– Отличный домик, – заметил он. Кейт стояла, нервно теребя пальцы.
– Да, Байрон понемногу обустраивается, – Кейт поймала себя на том, что нервно теребит край свитера, и приказала себе успокоиться. – Он переехал сюда всего пару месяцев назад. Ему еще должны прислать мебель и всякую утварь из Атланты. Понимаете, он раньше жил в Атланте… – успокоиться никак не удавалось, – но и здесь, само собой, он тоже покупает всякую всячину.
– Классное местечко, – Кьюсак откинулся на спинку кресла и одобрительно кивнул головой – кресло ему понравилось. – Я тут видел дом, перед которым даже есть собственная площадка для гольфа. – Он покачал головой. – Подумать только – спускаешься с крыльца и тут же загоняешь мячик в лунку! Здорово! Я сюда раньше по выходным детишек приводил, они смотрели на тюленей.
– Да, здесь, очень красиво, – Кейт прикусила губу и оглянулась в сторону кухни. – Беспокоюсь за щенков, – объяснила она. – Вечно что-нибудь устроят… Детектив, скажите прямо: вы приехали, чтобы меня допросить?
– У меня действительно есть кое-какие вопросы… – Он потянул носом воздух: – Обожаю аромат кофе! Почему бы вам не присесть, мисс Пауэлл? Еще раз говорю – можете вызвать адвоката, но сегодня мистер Темплтон вам, ей-Богу, не понадобится.
Но Кейт все эти улыбочки и пустая болтовня начинали действовать на нервы.
– Хорошо, я не буду вызывать адвоката. Только объясните наконец, что вам нужно!
– Мистер де Витт показал вам отчет графолога?
– Да, вчера вечером. – Она села на край кушетки. – В заключении сказано, что мои подписи подделаны. А это значит, что кто-то воспользовался моей подписью, моими клиентами, моим добрым именем! – Она вскочила на ноги, но тут в комнату вошел Байрон с подносом в руках. – Прости меня, – быстро сказала Кейт. – Видишь, из-за меня одни неприятности…
– Не говори глупостей. – Он любезно обернулся к гостям. – Как вы пьете кофе, мистер Биттл?
– Со сливками.
– А вы, детектив?
– Лейте, как есть. – Кьюсак отпил из чашки и похвалил: – Вот это настоящий кофе! Я тут как раз завел разговор с мисс Пауэлл о нашем расследовании. Получено официальное заключение, из которого явствует, что с нее снимаются всякие подозрения. Сегодня утром я сообщил об этом мистеру Биттлу. Но, поскольку следствие продолжается, мы начали отрабатывать другие версии.
– Вы имеете в виду других сотрудников? – спросила Кейт.
Чашка в ее руках выбивала дробь по блюдцу.
– Да, и в связи с этим я хотел спросить, не приходит ли вам на ум – кто мог вас подставить? Ведь в фирме работает множество людей, однако преступник почему-то остановил свой выбор именно на ваших счетах.
– Если у меня и есть в фирме враги, я об этом ничего не знаю.
– Может быть, дело не во вражде, а просто преступнику так было удобней? Предположим, он решил воспользоваться той давней историей с вашим отцом…
– Но об этом никто не знал! Я сама узнала об отце буквально за несколько дней до того, как произошла вся эта история.
– В самом деле? И каким же образом?
Кейт рассказала, нервно потирая лоб, и Кьюсак, достав записную книжку, сделал какие-то пометки.
– Ну, хорошо. А теперь скажите: вы ссорились с кем-нибудь в фирме? Конфликтовали? Может быть, просто не сошлись характерами?
– Я ни с кем не ссорилась. Конечно, не всех коллег я могу назвать своими друзьями, но мы вроде бы неплохо ладили.
– Борьба честолюбий? Мелкие обиды? Постарайтесь припомнить.
– Ничего из ряда вон выходящего. – Она отставила чашку, почти не прикоснувшись к кофе. – Ну, с Нэнси из отдела взаиморасчетов в апреле мы поругались из-за платежного поручения, которое ушло не по адресу. Обе погорячились… Но такое со всяким бывает, мы давно помирились. Потом, я наорала на Билла Фейнстейна за то, что он вытащил из моего принтера бумагу. Мог бы и сам сходить на склад! – Кейт улыбнулась. – На следующий день он принес мне целых три пачки, чтобы я не сквалыжничала. Ну, еще меня недолюбливает мисс Ньюмен, но она вообще никого не любит, кроме мистера Биттла…
– Мисс Ньюмен – отличный работник, – заступился Биттл за свою секретаршу. – У нее тяжелый характер, только и всего. – Увидев, что детектив строчит что-то в записной книжке, Биттл поморщился. – Послушайте, она работает у меня двадцать лет!
– Я вовсе не хотела бросить на нее подозрение! – Кейт в ужасе заметалась по комнате. – Я же не в этом смысле! Я никого не обвиняю. С тем же успехом можно сказать, что это подстроила Аманда Девин: ей ужасно хочется быть единственной женщиной, занимающей должность полноценного партнера. А Мик Ллойд из корреспондентского отдела терпеть не может всех, у кого высшее образование – у него денег на колледж не хватило. И что же, на основании этого следует его подозревать? Так можно заподозрить каждого. Вот Стю Комински, например, долго дулся на меня за то, что я отказалась с ним встречаться. А Роджер Торнхилл – наоборот: за то, что я перестала с ним встречаться.
– Ллойд, Комински, Торнхилл. Отлично, – пробормотал Кьюсак, записывая имена.
Кейт застыла на месте.
– Вы можете строчить в своей книжке все, что угодно, но учтите: я никого не обвиняю! – Она упрямо выставила подбородок. – После того, что я испытала на собственной шкуре…
– Мисс Пауэлл, это полицейское расследование, – Кьюсак постучал ручкой по колену. – И вы имеете к нему самое непосредственное отношение, именно поэтому мы обратились к вам. Каждый из сотрудников вашей фирмы все равно неминуемо попадет в поле нашего внимания. Это процесс долгий, но с вашей помощью мы могли бы его сократить.
– Ничего не знаю! – упрямо отрезала Кейт. – Не могу себе представить человека, который до такой степени нуждался бы в деньгах, чтобы поступить со мной так подло. Я слишком дорого заплатила за преступление, которого не совершала. Если вы, детектив, намерены разрушить еще чью-нибудь жизнь, то делайте это без моей помощи.
– Я понимаю, что вы глубоко оскорблены, мисс Пауэлл. Вы честно выполняли свою работу, делали даже больше, чем от вас требовалось, и желанная награда была совсем рядом. Но тут вам внезапно врезали по зубам.