Литмир - Электронная Библиотека

Странно все выглядело. Более чем странно. Вернувшись к Арчи с добычей, Сид подробно отчитывался чуть ли не до утра. Радуясь собственной победе, он даже не заметил реакции Келвина. Тот был непривычно сосредоточен. И это в самом финале, когда должен грохотать праздничный салют!

— Арчи! Ты, кажется, опечален, что дело подошло к концу? Ага! Я все время подозревал, что ты не верил в чертов клад с самого начала. Ты играл мною, как пешкой, передвигая на известном только тебе поле… — разгорячился Сид.

— Тише, мальчик… Давай говорить серьезно. Мне действительно грустно расставаться с игрой. Но дело не в эмоциях. Меня беспокоит самая ответственная и рискованная часть операции — изъятие клада.

— Не верю! Ты давно все рассчитал до мелочей и наверняка знаешь, как справиться с этой задачей. — Сид отметил, что Арчи резко сбросил вес и закашливался после каждой затяжки. В глазах пряталась то ли насмешка, то ли тайная озабоченность.

— Э-э… Да вас, мистер Кларк, похоже, заботит вопрос дележки. Уж не забуду ли я в самый ответственный момент про завершившего свою роль компаньона… Справедливо… У тебя и в самом деле нет никаких гарантий. Кроме моего слова… А чего стоит болтовня старого дурака? — Арчи закашлялся и с отвращением придушил в пепельнице едва начатую сигарету. — Я здорово смахиваю на маразматика?

— Не надо, Арчи… Если честно, я не очень верил в эти сокровища. И где бы они ни находились, на дне или в чужом кармане, — в общем-то, меня мало колышет. Но ты уже сполна расплатился со мной, старина! Да я здорово провел эти месяцы! Я благодарен тебе за интересную жизнь и людей, которых узнал. А главное… Знаешь, ведь даже если ты намерен меня начисто облапошить, твоя игра помогла мне справиться со своими проблемами. Спасибо, компаньон!

— Хорошая речь под занавес, мальчик.

— Мне следует удалиться?

— Да. У каждого из нас теперь свои заботы. Я должен организовать экспедицию в Крым, ты — продолжить образование.

— Что-что? И как ты себе это представляешь?

— Представь, я все устроил. У меня оказался старый приятель в Бостоне. Как раз на кафедре юриспруденции. Он полагает, тебе необходимо попробовать пойти сразу на второй курс. Ведь полтора у тебя были уже в кармане.

— Я все забыл. Да и тогда не очень старался.

— Ты способный парень. Только пойми — это надежный ход. У тебя будет стипендия, жилье, приличная компания, кое-что на сладкую жизнь добавлю я.

— Не надо широких жестов, Арчи… Я ни в чем не виню тебя и ничего не жду от добренького мистера Келвина… Возможно, я продолжу учебу. Возможно. Впереди еще шесть недель — достаточно времени для раздумий.

— Полезешь в грязь? Вернешься на чердак к дружкам-наркоманам?

— На солидных джентльменов в темных переулках я нападать не стану. Это уж точно.

— О’кей, думай. Но учти — в сентябре на адрес университета в Бостоне может поступить письмо Сиднею Кларку. Я позову тебя, чтобы делить миллионы…

Сид все-таки воспользовался шансом и поступил в университет. Он ни разу не пытался связаться с Арчи, а тот забыл о нем. Сентябрь шел к концу, обещанного письма не было. В первых числах октября пришел конверт с приглашением без подписи. Весьма солидный конверт с великолепной карточкой и чеком на сумму, достаточную для проезда в Корнуэлс. В один конец, естественно. Сид в недоумении тер лоб, разглядывая послание. Что бы сие означало? Может, речь пойдет о законспирированной дележке, и Арчи не мог дать знак по-иному? Допустим, мог просто позвонить… Бред какой-то. «Имею честь пригласить мистера Сиднея Кларка на уик-энд в Корнуэлс на вилле «Лето». Ничего себе размах — провести выходные в Англии! Следовали адрес и подпись «Друг».

Ха! Вот уж кому не следовало доверять в первую очередь, так это людям, напяливающим маску друга. Печальный опыт Сида заставлял его держаться настороже, вынюхивая потенциальную опасность. Пытаясь вычислить загадочного владельца виллы «Лето», Сид терялся в догадках. Одно он знал наверняка — Сидней Кларк на этот раз не отступит без сопротивления. В кармане его куртки притаился пистолет.

