Литмир - Электронная Библиотека

— Попробуй угадать, гангстер, — повторил Каген.

— Нет, ты лучше сам мне скажи, — ответил Маус, глядя на свою дымящуюся сигарету.

— Я произвел подсчет после того, как Питер сказал мне, что нацисты убили два миллиона евреев. — Маус заметил мелькнувшую на губах Кагена усмешку. — Четырнадцать. Четырнадцать и никаких пленных, — ответил одноглазый и затушил сигарету в пепельнице, вмонтированную в подлокотник кресла. — Ты ведь у нас не такой крутой, а, гангстер?

— Называй меня Маус, — произнес Маус, понизив голос. — Меня все так называют.

Каген покачал головой.

— Не похоже.

Маусу показалось, будто воздух между нами сгустился, как в августовскую жару. Ненависть — она подобна густому летнему воздуху.

Их взгляды снова пересеклись, и Маус вспомнил слова, сказанные Мейером Лански в том офисе на Бродвее.

— В Палестине вы делали бомбы. Вы взрывали арабских женщин? А сколько детей вы взорвали? Разве бомбы не убивают детей? Ты их тоже пересчитывал, виксер? — спросил Маус по-английски, произнеся лишь последнее слово по-немецки. Единственный глаз Кагена как будто прожег его ненавистью, когда он назвал его засранцем.

— По крайней мере я делал это не за деньги, — ответил Каген по-немецки, оставив без внимания вопрос Мауса. — Я не такая потаскуха, как ты и твой поляк, — произнес он, употребив немецкое слово Hure, потаскуха. Однако Мауса куда больше оскорбило то, что Каген назвал Лански поляком. Лански непременно приказал бы вышибить Кагену мозги, если бы тот посмел сказать ему это в лицо, не посмотрел бы даже на «Иргун» и все прочее.

— Ты худший из евреев, — Каген перешел на английский. — Именно из-за таких, как ты, неевреи считают всех нас такими, как ты. Тебе нужны лишь деньги, остальное тебя не интересует.

— Я не из тех, кто убивает женщин, — парировал Маус, не отводя взгляда.

— Хватит, кому сказано, — бросил ему одноглазый, угрожающе понизив голос. — Я за это отвечаю… за все это… я тут старший… и ты должен относиться ко мне с уважением. Даже твой окаянный поляк сказал, что ты должен делать то, что я говорю…

— Leek mich am Arsch, — парировал Маус и, нажав локтем на подлокотник кресла, сбросил содержимое пепельницы на колени Кагену. — Ты самый обычный головорез и ничуть не главнее меня, понял? Значит, я гангстер? — Маус сделал акцент на последнем слове. — Так что можешь поцеловать меня в зад. — На этот раз первым отвел взгляд Каген. Он стряхнул с брюк окурки и пепел и, не сказав ни слова, повернулся к иллюминатору.

Путешествие будет долгим, очень долгим, подумал Маус. Летающую лодку снова тряхнуло, и он вцепился в подлокотник кресла и сжал ногами стоящий на полу портфель.

Река вздохнула с облегчением. Шаги у нее над головой стихли, переместившись в дальний конец магазина.

— Пронесло, — еле слышно произнес Иоганнес. — На этот раз пронесло.

Они не ожидали услышать, как звякнет подвешенный над входной дверью магазина колокольчик, и лишь благодаря Хенрику еле успели вернуться обратно в подвал.

В тусклом свете единственной электрической лампочки, освещавшей подвал с низким потолком, Река посмотрела на Иоганнеса и двух других людей. Это были Аннье и ее слабоумный брат Мартин. Аннье стояла, опустив голову, тогда как Мартин, после того как убрали лестницу, что-то то ли бормотал, то ли напевал себе под нос. Неожиданно он перестал бубнить и спросил:

— Еврейка?

Он задавал этот вопрос так часто, что она даже перестала на него сердиться.

— Да, Мартин, Река — еврейка, — терпеливо ответила Аннье.

Мартин, как обычно, скорчил дурацкую физиономию.

— Евреи, евреи, я чую еврейский дух, — произнес он, растягивая слова. Что здесь можно учуять, подумала Река, кроме вони экскрементов из стоявшего в углу ведра, кое-как прикрытого тряпкой. Аннье сердито шикнула на брата.

Вскоре сверху донесся скрежет отодвигаемого в сторону бюро, а затем скрип и стук. Кто-то открыл крышку люка.

