Линкса поразило то, как Рейчел спокойно принимает эту ситуацию. Оказывается, ее мать, по сути, бросила дочь. Удивительно, что Рейчел выросла такой живой и отзывчивой. В голове у Линкса вертелась масса вопросов, но он не осмелился их задать. Рейчел Скотт двадцать четыре года, и она одинока.
— А ты, дорогая, счастлива? — наконец решился спросить он.
В голосе Линкса звучало глубокое сочувствие, но от мыслей об одиноком детстве Рейчел захлестнуло чувство стыда и унижения, у нее перехватило дыхание в груди.
— Рейчел! — Линкс подошел к ней и сзади обнял за плечи. — Дорогая, с тобой все в порядке?
Кровь отхлынула от ее лица. Рейчел ощутила внутри холод и пустоту.
— Уходи, — прошептала она охрипшим голосом.
Он повернул ее лицом к себе и прочитал в ее глазах отчаяние.
— Я не оставлю тебя в таком состоянии. Скажи, что случилось?
— Я не могу…
Вместо того чтобы отступить, Линкс придвинулся ближе и обнял Рейчел. Он гладил ее по волосам.
— Я никогда ни перед кем не плакала, даже перед бабушкой. И не буду…
— Ах, Рейчел, — сказал Линкс, прижимая ее голову к своей груди. — Никто не может всегда быть сильным, даже ты.
Она знала, что не надо поддаваться соблазну его ласковых слов и вслушиваться в стук его сердца. Но запахи одеколона, печеных яблок с ярмарки и душистого мыла дурманили ее. От близости мужчины у Рейчел голова шла кругом. Она верила Линксу, и она любила его.
Ему удалось пробить брешь в защитной броне, и она понимала, что это значит.
— Рейчел? — нежно повторил он и покачал головой, словно не веря тому, что прочел в ее глазах.
— Останься со мной. Я не хочу быть одна… сегодня, — прошептала она.
— Я не могу остаться. Утром я уезжаю в Шайенн, но скоро вернусь, — сказал Линкс.
— Я знаю, — ответила Рейчел.
Ее руки легли ему на грудь, пальцы вцепились в ткань рубашки.
— Обещаю, — проговорил он и поцеловал ее.
От его прикосновения ее пронзила дрожь желания. Его поцелуй стал глубже и настойчивее. Одной рукой обняв ее за талию, а другую погрузив в прохладный шелк волос, Линкс теснее прижал Рейчел к себе. Тихий умоляющий возглас сорвался с ее губ, когда он коснулся ее нежной шеи.
— Лорна даже не приехала на похороны бабушки Мэтти. Это ранило сильнее всего, Линкс, — еле выговорила Рейчел.
— Мне так жаль, милая.
— Эта рана еще не зажила.
Линкс почувствовал, как Рейчел ответила ему поцелуем, и был удивлен. Она прижималась все ближе к нему. Ее руки обвились вокруг его шеи, пальцы играли волосами. Поцелуй следовал за поцелуем. Лихорадочная дрожь сотрясала его тело, требующее большего.
Развод измучил Линкса, а смерть брата разрушила все мечты о будущем. И он не был готов к эмоциям, которые пробудила в нем Рейчел.
Она испытала в жизни столько горя, что это сломило бы и крепкого мужчину, но не унывала. Линкс восхищался мужеством Рейчел и ее добрым сердцем. Он понимал, что не сможет обидеть эту девушку и причинить ей душевную боль. Поэтому не собирался соблазнять Рейчел.
— Я не могу остаться, Рейчел, — тихо повторил он.
— Линкс, я хочу этого, — настаивала она.
— Я не воспользуюсь тем…
— Линкс, я очень прошу.
Все планы, которые Линкс мысленно строил в своем сознании, были забыты и отодвинуты на потом. Рейчел ему нужна. Она восхитительна, ее ответ на поцелуи так горяч и безыскусен. Она восхитительна и радуется жизни.
Огонь желания пылал в крови Линкса, словно пожар в Техасе. Кровь тяжело стучала у него в висках. Он отчаянно стремился к близости с этой очаровательной женщиной и страстно хотел ее.
Не отрываясь от губ Рейчел, Линкс потянулся к пуговицам на ее блузке. Ожидание прикосновения к ее шелковистой коже приводило его в трепет.
Линкс провел кончиком пальца по ее тут же отвердевшим соскам и взял их в рот. Его рука блуждала по ее спине, спускаясь к упругим ягодицам. Жаркое желание охватило его, требуя удовлетворения.
