся обоз. Следовало ублаготворить императора Иосифа и показать ему казачье войско во всем его блеске.

И вот началось. Среди всадников были искусные вольтижеры. Они на всем скаку соскальзывали с крупа под брюхо коня и тотчас снова оказывались в седле.

— Браво, браво! — Император хлопал в ладоши, радуясь зрелищу, прежде невиданному. — Экие молодцы!

Представление продолжалось. Конники соскакивали на галопе и после короткой пробежки снова вскакивали в седло. Иные гарцевали стоя на крупе коня в одиночку и по двое.

— Это непостижимо! — совсем по-детски радовался Иосиф. — Я не мог себе представить такое молодечество.

Император был большим любителем и ценителем лошадей. У него была своя обширная конюшня, насчитывавшая несколько десятков голов.

— Что это за порода? — дивился он, глядя на рослых разномастных казачьих лошадей. — Я бы хотел приобрести несколько для моей конюшни. По-моему, они необычайно выносливы.

— У вас верный глаз, ваше величество, — отозвался Потемкин. — Эти лошади не только выносливы, они еще нетребовательны. Не чета европейским кавалерийским, которые изнежены и которым подавай только отборный овес.

Тем временем казаки демонстрировали рубку и метали копья. Иосиф пришел в полный восторг, когда несколько пар конников показали поединок на саблях. Это было картинно: несущиеся друг другу навстречу всадники с обнаженными саблями, звон клинков, блеск стали, сшибка, воинственные клики. И вот разлетелись как ни в чем не бывало.

Екатерина тоже была довольна. Более всего не зрелищем, а тем, как восторгается ее высокий гость.

— Ничего такого вы в Европах не увидите, — заверила она его. — Это войско есть только у нас.

Генерал Иловайский был награжден. Граф Безбородко вручил ему знаки ордена Святого Георгия, и шествие продолжилось, весьма умножившись.

Впереди лежала знаменитая Перекопская линия. И заутра Иосиф, сманив Сегюра, Кобенцля, де Линя и Фицгерберта, отправился обозревать ее. Государыня еще не просыпалась, утомленная дорогой и всем виденным. Таврида была за холмами. Она влажно дышала в лицо морским ветром, несшим запахи соли и рыбы. Впереди в лиловой дымке лежали горы.

Здесь все было другое, и этот контраст после однообразия плоской степи восхищал взор. В голубых зеркалах соленых озер лежали облака, издалека казалось, что их можно потрогать. Воздух был свеж и по-особому остер, словно его настояли на хвое с йодом.

Все почувствовали волчий аппетит. Они отъехали довольно далеко и остановились у располагавшегося при дороге домика смотрителя при соляных озерах. Оставалось ждать кортежа государыни.

Варщики, черные от солнца и от сажи, дивились на них, как на некое чудо: откуда в эту глухомань свалились чужеземцы. Они не знают ни русского, ни татарского. Правда, граф Сегюр пытался объясниться с помощью несложного набора известных ему слов. Но успеха это не принесло.

Наконец появился смотритель, можно сказать хозяин здешних мест, надворный советник Свербеев. Он знал немного по-немецки, и граф Кобенцль вступил с ним в переговоры. Смотритель всполошился, узнав, что вскоре сама государыня, ее императорское величество, изволит пожаловать сюда. Он послал своих рабочих за рыбой, скрылся в домике и через несколько минут явился перед ними в парадном мундире.

— Добро пожаловать, господа, добро пожаловать, — беспрестанно повторял он. — Сейчас сюда доставят знатных осетров, только что выловленных, и свежей икорки. А что, князь Потемкин с государыней? — осведомился он.

— Как же без него!

— Ох, батюшки, непременно учинит разнос: мало-де соли поставил в казну. Ведь соль-то — наше главное богатство, на нее, видишь, турок зарится. Он отсель ее возит по договору, а стонет — мало-де ему, мало. А мы более не можем.

Издали послышался смутный гул, который можно было бы принять за шум морского прибоя, если бы он не раздавался со стороны степи.

— Едут! — испуганно вскричал Свербеев и скрылся в своем домишке. Было понятно, что его более страшит встреча с князем, нежели с государыней, ибо князь был грозою чиновников.

В самом деле, вдалеке показалась голова обоза. Он медленно надвигался. И вскоре карета государыни поравнялась с ними. Дверца распахнулась, вылез нахохленный Потемкин, протянул руку, Екатерина оперлась на нее и легко соскочила на землю.

— Как приятно размять ноги после долгого сидения, — призналась она. — Господа, я смертельно голодна. Князь, сделай милость, зови моих поваров, иначе я помру.

— И мы тоже, — хором провозгласили министры во главе с императором. — Тут нам обещан свежий осетр с икрою.

— О, какая прелесть! — отозвалась Екатерина и скрылась в доме, куда предварительно взошли Потемкин с Мамоновым.

Помещеньице оказалось тесновато, но стол уже был накрыт, и за ним уместились обычные сотрапезники государыни. Взмыленный смотритель не знал, куда себя девать: он был пришиблен столь высокой честью.

56
{"b":"246786","o":1}