Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Можно считать, что эта дама права, если вспомнить классические примеры, на которые ссылаются в том же Свазиленде. Покойный король Собхуза II имел более ста жен, принесших ему около ста детей, и ни одна из них пальцем его не тронула. Более того, все они хвалили физические добродетели супруга.

Мнения Нтомби перекликаются с суждениями сорокалетней Бусисиве Мадонселы, которая категорически заявляет, что с некоторыми мужчинами следует обращаться еще хуже. Как с поросятами или старыми ослами.

— Что бы вы сделали, если бы ваш муж каждый вечер или рано утром вечно являлся домой пьяным? — задает она вопрос, вполне актуальный даже в нынешней полуцивилизованной России. — Я тотчас кладу этому конец. И в конце-то концов, в народе справедливо говорят: корова лижет того, кто лижет ее.

Бонгане признает, что проблемы некоторых членов его ассоциации связаны с их недостаточным исполнительским мастерством в сексе. «Импотент хуже гиены», — гласит общеафриканская пословица, которую еще никто в Черной Африке не подверг сомнению.

— Слабые показатели половой активности мужчин могут привести к серьезным недоразумениям между мужем и женой, — тихим голосом произносит он. — В таких случаях супруги вытирают о них ноги, и им ничего не остается, кроме как апеллировать к отвлеченным правам человека. У женщин тоже есть своя правота. Наша старинная народная мудрость рекомендует: люби того, кто любит тебя.

Некий Нджабу Мдлули, например, не может исполнить, как выражался бравый солдат Швейк из романа Ярослава Гашека, все желания жены, которые не только читает в ее глазах, но и слышит порой в грубой форме от нее. И она оставила семейный очаг на несколько дней, удалившись в почти неизвестном направлении.

— Я не мог удовлетворить ее, — честно признает крепыш, похожий на римского гладиатора, — и она теперь спит вне дома. Она даже избивала меня в присутствии детей. Кто дал ей такое право?

В защиту женщин Свазиленда скажем, что в горном королевстве немало примеров и поистине благородной шекспировской любви. Так, педагог одной из школ Соломон Кунене нежно коснулся алой орхидеей личика своей избранницы — ученицы предвыпускного класса. Влюбленная девушка без особых колебаний ответила согласием на это традиционное предложение руки и сердца. Но отсталая общественность подняла скандал. Родительский комитет стал добиваться увольнения галантного Соломона.

— Я отвергаю нечистые выпады в свой адрес, — кипятился обиженный учитель. — Моими обвинителями движет элементарная мелкая зависть. Ни один честный человек не видит ничего предосудительного в том, что моя подруга стала всего лишь одиннадцатой, самой любимой женой. Законов я не нарушаю.

А положительный пример королевы-матери Нтомби, носящей титул «Слонихи», просто заставляет трепетать сердце и чем-то сродни роману между Ромео и Джульеттой. В июле 1992 года она сыграла свадьбу, то есть сочеталась законным браком, с супругом, королем Собхузой II, умершим десять лет назад. Вовремя «молодожены» не успели совершить традиционный брачный обряд.

Объективности ради скажем, что АЗМС поддерживают даже некоторые женские организации Свазиленда. Наверное, из жалости к мужчинам.

— Они выразили нам поддержку, поскольку мы стремимся строить и укреплять семьи, а не разрушать их, — объясняет Бонгане. — Пусть кто-то смотрит на нас иначе, но даже неполитические организации предоставляют в помощь нам таких специалистов, как юристы, врачи и психологи.

Свазиленд — одна из немногих стран Африки, где бытуют «эсангвени» и «амагугу». Эсангвени — это сообщение мальчикам сведений о женщинах, о половой зрелости и о том, как решать мужские проблемы. Амагугу — это обучение девочек тому, как обращаться с мужчинами и варить пищу. Благодаря этим традициям старины дети, становясь взрослыми, знают свое место и свои обязанности в жизни.

— Мы живем в новые времена и не можем цепляться за обветшавшие традиции и культуру, — почти сочувственно вздыхает Бусисиве Мадонсела. — Да, наши традиции и культура хороши. Кто спорит? Но давайте избавимся от гниющего хвороста.

