Литмир - Электронная Библиотека

Глава 19

Уже темнело, когда машина Луиса Фелипе остановилась на тихой окраинной улочке в двух кварталах от дома Мариелены. Она была против, чтобы он подвозил ее так близко к дому, помня историю с Иоли, которая увидела их вместе именно здесь. Но Луис Фелипе настоял: он не мог бросить ее в такой час одну.

— Я буду смотреть тебе вслед, пока ты не войдешь в дом, — говорил он. — Как? Ты забыла меня поцеловать на прощание. Где мой поцелуй?

— Умоляю тебя, уезжай поскорее! — торопила его Мариелена. — Мы должны быть осторожными.

Но он все-таки властно притянул ее к себе, чтобы поцеловать напоследок. Только что они провели вместе несколько блаженных часов, и им трудно было расстаться. Вдруг Мариелена с ужа заметила в нескольких шагах от машины Прохожего и отпрянула от Луиса Фелипе. Прохожий приблизился к ним, и она поняла, что случилось худшее, чего она могла ожидать. Это был ее крестный Тео. Вот уже она смогла разглядеть его лицо. Тео с удивлением, словно не веря собственным глазам, вглядывался в нее.

Мариелена наскоро попрощалась с Луисом Фелипе и бросилась вслед за Тео, который перешел на другую сторону улицы и поспешно удалялся.

— Крестный, крестный! Подожди, пожалуйста!

— Прости, Мариелена, я случайно наткнулся на вас и стал свидетелем… — оправдывался Тео. — Я не думал, что это ты.

В его голосе невольно прозвучал упрек. Тео был потрясен увиденным. Теперь он понял все. Почему Мариелена порвала с его сыном. Бедный Хавьер! Тео видел, как он страдает. Эта рана затянется у него очень нескоро. Но больнее всего его поразила крестница, Мариелена. Он знал ее еще маленькой девочкой, тихой, скромной.

— Крестный, я должна тебе все объяснить, — торопливо и сбивчиво говорила она. — Почему я рассталась с Хавьером. Я просто встретила другого человека и полюбила его. Ну что я могу поделать? Пожалуйста, не говори об этом маме, крестный!

— Но почему не говорить маме? — удивился Тео. — Если вы любите друг друга, дочка, почему не представишь его родне, не приведешь в дом, а предпочитаешь встречаться с ним тайком, как будто делаешь что-то плохое?

Мариелена тут же, на ходу, придумала правдоподобное объяснение. Кармела до сих пор болезненно переживает ее разрыв с Хавьером. Поэтому сейчас не время говорить ей о новом женихе да и сама Мариелена не готова к этому. Тео с пониманием кивнул головой. Конечно же он ничего не скажет Кармеле, это не его дело.

Они вместе вошли в дом. Тео объяснил Кармеле, что заскочил на минутку, провожая Мариелену Опасно молодой девушке ходить одной по улице в такое время. Мариелена тихо проскользнула в свою комнату, даже отказавпшсь от ужина, пока мать благодарила крестного за заботу. Тео торопился уйти: ему нельзя возвращаться поздно и сердить Фучу. Но Кармела заставила его присесть на минутку.

— Фуча все еще сердится на тебя? — участливо расспрашивала она.

— Да, почти не разговаривает. Я чувствую себя мебелью в доме, — грустно отвечал Тео.

Кармеле не хотелось вмешиваться в чужие семейные дела. Но они так дружны с Тео и Фучей. И похоже, Тео не понимает, за что жена до сих пор сердится на него. Ведь он ей все объяснил. Только поэтому Кармела решила рассказать ему о разговоре с Фучей:

— Тео, когда Фуча жаловалась мне на тебя, я, конечно, тебя защищала. Но ты, похоже, не всегда прав. Ты что-то скрываешь от жены, поэтому она так взвинчена и обижена на тебя.

Тео выразил недоумение: он сказал Фуче правду, у него действительно не было никаких предосудительных отношений с Тельмой. Так что Фуча напрасно терзает себя и его своей ревностью.

— А ребенок? — напомнила Кармела. — Когда ты в тот вечер вернулся из бара пьяный, ты все время говорил о ребенке, сыне Тельмы Сокаррас. Поэтому Фуча и рассердилась на тебя.

