Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

112

Томас де Куинси (1785–1859) — английский писатель и ученый, отсылка к эпизоду его автобиографической повести «Исповедь англичанина-опиомана» (часть III).

113

…Электрическую лягушку, изобретенную Маратом. — Имеются в виду естественнонаучные опыты и труды Жан-Поля Марата; за работы об использовании электричества в медицине он получил премию Руанской академии (1783).

114

«Кто, дыханье затая…» — из рождественского вильянсико Гонгоры.

115

«Поэмы уединения» (Soledades, 1613) — цикл из двух поэм Гонгоры, вершина испанского барокко.

116

«Скорей подворья…» — Сонет Вильямедьяны приводится в переводе А. Косс.

Савбенито — одеяние осужденного инквизицией.

«Мирно спит здесь…» — В наиболее авторитетные издания произведений Гонгоры эта эпитафия в настоящее время не включается, ее авторство сомнительно.

117

…Арбалетная стрела… — Ею был убит граф Вильямедьяна.

118

Эссе переведено по книге: José Lezama Lima. La expresión americana [Лик нашего континента]. La Habana: Instituto Nacional de Cultura, 1957.

119

Филипп де Шампень (1602–1674) — французский художник, известный религиозной и портретной живописью.

120

Плутонизм — распространённое в конце XVIII-начале XIX вв. учение о ведущей роли внутренних сил (прежде всего вулканических факторов) в геологической истории Земли; впервые его сформулировал в 1788 г. шотландский натуралист Джеймс Хаттон.

121

Вильгельм Воррингер (1881–1965) — немецкий историк и теоретик искусства, автор, среди прочего, трудов «Проблемы формы в готическом искусстве» (1911), «Дух Греции и готика» (1927).

122

Вернер Вайсбах (1873–1953) — немецкий и швейцарский (после 1935 г.) историк искусства. Обыгрывается название его труда «Барокко как искусство Контрреформации» (1921).

123

Голландский крестец — имеется в виду империя испанских Габсбургов, куда до XVI в. входила Голландия.

124

Пьер де Ронсар (1524–1585) — французский поэт, известный, в частности, своей любовной лирикой.

125

Мантуанский лебедь — поэтическое прозвище Вергилия.

126

Сальвадор Хасинто Поло де Медина (1603–1676) — испанский поэт эпохи барокко, среди прочего — автор многочисленных эпиграмм и пародий.

127

Инка Гарсиласо де ла Вега (1539–1616) — перуанский историограф, цитируется его труд «История государства инков» (1609).

128

Хули, Пуно — города на юге Перу; расположены на берегах озера Титикака.

129

…Базилику Чёток. — Имеется в виду капелла Чёток в храме Святого Доминика в мексиканском городе Пуэбла де Сарагоса (или Пуэбла де лос Анхелес).

130

Индеец Кондори (XVIII в.) — перуанский скульптор и архитектор из народа кечуа, выходец из Боливии. Им спроектирован барочный кафедральный собор Святого Лаврентия в Потоси (Боливия).

131

Диего Леон-и-Кальеха (ок. 1639–1725) — испанский поэт и драматург, священник-иезуит. Ему принадлежит жизнеописание Хуаны Инес де ла Крус.

132

«Рассуждение о методе» (1637) — трактат Декарта.

133

Атанасиус Кирхер (1602–1680) — немецкий ученый энциклопедических интересов и познаний, священник-иезуит; упоминается его трактат «Великое искусство света и тени» (Ars magna lucis et umbrae).

134

Карлос де Сигуэнса-и-Гонгора (1645–1700) — мексиканский ученый и поэт, человек универсальных познаний, священник-иезуит, двоюродный брат (а не племянник, как пишет ниже Лесама) великого испанского поэта; упоминаются два его труда 1681 г. Среди прочего, ему принадлежит «Надгробная хвала сестре Хуане Инес де ла Крус» (1695).

135

…культеранистского стиля… — Культеранизмом (культизмом), то есть «ученой манерой», в Испании и Латинской Америке колониального периода называют эстетику литературного барокко, высшим воплощением которой считаются мифологические поэмы Гонгоры.

136

Во дворце Саластано… — Отсылка к эпизоду из второй части романа испанского писателя и философа Бальтасара Грасиана «Критикон» (1651–1657); в предшествующей главе героям преподносят квинтэссенцию Сенеки.

137

Раю… на парагвайской земле… — Имеются в виду трудовые поселения (лагеря) насильственно христианизированных индейцев, организованные иезуитами на территории нынешних Парагвая, Уругвая и др. Они просуществовали с середины XVI в. до 1767 г., когда иезуиты были изгнаны с континента.

138

Шарль Поре (1675–1741) — французский проповедник, драматург и педагог, священник-иезуит, наставник Вольтера в парижском лицее Людовика Великого.

139

Педро Сото де Рохас (1584–1658) — испанский поэт, знакомец и ученик Гонгоры, автор аллегорической поэмы «Рай, недоступный многим, Сад, отворенный избранным» (1652), которой восхищался Ф. Гарсиа Лорка.

140

Франсиско де Трильо-и-Фигероа (1618–1680) — испанский поэт-гонгорианец, историк Гранады, друг Сото де Рохаса; ему принадлежит сонет «На гробницу дона Луиса де Гонгоры».

141

…Среди мурсийских миртов… — Поло де Медина (см. выше) родился в городе Мурсия.

142

Эрнандо Домингес Камарго (1606–1659) — колумбийский поэт-гонгорианец. Ему принадлежит незавершенная «Героическая поэма о святом Игнасио де Лойоле» (опубл. 1666), среди эпизодов которой — игра героя в пелоту (род лапты) и на бильярде.

143

«В дурном вкусе…» — из дневниковых записей Бодлера («Фейерверки», XII).

144

…«Наместник материнского сосца» — цитата из «Героической поэмы…» Домингеса Камарго, песнь II, LXXII.

145

…«Багряных молний грянувшего смеха» — строка из сонета Кеведо «Портрет Лиси».

146

…«На ложе ветра» — цитата из «Сказания о Полифеме и Галатее» Гонгоры.

147

«Чащи года» — долгое время поэма приписывалась Грасиану, но его авторство теперь оспаривается.

148

«Остроумие, или Искусство изощренного ума» (1642) — трактат Грасиана, основополагающий манифест поэтики барокко.

149

Беллерофонт — герой греческой мифологии, победивший чудовищную Химеру.

63
{"b":"225118","o":1}