Вернулась из Италии Сандра — великолепная, эффектная и нахальная. Эта весть быстро облетела агентство. Особенно всполошилась Пурита: теперь что-то непременно произойдет — новые скандалы, сцены ревности, как только Сандра узнает, что у Луиса Фелипе — новое увлечение. Сандра никогда не теряла надежды вернуть Луиса Фелипе.
— Сандра, ты замечательно выглядишь! У тебя появился новый стиль, новый шарм. Италия пошла тебе на пользу! — восхищение Рене было искренним, но в то же время он испытывал беспокойство.
— Да, Ренесито, я работала в очень престижной фирме и многому научилась, — с гордостью говорила Сандра. — Но это была временная работа. Теперь я вернулась домой и должна чем-то заняться.
Вот этого Рене больше всего и боялся. Он предполагал, что с возвращением Сандры у Луиса Фелипе начнутся проблемы. Сандра будет настойчиво преследовать его, следить за ним. Домогаться его. Она еще бесцеремонней Клаудии. Поэтому лучше отправить отправить ее обратно в Италию. Но, с другой стороны, Рене был профессионалом. Такая яркая модель, как Сандра, им очень пригодилась бы в работе. В общем, он решил положиться на судьбу: оба варианта — с Сандрой и без Сандры были по-своему выгодны.
— Скажи, приятель, у Луиса Фелипе сейчас кто-нибудь есть? — допытывалась Сандра у Рене. — Это Иаитяна? Я же зная, что мой мальчик не может быть один. Чья же сейчас очередь? Кто моя соперница в данный момент?
— Не знаю, не знаю, его личная жизнь меня не нтересует.
Рене поспешил уйти от греха подальше. Все равно Сандра узнает о Мариелене от Пуриты или подруг в ближайшие дни.
Но все произошло гораздо раньше. Сандра направилась в кабинет Луиса Фелипе, чтобы поговорить с ним наедине. Мариелена как раз собиралась уйти и запереть дверь приемной.
— Сеньор Сандоваль будет только завтра утром, — сухо заявила она Сандре.
— Подумаешь, примадонна какая! — не поверила ей Сандра. — Можешь убираться, а я останусь и подожду Луиса Фелипе.
Мариелена вежливо, но твердо выставила Сандру. Она спешила на квартиру, чтобы успеть к приходу Луиса Фелипе приготовить ужин. Он обещал вернуться через час. К тому же у нее были причины недолюбливать Сандру. Как и все в агентстве, она знала о связи Луиса Фелипе с этой рыжей. Так что при виде Сандры Мариелена испытывала новый приступ ревности. Теперь ревность мучила ее постоянно — то к Клаудии, то к Татьяне, а теперь к Сандре и другим возможным соперницам.
А Сандра от нечего делать направилась в кафе поболтать с приятельницами. Она все-таки надеялась дождаться Луиса Фелипе. По многочисленным намекам и недомолвкам Сандра поняла, что подружка у него есть. Но кто? Ее просто распирало от любопытство. А не пойти ли прямо на квартиру, вдруг пришло ей в голову. Луис Фелипе не раз водил ее туда на тайные свидания. Уже шестой час вечера. Это значит, он может быть там с новой любовницей. На такой безумный поступок не решилась бы даже Татьяна. Но Сандре было море по колено. Через несколько минут она уже звонила в дверь.
— Значит, это все-таки ты! Кто бы мог подумать! — удивилась Сандра, когда Мариелена открыла ей дверь. — На вид такая порядочная, надо же!
И бесцеремонно отодвинув Мариелену локтем, Сандра вошла в квартиру. Она разгуливала по комнатам как хозяйка, а за ней беспомощно следовала Мариелена, — уговаривая непрошеную гостью удалиться.
— Нет, дорогая, я никуда не уйду. Если кто-то из нас уйдет, так это ты! — нагло заявила Сандра. — Так, значит, он дал тебе ключи? Мне никогда не давал. Но не строй иллюзий. Неужели ты думаешь, что такая замухрышка, как ты, сможет отбить его у меня?
Сандра остановилась у широкого ложа, покрытого красным стеганым шелковым покрывалом, и очень выразительно оглядела его.
— А здесь мы занимались с ним любовью. Никто не сможет ублажить его так, как я. Хочешь, расскажу, что ему во мне нравилось, что он мне говорил? — хитро посмотрела она на соперницу.
— Мне это не интресно. — Мариелена словно окаменела. Поцелуи Клаудии были просто булавочными уколами в сравнении с воспоминаниями Сандры.
