Литмир - Электронная Библиотека

— Нет. Вот уж нет, Это именно то место.

Они проследили за его взглядом. На крыльце, рядом с правой колонной, притаился кот. У него была длинная серебристо-дымчатая шерсть, поблекшая и спутанная, которая топорщилась, как у всех больных кошек. На шкурке возле горла были видны темные пятна засохшей крови. Зеленые глаза превратились в щелки, полные тоски. В длинной шерсти запутались колючки и репьи. Кот сидел в благородном спокойствии, обернув лапы хвостом, но он был болен, голоден и несчастен. Заброшенный кот.

— Да, это то самое место. Без всякого сомнения, — сказал Мендоса. Он достал ключи от машины и передал их Паллисеру. — Вы оба стойте на месте, — он снял пиджак. Его спутники были сбиты с толку и смотрели на него с удивлением. — Бедный мальчик, бедный мальчик. Никто не приходит. Оставили тебя одного, а ты к этому не привык, правда? Да, бедный мальчик, такой замечательный кот. Ты понимаешь, мальчик, я не хочу тебя обидеть, — он ровно и уверенно приближался к коту, его голос звучал успокаивающе. — Все хорошо, мальчик, не бойся…

Кот встал и повернулся уйти, затем обернулся. Как большинство кошек, он не любил посторонних и больше привык к женщинам, чем к мужчинам. Но в своей короткой жизни он встречал в основном добрых и дружелюбных людей; и сам дружелюбно относился к людям. Просто он был осторожен. Мучительная боль от репья в боку сделала его раздражительным, к тому же он очень хотел есть и пить. Кот направился к дренажной канаве, но ослабевшие от голода ноги плохо слушались, и он остановился. Кое-как поплелся назад на свое место. Пришли новые люди, и инстинктивная осторожность толкала его прочь. Добрый голос говорит те же мягкие слова, что и она: «замечательный кот», «мальчик»… Но надо быть осторожным.

— Бедный красивый кот. Не бойся. Иди сюда. Иди ко мне. Все хорошо. Тебя обидел бродячий кот, расцарапал тебе шею, ее надо обработать, расчесать все колтуны… Бедный мальчик, все хорошо, я не хочу тебя обидеть… Не бойся, иди ко мне, — Мендоса, успокаивая кота, медленно к нему подходил.

Кот торопливо отпрыгнул от него на край крыльца. Чужой человек…

— Мой бедный замечательный мальчик. Ты же знаешь, я тебя не обижу… Ради Бога, стойте оба спокойно! — Кэрей и Паллисер замерли. — Все хорошо, мой замечательный кот, я только хочу тебе помочь. Бедный мальчик, остался совсем один… Уже все хорошо.

Кот не двигался, прижавшись к стене дома. Мендоса наклонился, накрыл его пиджаком, легонько завернул и взял на руки. Потом освободил кошачью голову. Кот хрипло мяукнул.

— Бедный мальчик. Замечательный кот. Уже все хорошо, — Мендоса повернулся к Паллисеру. — Наверное, не привык к машинам, большинство персидских кошек не удается к ним приучить. Поведешь ты, я скажу, куда. Все хорошо, мальчик, не брыкайся, красивый кот, теперь мы о тебе позаботимся. Поехали.

— Вести… вашу машину, сэр? Но почему… то есть, мы едем в… Не понял — куда?

Мендоса уставился на него с явным изумлением.

— Как куда, к ветеринару, конечно, Джон, чтобы он оказал мальчику первую помощь. К доктору Стокингу на Сан-Фелиз, я буду подсказывать. Кэрей, присмотри за домом, я пришлю людей и потом тоже подъеду. Мальчик, все уже в порядке. Скоро тебе снова будет хорошо. Вэлли-фривей, Джон, торопись.

— Но я никогда… Такую машину…

— Давай шевелись, ничего трудного. Все хорошо, милый мальчик, не вырывайся. Скоро ты снова будешь счастлив. Бедный мальчик, она не пришла, я знаю, но скоро с тобой все будет в порядке…

Лейтенант Кэрей стоял у обочины и в замешательстве следил за удаляющимся «феррари».

Глава 19

Паллисер ждал в приемной больницы для мелких животных, пока Мендоса, вероятно, совещался с доктором. Паллисер все еще переживал первый опыт управления «феррари», тем более чужим «феррари», и был просто счастлив немного посидеть спокойно.

Мендоса вышел уже в пиджаке.

— Ну, по крайней мере, его теперь накормят и напоят. Не завидую тому, кто займется его шерстью, — там до черта работы.

