Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Ужасно. Читать дальше или остановиться и перепечатать уже прочитанное?»

Она решила читать дальше, но в дверь постучали, и вошел Юэн.

— Я не потревожу вас. Пришел к Роберту. Только хотел узнать, будете ли вы вечером. Фиона и ее муж собираются на ужин, и я сказал Клер, что у нее появилась соседка по палатке.

— Она не возражала?

— По-моему, нет. Да и зачем ей возражать? — с легким удивлением протянул Юэн.

— О, просто так. — Джуд поспешила сменить тему: — Юэн, я нашла еще несколько страниц дневника Эстер. Это так печально… Должна сказать вам…

— Я бы с удовольствием послушал, но Роберт теряет терпение. Мне лучше идти. Увидимся сегодня вечером. В семь.

«Неужели он не знает, почему Клер станет возражать?»

Джуд покачала головой, глядя вслед Юэну, и бессильно опустилась на стул.

«Возможно, он и не подозревает об интересе сестры к нему. Или о моих чувствах».

Джуд вздохнула.

«Что ж, придется идти к Юэну сегодня вечером. Черт, когда я последний раз спала в палатке?»

Она снова взялась за мемуары Эстер, но дверь снова открылась. На пороге стояла Алексия.

— Как идут дела?

— С Эстер? Поразительно…

— Прекрасно. Я очень рада. Только что наткнулась на вашего друга Юэна, молодой человек спешил. Он сказал, что сегодня вы спите в палатке. Если хотите, могу одолжить спальный мешок.

— О, спасибо. — Джуд встала.

«Дочитаю дневник позже», — подумала она.

— Я сохранила свой, — улыбнулась Алексия, — еще когда работала вожатой у скаутов. Хотя мешок Роберта теплее.

— Наверное, вы были чертовски хорошей вожатой, — заметила Джуд, смеясь. — Всегда и ко всему готовы.

Алексия шутливо отсалютовала.

— Думаю, где-то есть и надувной пляжный матрас. Так что придется вас снарядить.

— Алексия, вы изумительны! — воскликнула Джуд, когда они добрались до запасной спальни, полной шкафов, из которых Алексия стала вытаскивать вещи. — Вы две недели терпите гостью, ищете спальный мешок… Но я, должно быть, ужасно вам мешаю.

— Вовсе нет, — обняла ее Алексия. — Я всегда любила заботиться о людях, это единственное, что действительно делает меня счастливой. Если согласитесь побыть у нас еще неделю, буду очень рада. Мы вас полюбили.

— Уверены? Вы, должно быть, прочитали мои мысли.

— Я уже поговорила с Робертом, и, конечно, мы уверены. А теперь нужно подумать, где у меня надувная подушка.

Джуд собрала кое-какие вещи и к шести была готова. Время еще есть, ей не терпелось дочитать мемуары Эстер.

Она проскользнула в библиотеку и уселась за стол. Перечитывала снова и снова, и только когда зазвонил телефон и Юэн спросил, где она, Джуд неохотно отложила страницы и вышла из дома. Она так глубоко погрузилась в восемнадцатый век, что Эстер словно сопровождала ее всю дорогу.

ГЛАВА 29

Оказалось очень трудно отвлечься от мыслей, но тут помогла Клер, флиртующая с Юэном.

— Юэн, вы поставите палатку, — тянула она, надув губки, такая же дерзкая, как ее дочь.

— Думаю, что смогу.

— А мы можем позаимствовать ваш душ утром?

— Да, я и это позволю.

— А как… насчет завтрака в постель?

Юэн откинул голову и рассмеялся.

— Вам хорошо говорить! Сами будете спать в уютной теплой комнате!

— Меня подмывает присоединиться к вам! В коттедже невыносимо воняет краской.

— Ну… если не возражаете разделить со мной спальный мешок… — многозначительно улыбнулась Клер, хлопая ресницами.

Джуд слушала их разговор с удивлением и немалой долей зависти. Как же легко умеет сестра обращаться с мужчинами! Но Юэн отвечал с обычным дружелюбием. Ничего из ряда вон выходящего.

Вечер, несмотря на страхи Джуд, имел большой успех. Родители Дарси, Пол и Фиона, тоже пришли. Сначала Юэн жарил бургеры и колбаски, которые все ели с булочками и салатом. Потом подали фрукты и мороженое. Пол принес гитару, и они долго сидели у тлеющего барбекю и пели глупые песни из чрезвычайно обширного репертуара Пола. В половине десятого девочки объявили, что готовы к новым приключениям. Пол и Фиона распрощались. Юэн сварил горячий шоколад. Его пили, глядя на звезды, которые по одной загорались на небе.

