Литмир - Электронная Библиотека

— Угу, а милейшая Важорка, с утра огласившая трактир криками, решила принести публичные извинения за столь оригинальный способ побудки, — съехидничала маман.

Папа бросил взгляд на меня, с тоской оглянулся на закрытую им же дверь и молитвенно сложил на груди руки, состроив жалостивое лицо.

— Каюсь, грешен, — с надрывом, словно и впрямь кающийся грешник, выдал он.

Ну, как после такого не рассмеяться?

— И что теперь? — родители ласково, но в тоже время тревожно смотрели на свое неразумное чадо.

Почему неразумное? Все просто: я ж таки решила найти Фларимона. О, нет, совсем не для объяснения в вечной любви. Скорее уж наоборот: чтобы отменить обряд. Не муж он мне, а я ему не жена. Так зачем мучаться? Только вот мое решение казалось родителям откровенной блажью. Не понимаю, ведь они явно были уверены, что я именно за ним и еду, а сейчас удивляются — и это мягко сказано. Вот уж битый час сидим в гостиной и пытаемся во всем разобраться.

— Поеду в Вузелень. Лешачонок говорил, что Фларимон туда собирался, — как можно беззаботнее пожимаю плечами, будто каждый день совершаю поездки неведомо куда.

— Эредет, не хотел бы тебя разочаровывать, — мягко начинает папа, — но такого города нет. Деревни тоже. Уж я-то знаю — должность обязывала.

— А может, это из новых? Или Вираг неправильно запомнил?

— А может, он специально такое сболтнул?!

— А может, вы оба уйметесь и посмотрите на карте? — не вытерпела маман.

Вполне разумное решение. Пришлось лезть в дорожную сумку, благо стоит рядом — у самого стула: еще бы не рядом, ведь родители «поймали» меня, когда собиралась в дорогу. Да, карта Тванери имеет не самый лучший вид: она-то и до меня была потрепанной, а уж сейчас…

— Хм, странно… Откуда у тебя это? — в голосе папа слышалось удивление, слегка приправленное недоверием.

— В Мальбурге купила, у трактирщика одного, — честно отвечаю. — Ой, совсем забыла! Тванери — тот самый трактирщик, что карту мне продал, — просил передать тебе привет. Точнее, я не уверена, что тебе, но он-то был уверен. Как же он сказал?.. А, вспомнила! Он просил передать привет Златоглавому от Безусого!

— Что-о-о? Безусый? Так и сказал?

— Да…

— И что он делал в Мальбурге? — глаза папа прямо-таки засверкали.

— Ничего особенного: владел трактиром на улице Толмачей да с семьей жил — жена и трое сыновей, — уточнила я. — Впрочем, почему жил? Он и сейчас там живет.

— Ну, дела! Ну, надо же?! Ах, Безусый! Вот прохвост! — папа подскочил и забегал по комнате.

— Мелегит, что с тобой? — забеспокоилась маман.

— Со мной? Ничего! Просто… Арани, ну вспомни, я же рассказывал тебе о Безусом. Смышленый был парень, да картограф отменный. С ним еще та занятная история у Синих Колпаков приключилась, когда ему усы пришлось сбрить собственноручно.

Уж не с той ли поры Тванери получил свое прозвище?

— Что-то припоминаю… Но разве твоего бойца звали Тванери?

— Нет, но это точно он. Хе-хе, Твайнер, кто бы мог подумать? А ведь клялся, что станет паломником и обойдет все земли в поисках своего счастья!

— А… может… он и нашел свое счастье в Мальбурге?

Уп, по тому, как маман и папа посмотрели на меня, получается, что я высказала свои мысли вслух. Родители переглянулись и, словно лучик солнца, улыбка согрела их лица.

— Может, все может быть… — голос папа был задумчив.

— Кхе-кхе…

Ой, и надо же было именно в этот момент мне закашляться? Маман и папа сразу же смутились, покраснели. Мда, неприятно получилось, будто я подсматривала и поймала их на чем-то неприличном.

— А… да. Карта, — вернулся к «разговору» папа.

Утроенными усилиями мы стали искать на карте Вузелень.

— Нет… Ничего нет, — выдал, наконец, папа.

Как бы мне не хотелось опровергнуть сие утверждение, не вышло. Спасение пришло в лице маман, точнее уж в ее словах.

— А это что? — тонкий палец указывал на почти незаметную точку с левого края карты.