— Что-то я не понял насчет кота, сэр, — сказал Паллисер.— Почему он так много вам говорит? Я имею в виду…

Мендоса взглянул на него, когда они вместе сели в машину.

— Видно, ты ничего не знаешь о кошках и о кошатниках. Ну, короче говоря, это заблуждение, будто кошки могут сами о себе заботиться. Особенно в городе. Кроме птиц, охотиться не на кого, и даже очень хороший охотник должен добывать себе пропитание восемнадцать часов в сутки. Этот кот — чистопородный длинношерстный перс, не ахти какой охотник но самой своей природе. Такие кошки нуждаются в превосходном уходе, их кто-то должен холить. По-моему, за нашим котом тоже ухаживали, пока он не остался один. К тому же тоже золотой амулет… Кто-то очень заботился о бедном животном. Хотя бы потому, что трехмесячный котенок этой породы стоит где-то около пятидесяти долларов.

— Пятьдесят баксов? — изумился Паллисер. — За кошку?

— За чистокровного дымчатого перса, — сказал Мендоса, закуривая.— Цена на них немного ниже, чем на другие, более экзотические породы. За Баст я заплатил сто двадцать пять, но тогда абиссинцы как раз вошли в моду. (Паллисер вытаращился на него.) Кто бы ни купил и ни ухаживал за этим котом, просто так его не бросил бы. Зная, что сам о себе он не позаботится. Не знаю, одно ли и то же лицо Дженифер Хилл и твоя блондинка и что с ней случилось, но произошло что-то для нее неожиданное, иначе по своей воле она не оставила бы кота без присмотра. На мой взгляд, шансы, что она и есть та блондинка, велики, потому что Маргарет Чедвик знала ее сестру, Женевьев Уолкер, одну из своих подопечных. И блондинка задушена в субботу ночью.

— Но какая связь?

— Не представляю, ответил Мендоса. — Надо искать, вот и все.

Он велел Паллисеру позвонить по телефону и послать несколько человек к дому в Алхамбре. Неожиданно Паллисеру взбрело в голову, что они совершают ужасный грех. Алхамбра — один из многих городов-спутников Лос-Анджелеса, и не входит юрисдикцию их управления. Сержант возбужденно поделился своим сомнением с Мендосой.

Мендоса, ловко обгоняя на «феррари» попутные машины, покачал головой.

— Нет, все в порядке. Эта улица как раз на границе и формально входит в Сити-Террейс.

— Ох, — только и смог промолвить Паллисер, удивляясь, что кто-то может запомнить все технические подробности карты округа Лос-Анджелес, ведь его составляют не меньше ста сорока отдельных коммун и еще не меньше шестидесяти одного города-спутника (со своей полицией и пожарной охраной), переходящего один в другой. Он сказал об этом Мендосе, не спрашивая, уверен ли тот, и встретил его веселый взгляд.

— Вы, ребята, слишком быстро сейчас продвигаетесь по службе. Я достаточно долго ездил на патрульной машине, чтобы запомнить несколько элементарных фактов.

Затем Мендоса замолчал, Паллисер, привыкший думать в тишине, тоже, и остаток пути они проехали, не проронив ни слова.

Дом уже не пустовал. Перед ним стоял «форд» Хэкета, и когда они остановились у обочины, появился Хиггинс и направился по дорожке к гаражу.

Мендоса глубоко вздохнул, не торопясь выйти из машины.

— Es dificil[48], — сказал он. — Что же, черт побери, здесь предпринять?

— Ну, рано пли поздно вы распутаете это дело, сэр,— осмелился подбодрить его Паллисер.— Оно выглядит довольно сложным, но вдруг что-нибудь обнаружится…

— А, дело! — сказал Мендоса. — Ну да, конечно, разумеется. Я насчет кота. Мы его взять не можем — Эль Сеньор этого не потерпит. Стокинг, естественно, тоже не может взять, у него уже есть, и довольно ревнивый. Что мне с ним делать? Красивый кот.

— Но он принадлежит этой Хилл…

— Которая, ставлю сто против одного, мертва. И которая, с той же вероятностью, — твоя блондинка. И ее единственная родственница умирает в Центральной больнице. У всех моих знакомых любителей кошек кошки уже есть. Хреново. Ладно, пора приниматься за работу…— Мендоса вышел из машины и направился к дому. Паллисер последовал за ним.

вернуться

48

Это трудно (исп.).

42
{"b":"232747","o":1}