Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Теперь, — сказала Джейн, — постараемся сделать все очень красиво.

Расположившись на земле, она скорректировала огневую позицию, подняла голову и выстрелила по дому. В это же мгновение там погас свет.

— Ушла в землю, — пробормотала Джейн и снова нажала на спуск.

Тотчас послышался звон стекла.

— Хорошо, — сказала Джейн и выстрелила в третий раз.

— Куда ты целишься?

— В нижний правый угол, они должны быть там.

— Ты неплохо стреляешь с такого расстояния.

— Ветра нет, луна светит, — ответила Джейн. — Да и вообще я всегда метко стреляла.

Затвор клацнул, и она выстрелила еще раз. Пуля, по всей видимости, попала в кастрюлю или сковороду, потому что мы ясно услышали характерный звук, а потом послышался свист ответного выстрела.

— Они не знают, куда стрелять, — весело сказала Джейн. — Не могут определить, где мы. Сейчас им придется выбежать из дома, другого выхода у них нет.

— К самолетам, ты хочешь сказать?

— Да.

— И что потом? 

— Они улетят. Улетят прочь с моей земли, — с ударением произнесла Джейн. — Они знают, что мы на свободе и вооружены. Что им еще останется! 

— Они могут вернуться.

— Если останутся в живых.

— Ты же не хочешь никого убивать.

— Да. — Джейн посмотрела на меня и улыбнулась. — Но они вторглись в мои владения и играют тут в грязные игры. Это надо пресечь. Итак... — Она снова прицелилась и выстрелила.

Раздался еще один ответный залп, и наступила тишина. Через несколько мгновений из-за угла кто-то выглянул. Потом один, а за ним и остальные, пригибаясь, побежали к самолету. Джейн не стреляла. Грохот моторов оглушил нас, самолет начал разворачиваться и готовиться к взлету. В этот момент Джейн подняла голову и снова выстрелила, потом, улыбаясь, поднялась на ноги.

— Куда ты целилась? — спросил я.

— Никуда, просто прибавила им скорости, — ответила она, — кем бы они ни были.

Мы смотрели на самолет, поднимающийся в ночное небо.

— Ты знаешь кого-нибудь из них? 

— Они все время были в масках. Мне позволялось видеть только комнату, в которой меня держали. Иногда завязывали глаза. — Джейн посмотрела на меня. — А ты знаешь? 

Джейн слушала мой рассказ, приоткрыв рот и покачивая головой, а потом сказала:

— Он испытает шок, когда мы внезапно появимся в Перте в компании парней в синей форме, верно?

Я покачал головой:

— Мы не можем этого делать, Джейн. После того как он похитил тебя, они захватили Боба. Боб все еще в их руках, но где — я не знаю.

— Так вот кто это был! Слушай, когда меня привезли на какую-то ферму, там в подвале был кто-то еще, я слышала, как двое из них об этом говорили. Только где это?

Посмотрев на горизонт и отыскав две скользящие звездочки на темно-синем небе, я махнул рукой примерно на северо-запад:

— Это там. Сорок миль или около того.

— Интересно, — вдруг сказала Джейн.

— Что тебе интересно?

— А почему бы и нет? — Джейн подошла к скрытой за холмом «тойоте» и села на водительское место. — Прошу на борт, джентльмены.

— Куда мы едем, капитан? — спросил я.

— Надо взглянуть, — ответила Джейн, — на этот танк.

* * *

Я уже позабыл, каким большим он был. В этой пещере он выглядел просто колоссальным, похожим на какой-то агрегат из фантастических фильмов.

Первой проблемой был свет. Я бесчисленное множество раз дергал за веревку стартера маленького генератора, но тот даже не чихнул. В нашем распоряжении оставался только ручной фонарь.

— Билли! — сказала Джейн. — Ты не против съездить к дому и привезти свежего горючего?

— Нет, мисас.

— Там сейчас никого нет. Ой, нет... там этот человек, которого ты оглушил.

— Да, мисас. — Билли ждал инструкций.

— Привяжи его к чему-нибудь, — сказала Джейн, — на длинной веревке и поближе к воде.

Билли кивнул и, забрав ружье, ушел. Минуту спустя я побежал за ним вдогонку и, нагнав, попросил не забыть прихватить с собой пулемет.

