Литмир - Электронная Библиотека

И Хедли рассказал Амелии и о тех давних событиях, и о том, как в течение тридцати с лишним лет после перестрелки в Голденбранче он продолжал искать следы Карла и Флоры, сумевших ускользнуть из осажденного дома. Пока он говорил, Доусон внимательно наблюдал за выражением лица Амелии, пытаясь угадать, что она думает и что чувствует, однако она оставалась спокойной. Лишь когда Хедли ненадолго замолчал, чтобы сделать глоток охлажденного чая, Амелия бросила на Доусона быстрый взгляд, словно хотела спросить, зачем старый фэбээровец все это ей рассказывает. Но вот Хедли снова заговорил, и она повернулась к нему. За все время Амелия ни разу его не прервала, и даже когда он закончил, долго молчала, словно о чем-то раздумывая. Наконец она слегка откашлялась.

— Те двое, которые сумели скрыться… это были главари «рейнджеров»? — спросила она.

— Да. Карл Уингерт и Флора Штиммель. Самые худшие их них. На их руках — кровь десятков ни в чем не повинных людей. Но, как я уже сказал, их так и не поймали.

— Но ведь вы искали их столько лет…

— Увы!.. — Хедли слегка развел руками. — К сожалению, такое хоть редко, но случается: преступники уходят от возмездия и спокойно умирают в своей постели. Эти двое… формально они все еще числятся в списках разыскиваемых ФБР преступников, но фактически их уже никто не ищет. Кроме меня, конечно. Однако через пару недель я отправлюсь на пенсию, и тогда все. Карл и Флора смогут спать спокойно, если, конечно, они еще живы.

— А что, по-вашему, могло с ними случиться?

Хедли пожал плечами:

— Они могли умереть от старости или от болезни, погибнуть в разборках с другими бандами, отойти от дел и залечь на дно, уехать в другую страну… Точно не знает никто. Мне известно только одно: на протяжении последних семнадцати лет у нас не было никаких оснований подозревать, что то или иное нераскрытое преступление совершено этой парочкой или их сообщниками. Согласно полуофициальной версии, они оба умерли. Но на данный момент у ФБР доказательств этого факта нет.

— А… ребенок?

Хедли завозился на стуле и бросил быстрый взгляд на Доусона, а тот вдруг осознал, что его сердце стучит так часто, словно он никогда прежде не слышал этой истории и теперь ему очень хочется узнать, что было с ее участниками дальше.

— Дальше, дочка, начинается самое интересное… — Хедли наклонился вперед и накрыл своей широкой ладонью руки Амелии, которые непроизвольно комкали лежащую на столе салфетку. — В процессе расследования гибели твоего бывшего мужа эксперты получили образцы его ДНК…

Грудь Амелии поднималась и опускалась в такт ее участившемуся дыханию, а в глазах, словно темная туча, появилось предчувствие — пугающее и страшное. Резким движением она высвободила руки из-под ладони Хедли и крепко сжала.

— Я знаю… И что дальше?

— Дальше?.. ДНК Джереми Вессона полностью совпала с образцами, уже имевшимися в наших базах данных, — тихо сказал Хедли. — С образцами, найденными в Голденбранче в семьдесят шестом на детской пеленке…

Амелия в течение нескольких секунд смотрела на него, не в силах произнести ни слова. Лишь после нескольких безуспешных попыток заговорить она выдавила:

— К-как… как это может быть?

— Именно это мы и пытаемся выяснить, — ответил Хедли. — Сейчас мы уже знаем — знаем наверняка, — что супруги Вессон не были его биологическими родителями. В Голденбранче мы получили ДНК Флоры Штиммель и можем утверждать абсолютно точно: она была родной матерью Джереми.

— Этого не может быть!

— К сожалению, может. Анализ ДНК не лжет.

— Но образцы ДНК Джереми были получены почти через сорок лет, в другой части страны, и… — Амелия не договорила. Ее реакция была чисто эмоциональной; на самом деле она отлично понимала, что пытаться оспаривать фундаментальные законы наследственности бессмысленно. После непродолжительной паузы Амелия добавила тоном значительно более спокойным: — Я все равно не верю, что эта преступная пара — Уингерт и Штиммель — были его настоящими родителями. Но даже если так, Джереми не мог об этом узнать.