— Думаю, моя звезда вон там, — заявила Саммер.

— Дорогая, ты не можешь ее видеть, хотя и права. Она около Арктура в Волопасе.

— Ну и пусть я не вижу! Главное, она меня видит! — парировала Саммер, что очень понравилось Джуд.

— Думаю, она присматривает за тобой, — подала голос Джуд.

— И за мной, — эхом отозвалась Дарси, не совсем понимая, в чем дело.

Клер помогла Дарси и Саммер надеть пижамы и намазала репеллентом, после чего Джуд почитала им сказку из книги, которую принесла с собой Саммер, хотя Клер была не слишком довольна и ушла в дом, хромая сильнее обычного. Девочки выбрали «Рапунцель», поэтому Джуд отрегулировала фонарь и улеглась в постель между ними.

— Жили-были, — начала она, — муж и жена. Они очень хотели ребенка. Жили они по соседству со злой колдуньей и обычно старались держаться от нее подальше. Но однажды женщина выглянула из окна и увидела прекрасный салат, росший в огороде ведьмы. Ей очень захотелось попробовать несколько листочков. Как-то лунной ночью она уговорила мужа нарвать ей салата, но ведьма застала его на месте преступления.

Джуд продолжала читать, как ведьма потребовала либо жизнь мужа, либо их первого ребенка.

— Когда родилась девочка, ведьма забрала ее, дала имя Рапунцель. А когда девочке исполнилось двенадцать лет, ведьма заперла ее в башне без дверей и только с одним окном.

— Почему она это сделала? — спросила Дарси.

— Ведьма считала ее редкостной красавицей и решила никому не отдавать.

— Так нехорошо поступать с человеком, — покачала головой Саммер. — Если бы красавица была свободная, могла бы полюбить ведьму, между прочим.

— Думаю, ведьма была такой мерзкой, что ее никто не любил, — твердо заявила Джуд. — Очень плохо забирать детей у родителей. Ну что, будем читать дальше?

«Рапунцель выросла необыкновенно прекрасной, с густыми длинными золотистыми волосами, которые заплетала в косу. И каждый вечер к башне приходила ведьма и кричала снизу:

— Рапунцель, Рапунцель, спусти свою косу!

Рапунцель расплетала косу, спускала в окно волосы, и ведьма по ним забиралась наверх».

Девочки больше не перебивали ее, и Джуд прочитала, как однажды к башне подъехал принц и был заворожен прекрасным голосом поющей девушки. Когда пришла ведьма, он спрятался за деревом и увидел, как та взбирается наверх по волосам девушки, красивее которой он в жизни не встречал. После ухода ведьмы он встал под окном и крикнул:

— Рапунцель, Рапунцель, спусти свою косу.

Рапунцель распустила волосы и, к своему удивлению, увидела красивого юношу. Конечно, они полюбили друг друга. Много дней принц тайно навещал Рапунцель, и она согласилась стать его женой. Они долго обсуждали, как освободить ее.

— А сейчас самое страшное, — объявила Саммер. — «Однажды, когда ведьма взобралась наверх, девушка пожаловалась, что другой человек не дергает ее за волосы так больно.

Поняв, что проговорилась и выдала возлюбленного, она в ужасе заткнула рукой рот. Ведьма притворилась, будто ничего не заметила, но, спустившись вниз, спряталась в лесу и стала наблюдать. Услышав, как принц зовет Рапунцель и пленница с восторгом отвечает ему, ведьма просто взбесилась. Но потом, немного успокоившись, придумала план. На следующий день она пришла раньше обычного и поднялась в башню по волосам Рапунцель. Схватила девушку, привязала к стулу и одним махом отрезала волосы, а потом прогнала девушку в пустыню».

— Но как Рапунцель спустилась? — недоумевала Дарси.

— Так же как поднялась первый раз. С помощью волшебства, — ответила Джуд.

Принц пришел и долго стоял под деревом, но, не дождавшись ухода ведьмы, пожал плечами и, подступив к окну, позвал девушку. Из окна спустилась шелковистая коса, и он стал подниматься. Но увидел не прекрасное лицо возлюбленной, а морщинистую уродливую физиономию злой колдуньи.

62
{"b":"237052","o":1}