Когда я уезжал из Камеруна, мой хороший знакомый Филипп Бабио припомнил в одной беседе мудрую пословицу: «Куры, которых игнорирует петух, несутся на чужом дворе». Впрочем, к чему это я?

КАК МНЕ ВЫРАЗИТЬ ЛЮБОВЬ К ТЕБЕ?

К полудню, когда солнце на линяющем от свирепеющей жары синем небе взмывает к зениту, африканская саванна, словно съежившись от испуга, затихает. Ни малейшего дуновения ветра вокруг. Тишина такая, что писк несметного комарья и мошкары гремит в ушах как целый симфонический оркестр. Однажды в такую оглушительную жаркую тишину писатель Франсуа Эвембе привез меня в гости к своему другу, вождю деревушки Ньянг Нкуе.

Устроившись в хижине собраний — доме без стен, крытом широкой, низко свисающей соломенной кровлей, мы вполголоса переговаривались. Нкуе рассказывал о событиях в деревне, отвечал на мои расспросы об обычаях, о здешнем житье-бытье.

— Ты поздравь нашего хозяина — у него родился сын, — вдруг вмешался в разговор Франсуа.

Будто в подтверждение его слов из ближней хижины послышался нежный детский плач, и женский голос запел негромкую, размеренную, успокаивающую песню. Мы замолкли, зачарованные звуками, вселявшими в душу покой и равновесие.

— Колыбельная, — прошептал Франсуа.

Зачем тебе плакать, бесценный мой?
Ножку твою не уколют колючки.
Разве тебя на руках не держу я?
Разве тебя на спине не ношу я?
Стоит ли плакать, желанный наш?

Плач почти тут же прекратился. Новорожденный будто понял пожелание матери.

— Детей нужно воспитывать, когда они еще в утробе матери. Потом будет поздно, — проронил Нкуе.

Европейцы часто смотрят на Африку свысока, а она способна научить их многому: прежде всего душевному, чуткому отношению к детям. В Камеруне, Конго или Мали младенцы при появлении на свет передаются на полное попечение матерей или кормилиц. Колыбельные, которым дети внимают ежедневно, — магическое средство духовного воспитания крошек.

В колоритных образных песнях матери в Черной Африке не только изливают беспредельную любовь к чадам, но и учат их, как разбираться в жизни, как себя вести, как избегать зла, быть добрыми, великодушными — ведь благородство, по понятиям эвондо, дуала, эве или бамбара, не врожденное, природное свойство, а признак воспитанности.

Напевая колыбельную, мать ненавязчиво втолковывает бессловесной крохе историю предков, семьи, рода. Малыш узнает судьбу племени из поколения в поколение. В Африке, не ведавшей письменности, это был один из способов передачи потомкам из поколения в поколение исторического и культурного наследия. В деревне там искони существовали касты кузнецов, резчиков, горшечников, тамтамистов, гриотов (народных бардов)… И даже потомственных знахарей. Их задача состояла и состоит в сохранении своих ремесел. Мать была вне каких-либо каст. Но кто внес большую, чем она, лепту в спасение народной истории и культуры?

Именно в эту пору мать заботится о том, чтобы он учился правильному произношению слов. Как это ни покажется странным, но ребенок понимает, что посредством вроде бы ни к чему не обязывающих песен, которые он волен слушать или не слушать, родительница не просто успокаивает, а учит его уму-разуму. Здесь примечательно и то, что интеллект и личность ребенка признаются африканцами с момента его рождения.

— Более того, как подметил покойный президент Кении, философ Джомо Кениатта, если женщина чувствует, что ее чаду не нравятся какие-то песни, она тотчас меняет их, излагая те же идеи и мысли в иных словах и мелодиях, — дополнил Франсуа.

Разве не чудо: едва ребенок начинает говорить, он уже может ответить на ряд непростых вопросов? Например, «как тебя зовут», «кто твой отец», «сколько тебе лет», «кто твой дедушка», «кто твой прадед», «кто твоя бабушка», «сколько им лет»… Эти вопросы задаются в непринужденной обстановке во время игры или простой болтовни как бы не всерьез — и тогда малыш отвечает на них охотно, свободно, без видимых усилий, соревнуясь с другими детьми. Вот так история и традиции влияют на воспитание ребенка.

58
{"b":"223728","o":1}