— А мне кажется, вероятность того, что Джереми об этом знал, достаточно высока, — возразил Хедли. — Ты когда-нибудь видела его свидетельство о рождении?

— Нет. Вы же прекрасно знаете, что все его документы…

— …Сгорели во время пожара, — закончил за нее Хедли. — Когда Джереми завербовался в армию, он представил копию свидетельства о рождении, а копию легко подделать. Он, кстати, никогда не говорил, что является приемным ребенком?

— Нет.

— И никогда не давал понять, что у него есть какие-то сомнения относительно его происхождения?

— Никогда. Он вообще старался…

— Что? — мягко спросил Хедли.

И снова Амелия немного помедлила, словно подбирая слова для ответа.

— Он никогда не говорил о родителях. А когда я пыталась расспрашивать, Джереми отвечал, что не желает это обсуждать.

— И это не казалось тебе странным?

Доусон ясно видел, что Амелия изо всех сил пытается опровергнуть логику Хедли, но не может этого сделать. У нее оставался единственный козырь, который она и пустила в ход:

— Какая теперь разница, кем были его родители? Если бы Джереми был жив, это, возможно, и имело какое-то значение, но он мертв!

Ни Хедли, ни Доусон не сделали ни малейшей попытки возразить или хотя бы оспорить это утверждение. Оба молчали, но их молчание было настолько красноречивым, что Амелия растерялась. Пауза тянулась невыносимо долго, ее прервалХедли:

— В настоящее время я пытаюсь нащупать связь, — если таковая имеется, — между Карлом и Флорой, с одной стороны, и супругами Вессон — с другой. Да, с тех пор прошло несколько десятилетий — вполне достаточно, чтобы любые следы стерлись, исчезли навсегда. Мне во многом приходится полагаться на догадки и домыслы, поскольку история жизни супругов Вессон, вымышленная или подлинная, в буквальном смысле превратилась в пепел. Лично мне кажется, что этот пожар случился неспроста, но доказать это я не могу. Да и времени у меня почти не осталось. Как я уже говорил, через пару недель я превращусь в пенсионера, и тогда — все. Конец.

— Тогда почему бы вам не бросить это дело? Почему не предоставить мертвым погребать своих мертвецов?

Хедли посмотрел на Доусона.

— Ты не первая, кто предлагает мне подобное решение проблемы. Что ж, постараюсь объяснить еще раз… — Он немного подумал. — Я был почти готов так поступить, хотя это и означало бы, что остаток моей жизни пройдет под знаком поражения — ведь я так и не сумел поймать Карла и Флору. Но потом я узнал об их сыне, о Джереми… Это означало новый поворот в старом деле, и я, как сотрудник правоохранительного агентства, просто не мог игнорировать это обстоятельство.

— Но ведь Джереми мертв! — повторила Амелия. — Разве это ничего не меняет?

— Если он мертв, тогда где же тело? — Хедли нахмурился. — Уж поверь моему опыту: убийство без тела — большая редкость. Пока нет трупа, сомнение остается. Я не имею права повернуться спиной к этому факту — весьма значительному и важному факту, Амелия! Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я не могу оставить незавершенным расследование, которое началось для меня в Орегоне почти сорок лет назад?

И снова Амелия долго молчала, потом повернулась к Доусону.

— Статья… — проговорила она с горечью. — Твоя статья… Теперь ясно, почему ты так заинтересовался биографией Джереми. Ты, наверное, был готов на все, лишь бы выведать как можно больше подробностей — ведь это сделало бы твой материал по-настоящему сенсационным, не так ли? Да, теперь понятно, почему ты так настойчиво расспрашивал меня о его детстве, о его родителях…

— Я надеялся, что твои ответы помогут подтвердить его кровное родство с Вессонами.

— С Вессонами или с этими преступниками — Карлом и Флорой?

— Мне бы не хотелось, чтобы он оказался сыном Карла.

— Черта с два! Такой потрясающий поворот сюжета!.. Да за такие сведения любой журналист душу продаст!

— Вовсе нет. Я…

— Не нет, а да!.. О, теперь я догадалась, зачем тебе понадобилось играть с Хантером и Грантом! Ты надеялся найти у них зачатки преступных наклонностей, верно? Ведь яблочко от яблони недалеко падает!

55
{"b":"235111","o":1}