Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Никогда! – резко ответила Деми.

– Ты не хочешь с ним целоваться, я правильно тебя понял?

– Ну… не совсем. Если он захочет, то я…

– Я спрашиваю, чего хочешь ты.

– Сама не знаю.

– Вот это уже ближе к истине.

– Во мне что-то изменилось, Декьярро. Я изменилась. Так бывает?

– Изменилась не ты, а твое отношение к Дарио. Это бывает.

– Я люблю его. Но я все сильнее хочу насолить ему.

– Это нормальное состояние для женщины, которую упорно не желает замечать мужчина.

– Теперь Дарио меня замечает.

– Об этом я и хотел с тобой поговорить.

– Говори, я слушаю. Мне казалось, я надоела тебе со своей дурацкой любовью.

– Любовь не может быть дурацкой. Если она безответная, она учит противостоять жизненным невзгодам.

– Чем плохо, что Дарио начал разговаривать со мной?

– С этого дня Дарио начнет стремительными темпами влюбляться в тебя.

– И как это обычно бывает, но…

– Но ты к этому не готова. Я и хочу предостеречь тебя, чтобы ты не совершила глупостей.

– Каких?

– Не вешайся ему на шею до тех пор, пока он не признается тебе в любви.

– Он скажет, что любит? – изумилась Деметра.

– Нет. Ты скажешь ему о своей любви.

– Я?! Однажды у меня был неудачный опыт… – начала, было, Деметра.

– Тебя не было со мной.

– Ты мне поможешь?

– Я подскажу тебе, когда наступит нужный момент. Я сейчас раскрою тебе один секрет, и ты пообещаешь никому о нем не рассказывать до момента подачи разрешения на брак.

– Обожаю хранить чужие секреты, – прошептала Деметра восторженно.

– Это твой секрет, любимая… подруга.

Деметре понравилось, как он ее назвал. По всему телу разлилось приятное тепло. Глаза ее были обращены на Декьярро. Они сверкали и обещали что-то необычайное, волшебное и таинственное.

– Если ты будешь со мной флиртовать, мы не сможем быть друзьями. Опасно так вести себя с мужчиной! – вернул он ее с небес на землю.

– Ты сам начал, – попыталась она возразить, тронув его за руку.

Она хотела извиниться. Декьярро, не смущаясь, накрыл ее руку своей.

– Дарио уже в тебя влюблен.

Деметра расширила глаза от удивления.

– Гордость мешает ему признать это. Зачем тебе такой мужчина? Вы поженитесь, и он быстро тебе надоест. Дарио ничего не умеет. Он даже любовью занимается поспешно и примитивно.

– Я так понимаю, вы с ним занимались любовью, – вкрадчиво произнесла Деметра и рассмеялась.

– Сейчас ты совершаешь ошибку, пытаясь меня соблазнить, – заметил Декьярро, выходя из машины.

– Я пытаюсь шутить. У меня всегда это плохо получалось.

– А вот я отлично занимаюсь любовью.

– Многие женщины говорили тебе это?

– У меня не было женщин. Но я надеюсь, что у меня будешь… ты. Я, конечно, пошутил.

Они шли по аллее к ее дому.

– Ты ведь пытаешься мне сказать, что придет время, и мы расстанемся? – глаза ее стали грустными.

– А ты пытаешься мне сказать, что не хочешь со мной расставаться.

– Я хотела бы, чтобы у нас с Дарио также совпадали мысли.

– Проще простого. Перестань за ним охотиться и обрати свое внимание на меня.

– Отличная шутка! – Деметра улыбнулась.

– Ты такая грустная. Мне хотелось, чтобы тебе стало повеселее.

– Декьярро, почему мы должны расстаться?

– Как ты себе представляешь нашу дальнейшую дружбу?

– Мы будем ходить в кино, в театр, и обмениваться впечатлениями.

– Мы уже сходили в кино. Поверь мне, Дарио повторит попытку набить мне физиономию!

– Он этого хотел? Но почему?

– Потому, что он мужчина. На его месте я бы поступил точно также.

– И потому, что мужчина и женщина не могут быть друзьями.

– Верно. Это противоречит природе.

– Но мы с тобой друзья! – непреклонно заявила Деметра.

– Как красиво, когда женщина заблуждается, – улыбнулся Декьярро.

– Я опять ляпнула какую-то глупость, – Деметра погрустнела.