Рейчел вздрогнула, когда его губы прошлись по ее ключице, и выгнулась назад, опираясь на его руку. Подхватив ее на руки, Линкс понес ее в комнату, к груде подушек, которыми она маскировала пустоту помещения. Он опустил ее на подушки и сам растянулся рядом.
Линксу не надо было просить расстегнуть его рубашку. К концу следующего поцелуя Рейчел раздела его до талии, а он не оставил на ней и клочка одежды.
Только оказавшись под ним, Рейчел открыла глаза.
— Ты уверена? — выдохнул он.
— Да.
Они целовались яростно снова и снова. Рейчел нащупала пуговицы его джинсов, и Линкс, поднявшись, быстро сбросил одежду. Прикосновения ее изящных пальцев были слишком волнующими. Едва сдерживаясь, он обхватил ее запястья, прижал их к подушке и одним сильным движением вошел в нее. Когда она обхватила его талию стройными сильными ногами, он почувствовал, что теряет самообладание. Страсть завладела ими обоими. Опаляющий огонь привел к вершине наслаждения, короткие крики экстаза сотрясли воздух. Потом послышалось хриплое дыхание… и возникла хрупкая тишина, которая, казалось, будет длиться вечно.
Линкс был мужчиной с сексуальным аппетитом под стать своему росту и силе, и в эту ночь он доказывал это Рейчел снова и снова. Она, потеряв рассудок и не обращая внимания на доводы разума, хотела прочувствовать эти минуты счастья снова и снова.
Ее сознание интуитивно цеплялось за слова: Линкс вернется в Раннинг-Спрингс, как обещал. Но когда Рейчел на рассвете проснулась в своей кровати, то обнаружила, что он ушел.
Глава 6
— Вот… сукин сын! — покачал головой Дэн.
Он стоял рядом с Линксом, наблюдая, как грузовик с помощью буксировочного троса и лебедки пытается вытащить на дорогу перевернувшийся пикап. Несколько ковбоев помогали поставить машину на колеса.
Когда Линкс подъехал к месту аварии, он затормозил у обочины, чтобы предложить помощь. Но высокий дородный шериф, как оказалось, поручил все дело местным жителям.
— Этот парень мог погубить много людей из-за своей безалаберности! — воскликнул Дэн, тряхнув головой.
— Помните об этом! — заметил представитель закона, подходя к Линксу. Он яростно грыз зубочистку. — Мы постоянно вывешиваем предупреждения о том, что неместные водители должны быть внимательны на этом повороте. Но разве кто-нибудь к этому прислушивается?
— Вас интересует мое мнение? — спросил Линкс.
— Нет, черт возьми. — Сдвинув шляпу, шериф разглядывал регистрационную карточку, которую один из его помощников вытащил из помятой кабины. — Просто выпускаю пар. Вы знаете этого парня? — спросил он, передавая карточку Линксу.
Линкс кивнул. В это время санитары задвинули носилки с незадачливым водителем в машину «скорой помощи».
— Он объезжает диких лошадей. Бродяга, искатель приключений. Джастин Келлер.
— Никаких родственников?
— Никого, кто бы побеспокоился о нем, сказал Линкс, возвращая бумагу шерифу. — Обычно он живет в асе, в пригороде Лаббока. Работает старшим мастером на ранчо.
Шериф пристально посмотрел на Линкса:
— Похоже, вы много знаете об этом человеке.
— Да. И не могу сказать ничего хорошего.
Шериф что-то уклончиво проворчал, швырнул зубочистку в кусты и размашисто зашагал к пикапу.
Дэн разглядывал насыпь.
— Братец, ты пропустил такую сцену! Видишь вон то дерево? Там пикап и пролетел. Кошмар!
Линкс нахмурился.
— Давно ты здесь?
— Около сорока пяти минут. Я ехал, посматривая на восход солнца, и вдруг увидел, как на повороте с дороги вылетел грузовик. Вот так птичка, только и подумал я.
Линкс посмотрел на помощника шерифа, который регулировал движение на повороте.
— Насколько я знаю Джастина, он был так пьян, что ничего не успел сообразить.
— Ему повезло.
— И не раз, — заметил Линкс, припомнив тот вечер, когда Джастин приставал к Рейчел в баре. — Он из тех ковбоев, кто не чувствует, когда пора остановиться.