— Хм… Вью-Зелейн, — почти по слогам прочел папа стертую надпись.

— А где это? — уткнуться носом в карту не получалось из-за руки папа, расположившейся аккурат на моем пути.

— Родосские острова.

— Но ведь это уже не Фелития! — воскликнула маман.

— Да, это иное государство. Королевство без короля, — важно кивнул папа.

Ой, нет, только не сейчас: похоже, папа решил в очередной раз прочитать лекцию на тему «История королевств ближних и дальних». Не скажу, что он плохо или нудно рассказывает. Только результат выходит такой, как и с выразительным чтением баллад.

— Дорогой, но мы же не можем отпустить туда Эредет, — всполошилась маман: возможно, она тоже предположила на счет лекций.

— Отчего же? Там достаточно спокойно, ну пошаливают иногда маги заезжие, а пираты… Так на них вся дисциплина и держится!

Ой, а может не надо мне туда ехать? Рано или поздно Фларимону тоже захочется снять кольцо, вот пусть он и ищет меня. Приедет в Солонцы, а там… Угу, приедет, размечталась. Он же понятия не имеет, откуда я. Если уж куда и поедет, так в Липово. А после рассказов маман о «письмах» тети Греты, я совсем не уверена, что она отправит Фларимона по адресу. Эх, опять проблемы.

— Хорошо еще то, что к Давро как раз ведет Плутовской тракт, — похоже, мои смятения и сомнения никто и не заметил.

— Давро? Но Плюгиль ближе, — заметила маман.

— Зато в Давро спокойней и порт побольше. А по Плутовскому тракту она за два дня доберется! — возразил папа.

Так, а мое мнение хоть кто-нибудь спросит?

— Дорогой, ты все твердишь о Плутовском тракте, будто хочешь, чтобы тебя о нем спросили. Так поведай нам о его особенностях и достоинствах, — в меру ехидно выдала маман.

Даже если папа и заметил, все равно радостно стал рассказывать о тракте.

— Дорога была проложена в стародавние времена. Тракт не просто старый, а скорее уж древний. Без магии тут явно не обошлось.

— Эльфы? — скептически хмыкнула маман.

— Нет, куда им. Дорога старше их. Причем намного. Предположения разные были, но истины не знает никто. Так вот, главная особенность тракта — любой пеший путник доберется до Давро за пять дней, а на коне за три. Ну, при желании можно и за два дня доскакать.

Маман в сомнении выгнула бровь. Хм, что же тут не так, если маман не верит папа? Уп, оказывается, Давро — портовый город на западе Фелитии, до него от трактира, где в данный момент все и находимся, столько же, сколько и до Патира! Не может ведь папа так зло подшутить над нами?

— Дорогая, я же говорю, дорогу прокладывали маги. Ну, пусть не саму дорогу, но что-то они там делали однозначно. Поэтому до Давро так легко и быстро добраться можно! Я сам ездил по Плутовскому тракту, не единожды.

Ну, с моей лошадкой и магия не поможет. Интересно, папа уже видел Зорьку? Мои дальнейшие размышления прервал вопрос маман. Ха, я еще жаловалась, что меня никто не спрашивает.

— Так что ты решила, доченька?

— Я… еду в Вью-Зелейн.

Сказала, а сама… Опять сомневаюсь. Нет, хватит. Решила, значит еду!

— И запомни, Эредет, вес ридикюля будет таким, каков вес самой первой вещи, положенной в него. Слишком легкое не клади, тяжелое тем более, — в который уж раз наставляла меня маман, пока папа дивился на средство передвижения дочери, то есть мою Зорьку.

Собственно, мы с маман были еще в комнатах, снятых на ночь, а папа уж с полчаса ушел на конюшню, чтоб проверить лошадь, да все никак не возвращался.

— Увы, но в ридикюль нельзя положить съестное, зато золото можно: ты совсем не будешь его чувствовать.

Да, ридикюль не сума, но уж таким он получился у Буслата. Жаль, никто не знает, с чего он вообще решился сотворить такие вещи.

— Доченька…

О, вот и папа. Удивленный… Дальше некуда.

— Твоя кобыла, она…

А что, кобыла может быть «он»?

— Да, я знаю: медлительная, равнодушная, флегматичная и прочее, прочее, прочее. Но она не пытается меня сбросить, укусить или лягнуть, в отличие от остальных.

42
{"b":"224507","o":1}