Глядя из окна автомобиля, Сид недоумевал. Конечно, он не думал, что человек, оплативший ему дорогу в Англию, обитает в жалком пригороде. Местечко, в которое прибыл таксист, оказалось шикарным — между пологих холмов поблескивала гладь озер, на холмах располагались виллы, окруженные большими садами.

— Вам сюда. — Таксист свернул в кленовую аллею, ведущую к чугунным воротам. Створки распахнулись сами, автомобиль въехал на площадку перед большим домом в викторианском стиле. Гостя встречал дворецкий.

— Сидней Кларк? Позвольте проводить вас в гостиную.

Поднимаясь по лестнице и следуя через холл, Сидней успел заметить, что дом декорирован и обставлен со вкусом. Старинная мебель, картины, зеркала, люстры, похоже, не были подделками. Но от всего исходил едва уловимый дух обновления. Подметив за высоким окном стремянку, Сид сообразил — в доме только-только завершили ремонт! Выходит, хозяин въехал сюда совсем недавно.

На пороге гостиной дворецкий объявил имя прибывшего двум находившимся там дамам. Их светлые костюмы праздничным пятном вырисовывались на фоне широко распахнутой балконной двери. Одна из дам, радостно бросившаяся навстречу вошедшему, оказалась графиней Флоренштайн.

— Боже, как я рада видеть тебя здесь! Мы прибыли час назад, и я уже начала думать, что напрасно привезла сюда дочь. — Снежина пригласила Сида к кофейному столику, — пока за хозяйку здесь я. Хочешь что-нибудь выпить?

— Пожалуй, вина. — Он взглянул на Софи, та опустила глаза, не проявляя особого восторга по поводу встречи. Лишь бросила: — Привет, — словно они вчера расстались и удалилась к бару.

— Я вижу, прибытие мистера Кларка ничего не прояснит, — покачала головой Снежина. — Он явно не хозяин поместья и не тот человек, что заманил нас сюда.

— Может, ты объяснишь, наконец, что все это значит? — Софи поставила на столик поднос с бокалами.

— Честное слово, ехал сюда словно с завязанными глазами. Мне прислали приглашение в университет, без подписи. И чек на билет. Следовательно, моему благодетелю известно, что я не миллионер, но зато отчаянный авантюрист. Обожаю загадки. Что же заставило прибыть в незнакомый дом вас, дорогие дамы?

— Ах, маме, похоже, наскучило сидеть в поместье. Целый месяц мы путешествовали всем семейством, а потом провели неделю во Флоренштайне. Деревенская тишь не для рискованных дам. — Софи улыбнулась Сиду, напоминая о сражении с Гуго. — Не думала, что ты спас меня для того, чтобы сразу забыть. Ни звонка, ни записки, ни телеграммы…

— Вы носились по морям и океанам, а я продолжил поиск карты.

— Нашел?! — Снежина пересела на диван поближе к Сиду.

— Не знаю… То есть я все же обнаружил пленку. Она так и пролежала четверть века в бюстгальтере Лары Решетовой. Арчи взялся за дело, но результаты пока неизвестны. — Сид с улыбкой вздохнул. — Вы ведь и не ждали чуда?

— Я раскрыла маме твой секрет насчет клада. Иначе бы она не отпустила меня сюда, да и сама не приняла бы приглашения. Ведь очевидно, что все это неспроста и связано с затеей мистера Келвина.

— Не хотелось бы разочаровывать вас, но… — Сид пожал плечами.

— Полагаешь, Арчи Келвин чудак, наивный любитель журнальных уток? — с сомнением покачала головой Снежина. — Не похоже.

— Он далеко не так молод, каким был в то лето, графиня. Семьдесят пять — это почтенный возраст даже для столь удивительного человека… Но почему все же приняли приглашение вы, а? Кто подписал его? Ведь вас, милые дамы, совершенно не волнует этот мифический клад. Или заскочили сюда проездом?

Графиня поднялась, подошла к распахнутым дверям балкона:

— Дивный дом… И вы заметили — здесь совсем недавно был ремонт? Такое впечатление, что загадочный хозяин приобрел виллу стоимостью в несколько миллионов специально для этой встречи… — Снежина вернулась. — Нет, милый, мое приглашение тоже не было подписано. У меня, конечно, возникло предположение, и я позвонила моему старому знакомому.

75
{"b":"237853","o":1}