Тео даже побледнел, услышав это. Значит, он спьяну проболтался. И при этом ничего не помнит, ничегошеньки из того, что было в тот вечер. И думает, что Фуча только из ревности устроила ему скандал. Он был очень благодарен Кармеле за то, что она открыла ему глаза и все разъяснила. Теперь ему предстоит как-то уладить это недоразумение, найти для Фучи убедительное объяснение. Как все запуталось в их семьях, сколько бед и недоразумений свалилось разом на их головы.

Ольга с Клаудией дожидались Луиса Фелипе, чтобы отправиться всем вместе на ужин к Летисии. Уже стемнело, а он все не появлялся. Чтобы унять тревогу и раздражение, Клаудиа примеряла старые платья и костюмы и демонстрировала сестре. Она так похудела от волнений, что теперь влезала в прошлогодние туалеты.

Вдруг Клаудиа застыла на месте, словно осененная какой-то счастливой мыслью. Только что ее лицо было озабоченным, угрюмым. Даже Ольга, погруженная в газету, заметила удивительную сцену: сестра вся сияла и улыбалась.

— Ольга, мне только что пришла на ум гениальная идея! — сообщила Клаудиа — Я булу боротся против Мариелены на ее же территории. Вот увидишь, скоро она начнет ссориться с ним, и он не сможет ее выносить.

И Клаудиа посвятила Ольгу в свой очередной каверзный план. Завтра же она начнет его осуществлять. Время для этого подходящее — суббота. В субботу и воскресенье Луиса Фелипе не бывает в офисе. Уж эти дни он вынужден посвящать ей, тем более что в субботу день рождения Мелиссы и он не посмеет никуда отлучиться.

Клаудиа пришла бы в неописуемую ярость, узнав, что на этот раз влюблеьшые решили встретиться и в уик-энд. Им казалось несправедливым, что семьи разлучают их на целых два дня. Эти два выходных дня они уже не в силах были прожить друг без друга.

На следующий день рано утром, когда Луис Фелипе еще спал, Клаудиа тихо вышла из дома и поехала к нему в офис. Как она и предполагала, коридоры и кабинеты пустовали. Конечно же у нее давно были дубликаты ключей от кабинета мужа, и она проникла туда без труда. И тут же кинулась обследовать письменные столы мужа и Мариелены.

— Где же они, куда они их положили? — бормотала Клаудиа, выдвигая один ящик за другим. — Они должны быть здесь.

Она искала ключи от ненавистной квартиры, где встречались эти голубки. Клаудиа верно рассудила, что они едва ли брали их с собой, боясь расспросов домашних. И ее расчеты оправдались: в столе Луиса Фелипе она обнаружила ключи. Но вдруг в коридоре раздался стук каблуков. И едва Клаудиа успела засунуть ключи в свою сумочку, как в дверях кабинета появилась ее соперница.

— Что вы здесь делаете, Клаудиа? — удивилась Мариелена.

— То же самое я хотела бы узнать у тебя, — ехидно заметила Клаудиа. — Значит, вы уже и по субботасм встречаетесь? Бесстыдница! Ты никого не уважаешь и никого не боишься. Превратила мое агентство в дом свиданий.

Мариелена затратила столько усилий, чтобы вырваться сегодня из дому. Сочинила историю о рекламном ролике, который они с Рене срочно должны сократить. Кармела была очень недовольна.

— Похоже, на этой работе тебя просто эксплуатируют. Твой шеф хороший человек, но тебя он не щадит, — ворчала она.

И все оказалось напрасным: вместо любовного свидания — новый скандал с Клаудией. Мариелена стояла, опустив глаза, ни слова не отвечая на оскорбления и уколы. Клаудиа еще много собиралась сказать ей. Например, о том, что Луис Фелипе — опытнейший обольститель и лицимер, дурачит ее, как дурачил многих доверчивых девушек, сказкой о романтической любви. Но тут явился сам Луис Фелипе.

— Клаудиа, ты здесь? Зачем? — сердито спросил он.

— Дорогой, я никак не могу найти свою кредитную карточку. Какой я стала рассеянной, — затароторила Клаудиа. — Может быть, я оставила ее здесь. Мариелена, ты случайно не находила ее? Нет? Ну ладно, я ухожу. Не задерживайся, дорогой, вечером день рождения Мелиссы. И не перетруждай себя. Жизнь ведь состоит не только из работы.

На прощание Клаудиа вновь подарила мужу долгий и полный страсти поцелуй, краем глаза отметив с удовлетворением, что Мариелена едва не лишилась чувств при виде этой сцены.

— Странно, что Клаудиа явилась сюда так рано, — с недоумением заметил Луис Фелипе.

45
{"b":"230640","o":1}