Внезапно осознав, в какой скандальной позе они стоят, лорд Карстерс и Мэри Эйнштейн мигом согнали с лиц улыбки и медленно перевели взгляды на профессора. Руки их по-прежнему соприкасались; лорд Карстерс покраснел и откашлялся, тогда как Мэри попыталась заговорить, но не смогла издать ни звука.
– Да-да, я знаю, вы влюблены друг в друга. Чудесно, – нетерпеливо промолвил профессор. – Племянница, я даю тебе разрешение выйти замуж. Он отличный человек.
– Спасибо... дядя, – поблагодарил профессора лорд Карстерс, убирая руку. Затем лорд опустился на одно колено: – Дорогая, знаю, сейчас не самый подходящий момент...
– Да, совершенно определенно неподходящий, Банни, – перебила Мэри, делая жест в сторону кухонных стульев. – Попробуй официально попросить моей руки завтра, после того как мы немного отдохнем, в чем сильно нуждаемся. – Так же, как в кольце. Ох уж эти мужчины! Усевшись, Мэри помассировала побаливавшее бедро. – А сейчас я хочу услышать все подробности. Как вы остановили Бога Кальмара?
Лорд поднялся, профессор потоптался на месте, и мужчины украдкой переглянулись.
– Вы ведь его остановили, – потребовала подтверждения Мэри, постукивая по полу здоровой ногой. – Правильно?
Ночь наполнил грохот отдаленного взрыва.
– В библиотеку, – бросил профессор.
Все трое быстро, насколько могли, переместились в соседнюю комнату. Проф. Эйнштейн рывком раздвинул шторы, открывая взорам панораму Лондона. Значительная часть города была охвачена пожарами, и в их ужасных отсветах виднелся чудовищный кальмар, который был выше, чем Биг-Бен. Кальмар оторвал от земли небольшое здание и вытряхнул из него жильцов в свою зияющую пасть.
– Господи Боже, – прошептала Мэри, вцепившись для опоры в спинку кресла.
С крыши музея донесся резкий звук выстрела из крупнокалиберной винтовки, за которым последовали еще несколько.
– Что это? – спросил профессор Эйнштейн, взглянув на потолок.
– Судя по звуку, это «Нитро-экспресс-475» фирмы «Холланд&Холланд», – определил лорд Карстерс, приставив к уху ладонь. – Старая модель, заряжается вручную, в патронах используется состав пороха, предпочитаемый Клубом исследователей.
– Так и есть, юноша, – задумчиво пробормотал Эйнштейн, хотя и не смог заметить ни одной из этих подробностей. Однако звук действительно говорил о том, что стреляли из очень большого ружья. – Племянница, а не леди ли Данверс у нас там прогуливается?
Не в состоянии оторвать глаз от панорамы Лондона, Мэри просто кивнула в ответ.
– Она на площадке на крыше, высматривает поклонников Бога Кальмара, – ответила Мэри, обнимая дробовик. – Не сомневаюсь, она была неприятно удивлена, увидев его самого.
У проф. Эйнштейна закололо в животе; он вынужден был признать, что сказанное произвело на него сильное впечатление. Разгуливает по крыше совсем одна? Вот это женщина, эта Пенелопа Данверс!
Пламя над городом поднималось все выше, а громадный кальмар принялся жонглировать лошадьми, отправляя всех поочередно в рот, словно леденцы. Содрогаясь от отвращения, лорд Карстерс задернул шторы. Обняв Мэри одной рукой за талию, лорд бережно помог покалеченной женщине вернуться на кухню. Через несколько секунд к ним присоединился проф. Эйнштейн, лицо которого превратилось в мрачную маску.
– Он намного крупнее, чем был раньше, – сказал он, спотыкаясь по пути к столу.
Взяв командование на себя, Карстерс налил по чашке горячего чая и все торопливо его выпили. Это помогло, но не сильно.
– А виски есть? – спросил лорд Карстерс.
– В буфете, юноша, – ткнул большим пальцем через плечо проф. Эйнштейн.
– Все кончилось, – тут же возразила Мэри. – Катрина пустила весь годовой запас виски на изготовление зажигательной бомбы.
– Вот молодец, и как, сработало?
– Привязали к керосиновой лампе, зрелище было что надо.
– Отлично! Обязательно запомню этот трюк, – сказал профессор, окидывая взглядом кухню. – А кстати, где наша кухарка?