– Не может быть, что ты всерьез угрызаешься этим. Я обожаю, когда ты говоришь глупости.

– Когда ты меня бросишь, ты будешь вспоминать обо мне.

Из темноты опять появился Дарио.

– Привет честной компании!

– С чего ты решил, что Деметра честная? Как раз наоборот, она каждую минуту крадет мое сердце, – Декьярро безупречно поклонился ей.

Дарио сжал руки в кулаки.

– О чем вы говорили? – спросил Дарио, не особенно желая услышать ответ.

– Я сказал Деми, что не смогу без нее. А ведь действительно, любимая подруга, как я буду без тебя? Я буду скучать.

– Я буду приходить… к тебе в гости. Мы ведь обменяемся адресами?

Деметра была смущена подобным поведением друга и присутствием Дарио. Дарио чуть не умер. Он смотрел на Деметру так, будто она вонзила ему в сердце нож. Он пытался заигрывать с Деми, смущал ее взглядом, подмигивал, но все безуспешно. Деми во все глаза смотрела на друга.

И опять она ощущала, что что-то меняется в ней. Ей казалось, что она становится взрослее. И новое чувство нравилось Деми, хоть и слегка бросало в дрожь.

Дарио вскоре ретировался. Кажется, теперь он начинал понимать, что в жизни наступил перелом. Теперь он терялся в догадках, как можно ревновать к Декьярро. Невозможно себе это представить! Декьярро был невысокого роста, не блистал красотой, умом и не был столь богат, как Дарио. И, тем не менее, Дарио ревновал эту страшненькую девчонку к Декьярро. Он задавался вопросом, почему. Ему не хотелось найти ответ. Он боялся того, что здесь скрыто что-то серьезное, настоящее, то самое. А если это то, о чем предупреждал его Декьярро? Дарио тоже мог однажды влюбиться. Это должна была быть сногсшибательная блондинка с ногами прямо от ушей и накрашенными яркой помадой губами. Его привлекали такие. А эта… Зачем он следит за этими двумя, теряет свое драгоценное время? Все просто: Дарио не хотелось, чтобы первым мужчиной Деметры стал этот таинственный, культурный Декьярро. Дарио самому хотелось попробовать ее прелести в постели.

«И закроем эту тему», – решил Дарио про себя.

– Ты отлично мне подыграла! – заметил Декьярро, когда Дарио ушел.

– Прости, когда? – не поняла Деми.

– Здорово призналась, что будешь встречаться со мной после разлуки.

– Я действительно этого хочу. Или ты мечтаешь от меня избавиться?

– Если я скажу тебе, о чем мечтаю, ты вообразишь, что я сошел с ума. Давай сменим тему. Твой Дарио начал задумываться о значении женщины в его жизни. Можешь гордиться тем, что помогла ему в этом.

– Я тут не причем. Это все ты.

– Ну, не без моей помощи, конечно. Хочешь узнать еще один страшный секрет?

– Да.

– Дарио никогда бы не влюбился в тебя, если бы ты не была красивой.

– Не бывает некрасивых женщин.

– Бывает. Даже любовь бывает взаимной, поверь мне.

– Как у нас с Дарио в будущем.

– Конечно, нет. К тому моменту, как этот примитивный мужик поймет, что любовь к тебе сделала его человеком, ты будешь влюблена в другого.

– В кого это? – ошарашенно спросила Деми.

– В того самого мужчину, который давно мечтает назвать тебя своей женой. Его не нужно переделывать, перевоспитывать, он и так безумно притягателен.

– А поконкретнее?

– Ну… в кого-нибудь. На этой земле существует немало мужчин, жаждущих обратить на себя твое внимание.

– Что-то я очереди не заметила, – Деми скептически улыбнулась.

– Невнимательно смотришь по сторонам. Спокойной ночи, Деми.

– Ты всегда такой… обворожительный. Я тебя почти… люблю.

– Признание бывает своевременным,

Любовь несправедливой – никогда!

Согласие находи сама с собою

И обязательно твоя исполнится мечта!

– Это ведь ты написал? – глаза ее сверкали при свете фонаря.

– Да. И я хочу, чтобы ты знала: если я когда-нибудь тебя оставлю, только ты будешь в этом виновата.

– Почему?! – глаза ее распахнулись и стали цвета антрацита.

– Декьярро все делает из-за тебя. Помни об этом… навсегда. До завтра, – и он вдруг поцеловал ей руку.

12
{"b":"224449","o":1}