Вернувшись назад в пещеру, я застал Джейн за разглядыванием моторной части танка, она подсвечивала себе фонариком.

— Ты наверняка не сможешь его завести. Его последний раз заводили лет пятнадцать — двадцать назад. Все спрессовалось, как на клею!

— Если мотор был должным образом законсервирован, почему бы ему не завестись? У тебя есть какая-нибудь бумага и ручка?

— Нет.

— Ну ладно, не важно, — ответила Джейн. — Я просто хочу делать все по порядку. Если бы мне пришлось временно выводить из строя мотор, то на месте мистера Грина я в первую очередь осушила бы радиатор. Так?

— Это крышка радиатора?

— Да.

— Радиатор пуст.

Джейн удовлетворенно кивнула.

— Потом проверила бы картер и залила туда консистентное масло.

— Все в порядке, масло есть.

— Но какое? Это важно, — сказала Джейн и обвела лучом фонаря пещеру, останавливаясь несколько раз на цилиндрах и бочонках. Потом подошла к маркированному белой краской бочонку и подняла его.

— Пустой, — удовлетворенно сказала Джейн, — марка «Еалтекс» — это значит, здесь было консистентное масло, его-то он и вылил в картер.

— Пока все идет хорошо?

— Просто отлично, — ответила Джейн. — Старый Человек Грин знал, что делать. Теперь топливный бак... Он должен быть полным.

Я открыл крышку:

— До краев. Ты не уместишь там и двух лишних капель.

— Это потому, что его заполняли ночью. Все было холодное и в сжатом состоянии, иначе так бы не получилось.

— Ты не думаешь, что топливо могло выдохнуться за столько лет?

— Нет. Посмотри, воздушный фильтр закрыт.

— Что теперь?

— Теперь нужно найти подходящее масло. Спустим старое и зальем в картер новое. — Джейн посветила фонариком. — Здесь есть специальный болт. Сейчас я достану гаечный ключ.

Билли вернулся через двадцать минут, и к этому времени масло было полностью заменено. Джейн встретила Билли, держа в руках два кабеля с металлическими зажимами на концах. Кабели были такой длины, что хватило бы протянуть их от танка до «тойоты», — вероятно, так они и использовались.

— Ты принес воду? — спросил я.

Билли посмотрел на меня как на сумасшедшего. Чистокровный абориген никогда не забудет про воду.

Мы наполнили радиатор.

Джейн суеверно скрестила пальцы, когда мы с Билли подсоединяли зажимы к аккумуляторам грузовика и танка.

— О'кей, Билли, — крикнула Джейн. — Включай!

Стартер «тойоты» заработал.

Нет, мотор танка не взорвался, только раздалось ворчанье и похрюкиванье, когда начал медленно поворачиваться большой дизель. Под давлением ноги Билли мотор грузовика стал рычать еще громче. Больше ничего не изменилось.

Но потом...

Внезапно...

Брр-ру-аркх, брур, брр. После первого оглушительного прокашливания раздались такие ужасающие рычание и грохот, будто их производила стая голодных львов. С проворством обезьяны Джейн забралась в танк и уселась на место механика.

Теперь оставалось вывести эту гору металла из пещеры.

Когда наконец это было выполнено, — не без проблем, конечно, но нет нужды на них останавливаться, — я спросил Джейн:

— Что ты собираешься делать с этой штуковиной?

— По-моему, — холодно ответила она, — надо немного попыхтеть, немного подымить и сровнять его дом с землей.

— Но помните ли вы, мадам, что на вашем танке нет пушки? 

— Зато есть плоскость, как у бульдозера. Смотри. — Она ударила по ней кулаком. — Поэтому, когда доберемся до его «места», мы чертовски хорошо там поработаем. Если Боб Коллинз там, сначала потребуем его выдачи. А если там сам Босс... — Джейн замолчала. — Кстати, кто он? Я даже не знаю его имени. Кто он? 

— Залезай в свою золотую карету, Золушка, — сказал я, — расскажу тебе всю историю по дороге.

Глава 19

Но, находясь внутри танка в нескольких дюймах от работающего двойного дизеля, невозможно вести беседу. Вы наверняка видели фильмы про танкистов, где у каждого на голове шлемофон. Я пытался кричать, а Джейн — расслышать. Но скоро она улыбнулась и пожала плечами. У нас еще будет время поговорить.

93
{"b":"236461","o":1}