Мэри, помрачнев, отвернулась.
– Делает кое-какие покупки в городе.
Из Лондона донесся еще один взрыв, и профессор взглянул в сторону библиотеки.
– Ну и ну, – тихо произнес он.
С крыши продолжала стрелять винтовка «Нитро-экспресс». Затем что-то загремело по кровле, карнизу, с музыкальным звоном отскочило от водосточного желоба и гулко приземлилось на вымощенную каменной плиткой дорожку с красноречивым металлическим звяканьем израсходованных боеприпасов.
– Что за храбрая женщина, – снова восхитился проф. Эйнштейн, глядя вверх. – Эх, надо было мне жениться на Пенни, пока была возможность, но такое уж мое везение.
– Вздор! – фыркнула Мэри, со стуком опустив чашку на стол и разбив фарфоровое блюдечко. – Свое везение, дядя, мы создаем себе сами. Ладно, что нам теперь делать?
– На мой взгляд, – промолвил профессор, откусив сэндвича с огурцом, – у нас есть два варианта действий.
– Три, – возразил лорд Карстерс, намазывая маслом горячую пшеничную лепешку.
– Бегство я не считаю за вариант, юноша.
– Так же, как и я.
– В самом деле? Тогда говорите первым.
Поглощая выпечку, Карстерс взял чашку чая и сделал большой глоток. Ах, чай! Для любого истинного англичанина он был все равно, что кровь для вампира.
– Во-первых, мы можем попытаться вернуться в магическое измерение, – сказал лорд, наклоняясь поближе к профессору. – Приобрести еще одну магическую книгу и найти способ вернуться с нею сюда. Хотя я лично считаю этот план невыполнимым.
Снаружи донесся грохот рушащегося здания, сопровождаемый криками сотен людей. В ответ «Нитро-экспресс» бабахнул мощным дуплетом.
– Совершенно согласен, – придвинулся поближе к собеседнику и проф. Эйнштейн. – Но я вот что думаю: ввиду своей эфирной природы, все демонические создания обладают какой-то одной важной слабостью. Чем-то, что привязывает их к материальному миру. Вампира можно убить осиновым колом. Оборотня – серебряной пулей...
– На самом-то деле, – перебил, деликатно кашлянув и сжимая в кулак пальцы левой руки, лорд Карстерс, – у оборотней есть две слабости.
– Вот как? – переспросил профессор. – Очень интересно, юноша, потом расскажете мне об этом.
– Конечно.
– Так или иначе, второй наш вариант состоит в систематических ударах по кальмару оружием, созданным на основе всех химических соединений, какие у нас есть. Путем проб и ошибок, мы в конечном итоге обнаружим что-то полезное.
– По-моему, крайне маловероятно, что мы обнаружим что-нибудь достаточно скоро, чтобы принести какую-то пользу Лондону, – заметила Мэри, нервно почесываясь под гипсом и одновременно шевеля пальцами ноги. – А каков наш третий вариант?
Потягивая чай, лорд Карстерс смахнул крошки с рубашки.
– Всегда есть шанс, что военные убьют этого зверя. Британская армия – самая могучая, самая преданная своему делу боевая сила на Земле, располагающая самым лучшим оружием!
К какофонии отдаленных звуков присоединился траурный вой пожарной машины. С крыши снова бабахнуло, и сразу же последовало звяканье выброшенных гильз.
– Нет, серьезно, – настойчиво спросила Мэри. – Что мы можем сделать?
Проф. Эйнштейн ответил тяжелым вздохом, идущим из самой глубины души.
– Честно говоря, не представляю, племянница.
Мэри без комментариев крепко сжала руку Бенджамина, ее тонкие пальчики почти утонули в его ручище. Поигрывая ложкой, профессор не по-джентльменски положил локоть на стол и прислушался к нарастающим звукам разрушения Лондона.
– Это может быть началом конца света, – мрачно произнес проф. Эйнштейн.
* * *
Громко топоча по тротуару, запыхавшийся констебль со стуком распахнул дверь в центральный столичный участок.
– Эй! – крикнул он группе возбужденных полицейских, толкущихся внутри. – По Ватерлоо-роуд прет чертовски здоровенный кальмар!
– Знаем, – отозвался дородный сержант, бросая ему карабин.
Поймав его, констебль ошеломленно вытаращился на оружие. Он с самого обучения не держал в руках винтовки!