— Вон отсюда! Убирайся вон! — едва владея собой, приказала она.
Если Мариелена страдала от ревности, то Сандру душила ненависть к удачливой сопернице, которая, как ей казалось, не стоила ее мизинца. С каким бы удовольствием она вцепилась в волосы этой тихоне.
— Ты меня выгоняешь? Попробуй выгони. Я тебе сейчас покажу, подлая!
Сандра уже собиралась вьшолнить угрозу и, чтобы как-то возместить потерю Луиса Фелипе, хотя бы расцарапать лицо его новой пассии, но тут появился он сам. Удивленный, Луис Фелипе вошел в распахнутую настежь дверь и застал бледную, несчастную Мариелену и разъяренную Сандру. Он бросился к Сандре, но не так-то просто было выдворить ее из квартиры. Пока Луис Фелипе тащил ее к двери, она сокрушала на своем пути все, что попадалось под руку, — вазу с цветами, настольную лампу, стулья и стопку книг.
— Неужели ты поменяешь меня на это ничтожество — кричала Сандра. — Открой сейчас же дверь! Вы пожалеете об этом. Я отомщу!
Они с облегчением вздохнули, оказавшись одни. Вокруг царил разгром. Никогда еще Мариелена не чувствовала себя так мерзко. В эту минуту отношения с Луисом Фелипе казались ей пошлыми и постыдными. До чего она низко пала: кто угдно может оскорбить ее грубым словом или взглядом. Только Луис Фелипе, как всегда, не унывал. Он снова пустил в ход все свои чары, чтобы успокоить ее:
— Эта вульгарная женщина не заслуживает ни одной твоей слезинки, дорогая. Мы не доставим ей такого удовольствия — не позволим разрушить наше счастье. Да, в прошлом у меня были женщины — признаю. Но теперь я люблю только тебя. Иди скорее ко мне!
И снова Мариелена поддалась гипнозу: забыла о Сандре, о пережитых ревности и унижении, даже о горе битых черепков и осколков на ковре…
Глава 20
Клаудии предстоял беспокойный день. У нее было намечено несколько дел или, лучше сказать, мероприятий. С вечера она успела подбросить украденные ключи в карман брюк мужа и при этом даже с невинным видом спросить, что это за ключи? Луис Фелше тут же быстро и уверенно солгал: это якобы ключи, забытые на его столе клиентом, и он их должен немедленно вернуть хозяину.
Теперь у Клаудии были дубликаты ключей, и они с Ольгой собирались посетить квартиру. Это посещение и было самым главным и увлекательным мероприятием. Но сначала Клаудиа решила еще раз поговорить с Мариеленой и предложить ей деловой контракт. В душе она не возлагала надежд на этот разговор, но решила использовать любые средства и возможности. Неудачи она тоже запланировала в своей игре наравне с удачами. К тому же Клаудиа свято верила в силу денег.
Она пришла пораньше, чтобы застать Мариелену одну.
— Я пришла не ссориться, а поговорить о деле, — сразу же предупредила Клаудиа. — Ты молодая, умная женщина. У тебя хорошая будущность. Тебе нужны только положение в обществе, деньги, независимость. Сколько ты хочешь за то, чтобы оставить моего мужа в покое?
— Сеньора, зачем вы унижаетесь, предлагая мне деньги за мужа? — Мариелена чуть ли не с состраданием глядела на Клаудиу.
— Ты ошибаешься, я не унижаюсь, а просто оплачиваю собственное спокойствие, — отвечала Клаудиа, медленно вскипая от гнева. Подумать только, эта нищенка смеет ее жалеть. — Я только защищаю свой семейный союз от таких потаскушек, как ты. Это ты унижаешься, присваивая то, что тебе не принадлежит, влезая в постель к женатому мужчине.
Еще до того как вошел Луис Фелипе, Клаудиа поняла, что и эта попытка купить бесстыдницу была напрасной. Конечно же она лелеяла планы заполучить все — и Луиса Фелипе, и агентство, и все состояние. Только поэтому она и отвергла предложенный выкуп за любовника.
— Что-нибудь случилось, Клаудиа, почему ты здесь? — спросил Луис Фелипе, застав жену в кабинете.
— Ничего, дорогой, я только зашла спросить, пообедаешь ли ты сегодня со мной? Клаудиа заранее придумала этот повод и не забыла, как всегда, облобызать мужа на глазах у разлучницы.