Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А ваш отец об этом знает?

– Естественно. Мы с Хмуреком помолвлены, и я уже послала отцу приглашение на свадьбу. Однако сомневаюсь, что он приедет. Скорее всего, король смущен, что я убежала из дома сюда. Вот уже три недели я живу в этом замке и никогда в жизни не чувствовала себя счастливее.

Козвальд разочарованно уточнил:

– Так вас не надо спасать?

– Не надо, но все равно спасибо, – ответила Лизетт.

– В таком случае наша миссия завершена, – заявил Козвальд. Затем учтиво поклонился, согнув колено, и добавил: – Желаю счастья вам обоим. – После чего обернулся к Лиаму и Анни: – Пора уходить, друзья мои. Мы и так уже достаточно им помешали.

Анни, покидая комнату вслед за спутниками, оглянулась и заметила, что Лизетт и людоед держатся за руки и смотрят друг на друга с удивительной нежностью. Такого выражения принцесса не видела никогда, даже у своих родителей, которые, по всеобщему убеждению, были по уши влюблены друг в друга. «Это взгляд настоящей любви, – подумала она. – Если ее способны обрести принцесса и людоед, почему же мне нельзя?»

Оставив Лизетт, Козвальд возжелал как можно скорее покинуть замок людоеда.

– В последний раз помогаю вызволять дамочку из беды, – пробурчал он, пока троица поспешно спускалась по лестнице в комнату с грязным столом.

– По крайней мере теперь она счастлива, – напомнила Анни.

– Ха! Выйдя замуж за людоеда? Готов поспорить, такой брак и месяца не продлится! – выпалил Козвальд.

Анни посмотрела на хмурого принца.

– Уверена, вы правы. Принцесса Лизетт слишком счастлива. Когда ей это надоест, она побежит обратно к батюшке за здоровой долей печали.

12

Неспящая красавица (ЛП) - pic_14.png

Проведя в лесу не самую приятную в смысле удобства ночь, Анни и Лиам вместе с Козвальдом отправились к кузену последнего. Поскольку тот был принцем, Анни предполагала увидеть замок, ну, или хотя бы огромную и внушительную усадьбу, и очень удивилась, когда, миновав лес, они подъехали к окутанному туманом болоту.

– Он должен быть где-то здесь, – уверил Козвальд, спешившись. – Эмилио! – позвал он. – Это я, Козвальд!

– Его замок находится на этом болоте? – спросила Анни, ожидая появления принца.

Козвальд засмеялся.

– Он уже долгие годы не живет в замке. Эмилио приезжает сюда, чтобы предаться воспоминаниям об одних вещах и забыть о других. А, вот, наконец, и он. Эмилио, я хотел бы познакомить тебя со своими друзьями.

Сначала Анни не удавалось ничего рассмотреть, но затем расплывчатые тени, двигавшиеся в клубящемся тумане, приняли вид привлекательного, хотя и несколько чумазого, молодого мужчины. Его волосы были темнее, чем у кузена – цветом напоминали грецкий орех, и черты лица казались более утонченными, но фамильное сходство явно присутствовало. Сильнее всего отличие братьев проявлялось в глазах. Улыбка Козвальда затрагивала и их, взгляд же Эмилио отражал лишь неизбывную печаль, словно ничего иного в жизни он и не ведал.

– Принцесса Аннабель, позвольте представить вам моего кузена Эмилио, – сказал Козвальд. – Его мать приходится сестрой моему отцу. А также он мой троюродный брат со стороны моей матери. Эмилио, принцесса и сопровождающее ее лицо разыскивают человека, который поцелует ее сестру, и ты ни за что не догадаешься, кто она! Если ты отправишься с ними, у тебя появится шанс жениться на Гвендолин, самой красивой принцессе во всех королевствах!

Принц Эмилио, слабо улыбнувшись Анни, повернулся к кузену и поинтересовался:

– И что с Гвендолин не так? Если она хочет выйти за меня замуж, с ней должно быть что-то не в порядке. Никто вроде нее, находясь в здравом уме, не пожелает стать моей супругой. – Его адамово яблоко дернулось, когда он сглотнул и одновременно моргнул.

– Гвендолин спит, – пояснил Лиам. – И будет спать, пока ее не поцелует истинный возлюбленный.

Эмилио озадаченно посмотрел на путников.

– Почему вы думаете, что ее истинный возлюбленный – я? Если бы вы познакомились со мной поближе, уверен, вы бы поняли, что я совершенно не подхожу на его роль.