— Все в порядке! — сообщил им Хенрик. — Обычный запоздалый покупатель.

Иоганнес приставил лестницу, и через мгновение они уже стояли в задней комнате магазина подержанной одежды. Хенрик закрыл люк и задвинул на него бюро. Старик, который вечно нервничал, вытер со лба пот.

— Я больше не могу, — честно признался он. — Вам нужно найти новое место.

— Никто не знает о нас, — ответил ему Иоганнес. — Мы прячемся здесь вот уже несколько недель, но никто ничего не заподозрил.

Хенрик покачал головой.

— Это не имеет никакого значения. Мои нервы на пределе. Я этого больше не вынесу. Вы должны уйти, — сказал он.

Его слова не удивили Реку. Со вчерашнего дня, когда она вернулась с залитым кровью лицом, оцарапанным осколком брошенной Герритом гранаты, Хенрик от злости не находил себе места. Просто поразительно, что ему хватило мужества сообщить им, что он больше не намерен прятать их у себя.

Однако Иоганнес, услышав слова Хенрика, нахмурился. Владелец магазина из товарища по движению Сопротивления, превратился в испуганного старика. Иоганнес был мастер попугать Хенрика.

— У тебя записка для меня? — спросил Иоганнес, указывая на клочок бумаги в руке старика. Как глупо он поступил, записав все на листке бумаги, подумала Река. И пусть старик поступил так лишь потому, что боялся забыть, все равно это было непростительно глупо. Схвати его полиция или гестапо, старикану не сносить головы.

Иоганнес забрал у Хенрика бумажку, прочитал ее и, разорвав на мелкие клочки, положил в пепельницу и поджег. Клочки превратились в хлопья пепла.

После запугивания людей, второй страстью Иоганнеса была склонность к драматическим эффектам.

— Они хотят, чтобы мы встретились с каким-то стариком, — произнес Иоганнес. — Его следует привезти в город и прятать до тех пор, пока за ним не приедут.

— А кто он? — спросила Аннье. Иоганнес пожал плечами. Река, которая была в рядах Сопротивления с тех пор, как пять месяцев назад сбежала с фермы мефрау Ван Мипс, знала, что все должно быть именно так. Чем меньше знаешь, тем меньше шансов выдать товарищей.

— Его нужно встретить на Димен-Норд, — продолжал Иоганнес. — Кто-то довезет его туда. Будет лучше, если ты и ты встретите его, — добавил он и посмотрел сначала на Аннье, затем на Реку. — Вдвоем вы вызовете меньше подозрений.

Река поняла истинную причину: третья любовь Иоганнеса — он сам. Их товарищ, как огня, боялся полиции, поскольку та имела привычку хватать молодых голландцев прямо на улице и отправлять туда, где они будут отбывать трудовую повинность.

— Мартин? — спросила Аннье.

— Он останется со мной, — ответил Иоганнес.

— Когда? — задала вопрос Река.

— В семь вечера. Сегодня. Высокий худой старик. В записке сказано, что он будет в коричневой кепке. Ищите мужчину пятидесяти лет, стоящего в стороне от других, — добавил Иоганнес. — Спросите, не из Гронингена ли он. Он должен ответить вам, что нет. Он приехал из Леувардена повидаться с сестрой.

Река понимающе кивнула. Железнодорожный вокзал находился в шести километрах отсюда, и в их распоряжении оставался всего один час. Выходить нужно было прямо сейчас.

— Я скоро вернусь, — сказала Аннье брату и легонько похлопала по руке. — Слушайся Иоганнеса.

Мартин кивнул, как будто понял ее.

Река и Аннье вышли из магазина Хенрика на Линденстраат и зашагали к трамвайной остановке на углу. На трамвае они доедут до Спортпарка, оттуда им придется дальше идти пешком.

В трамвае они ехали молча. Им не о чем было говорить в присутствии других людей, тем более что, единственное, что их объединяло кроме подвала, это их возраст. Обеим было по двадцать лет. Река чувствовала, как трамвай чуть подскакивает на рельсах, и еще ей казалось, будто ее руки касается невидимая материнская ладонь. Трамвай как будто заставил ее перенестись на пять месяцев назад, в тот день, когда она стояла на плацу лагеря Вестерборк и ждала, когда охранник прочитает имена тех, кто заполнит состав, который отвезет их в последний путь.

10
{"b":"242042","o":1}