– Мы не знаем, кто именно этот истинный возлюбленный, так что приглашаем всех холостых принцев, каких только встретим, поцеловать ее. Мы надеемся, что один из вас окажется тем самым, – просветил его высочество Лиам.

– Звучит не очень-то красиво, – заметила Анни.

– Возможно, – согласился гвардеец, пожав плечами, – но это ведь правда?

– А ты? – обратился Эмилио к своему кузену. – Ты тоже собираешься поцеловать принцессу?

Козвальд удивился.

– Как-то не думал. Я имею в виду, что собирался взять в жены Лизетт, но не сложилось. Полагаю, я мог бы поцеловать Гвендолин. Мои родители, безусловно, весьма обрадуются. Они уже несколько лет уговаривают меня жениться.

– Тогда мне нет необходимости идти, – со скорбным видом подытожил Эмилио. И, взглянув на Анни, добавил: – Если бы вы знали меня получше, вы бы не захотели, чтобы я целовал вашу сестру.

– Мой дорогой кузен чувствует себя несколько неловко из-за своего прошлого, – поведал Козвальд. – Он был женат на прелестной принцессе, которая родила ему двух очаровательных ребятишек. Они жили счастливо до тех пор, пока однажды, когда Эмилио ехал через болото верхом, грязь из-под копыт его лошади не обрызгала злобную фею. Колдунья пришла в ярость и превратила Эмилио в лягушку.

– Год за годом проводил я на болоте, пока не появилась принцесса в поисках лягушек, – продолжил сам несчастный. – Наверно, подходящего принца ей не досталось, и она услышала, что, возможно, отыщет его, поцеловав какое-нибудь зеленое земноводное. От ее поцелуя я снова стал собой, и принцесса пришла в восторг, но выяснив, что я женат, она оттолкнула меня и отправилась искать другую симпатичную лягушку.

– Ты хотел сказать, симпатичного принца, – поправил Козвальд. На запястье Анни, защекотав его, приземлилась муха. Принцесса потрясла рукой, чтобы смахнуть назойливое насекомое, и оно с жужжанием взлетело. Эмилио наблюдал, как муха удаляется в сторону болота, взглядом прослеживая ее зигзагообразные движения. Козвальд толкнул кузена локтем. Принц поспешил согласиться:

– Да, это так. Тогда я, не медля, бросился домой к своей семье, но там узнал, что моя мачеха угостила мою жену отравленным яблоком, а детей продала дровосеку, который увез их с собой куда-то далеко. Я перевернул все королевство, разыскивая их, но никто и нигде их не встречал.

– Эмилио был вне себя от горя, – подхватил Козвальд. – Моя мать пригласила его пожить с нами, но он пребывал в столь подавленном настроении, что наводил тоску на всех окружающих. Через несколько недель мой отец отослал его обратно. Теперь большую часть времени он проводит на болоте.

– Это единственное место, которое не хранит памяти о моих близких, – внес ясность Эмилио, пытаясь сморгнуть непролитые слезы, заблестевшие в его глазах. – И несмотря на это, воспоминания ежеминутно терзают меня. Моя жена была прелестна, как цветок болотной розы, а может, и еще прекраснее. Маленькую Клару я запомнил совсем крошкой, а вот Томаса – уже крепким мальчишкой, который умел ездить верхом и натягивать лук. Все, чего желал бы я на белом свете – это снова быть со своей семьей. Без них жизнь просто не стоит того, чтобы жить.

Анни стало очень жаль бедного принца, она вполне могла понять людей, в его обществе впадавших в уныние. Ей подумалось, не поспешили ли они слегка, приглашая с собой этого страдальца.

В лесу позади них скрипнула ветка. Эмилио, подскочив, отпрыгнул назад фута на три. Грязь взметнулась из-под его ног, обрызгав Анни с головы до пят. Какое-то мгновение принц дико озирался вокруг, потом, видимо, опомнился и вернулся к своим гостям, встав рядом с кузеном. Выглядел он при этом еще более подавленно, чем раньше.

– Прошу прощения, – извинился он. – Ничего не могу с собой поделать.

– Ага, – пробормотала Анни.

Тут дело не только в том, что бедняга вгоняет в тоску окружающих, он еще, похоже, не расстался со своими лягушачьими привычками. Как-то нет уверенности, что хотелось бы иметь такого в зятьях. Тем не менее, это не означало, что принцесса откажется помочь ему, если подобное в ее силах.

27
{"b":"242233","o":1}