Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Куначество у чеченцев никогда не определялось принадлежностью к определенному тейпу, нации и религии. Кунаками могли стать мужчины любых рас и вероисповеданий. Главное, чтобы они испытывали друг к другу искреннее уважение или чувство дружбы. Даже в период Кавказской войны бывали случаи, когда русские и чеченцы становились кунаками, а поводом к тому были нередко трагические события. Одну из таких историй о русском генерале Николае Слепцове (чеченцы звали его Сипсо), услышанную от деда, пересказал писатель и журналист Ямлихан Хасбулатов. Вкратце история выглядит так: русское войско после жестокой битвы захватило чеченское село. Оставшиеся в живых жители отступили в леса. К селению подъехал сам генерал Слепцов и стал осматривать поле боя. Возле невысокого холма, недалеко от речки, он заметил детскую колыбель. Генерал подъехал ближе, заглянул в колыбельку, и на него оттуда взглянуло крохотное ясноглазое чудо.

Слепцов был уже много лет женат, но детей не имел. Суровое лицо генерала подобрело. Предположив, что родители ребенка скорее всего погибли, он решил усыновить дитя этого несчастного, гордого народа, который он уважал и понимал его стремление к свободе, хотя, будучи верным слугой царя, сам же вместе со своими солдатами принес на эту землю смерть и страдания. Конечно, генерал не забывал, что малыш этот чеченского рода, а он сам русский, христианин, и все же они с первого взгляда потянулись друг к другу. Генералом овладело незнакомое доселе чувство душевного родства с этим беззащитным и чистым созданием.

«На том свете, когда встретимся с вами, — подумал генерал, обращаясь мысленно к погибшим родителям мальчика, — я вымолю у вас прощение за то, что взял себе вашего сына, оставленного на поле брани. Я сделаю все, чтобы этот ребенок вырос добрым и честным человеком, и, преклонив колени перед Господом, буду просить, чтобы дети наших народов никогда больше не воевали друг против друга».

Через двенадцать лет, когда чеченское селение вновь отстроилось и наполнилось людьми, неким жителем был приглашен сельский мулла. Когда мулла явился, чеченец рассказал о том, что у генерала Слепцова растет сын, который появился у него после битвы возле их селения.

— Должно быть, это мой сын, который потерялся тогда во время боя, — сказал этот чеченец. — Мулла, я умираю от старых ран, дни мои сочтены, но перед смертью я хотел бы взглянуть на своего сына. Только взглянуть и обнять его, потом я отпущу его обратно к приемному отцу. Пойди к русским и расскажи о моей просьбе. Я верю, что известный своей справедливостью генерал Сипсо выполнит это мое последнее желание.

Мулла отправился к Слепцову. Тот оказался дома и с уважением принял горского священнослужителя. Когда мулла изложил ему просьбу умирающего чеченца, генерал согласился без раздумий. Однако возразила генеральша, которая любила мальчика, как родного сына.

— Отец, будь благоразумен, горцы не вернут нам сына! — сказала она.

— Ты не ведаешь, что говоришь! — сердито возразил генерал. — Нет на свете чеченца, который, давши слово, не выполнил бы его. Такого просто не может быть.

Мулла вернулся в селение с мальчиком. Прикованный к постели умирающий чеченец смог полюбоваться и обнять своего… и уже не своего сына. После чего сказал:

— Можешь отвести его обратно, мулла.

— Поскольку мы заполучили нашего родного сына, нельзя ли его оставить? — с надеждой спросила жена.

— Э-э, горе мне с тобой, женщина! — покачал головой чеченец. — Этот русский генерал теперь мой брат и кунак. Если я нарушу данное слово, да притом обману кунака, то навлеку позор на весь наш род до последнего колена. Ты ведь знаешь, женщина, что слово, данное чеченцем, нерушимо.

И мальчик вернулся к своему приемному отцу.

Вскоре после этого события, в декабре 1851 года, генерал Слепцов был убит в стычке с чеченским отрядом. Захватившие генерала горцы, не касаясь его орденов и оружия, бережно накрыли павшего буркой и передали тело казакам в Сунженскую станицу.

— Этот генерал — храбрый воин, — сказали они казакам. — Хоть он и воевал против нас, но был кунаком и названым братом чеченца. Такого человека мы должны проводить с почетом.

Традиция куначества во многом перекликалась с другим близким обычаем, называемым аталычеством. Суть его заключалась в передаче детей на воспитание в семью другого народа. Между чеченцами и казаками этот обычай был весьма распространен. Благодаря тому, что дети получали при этом знание чужого языка, обычаев и различных умений, взаимная жизнь соседствующих народов во многом обогащалась.

2

Традиция гостеприимства — святой принцип жизни горцев. Недаром говорят, что нигде не найдешь более верного кунака, чем чеченец. Потому кунацкая — всегда самая красивая, просторная комната дома, главное помещение, где хозяин проводит время вместе с гостями и друзьями. Историк Н. Ф. Дубровин, многие годы изучавший жизнь и бытовой уклад горцев, пишет: «Гостеприимство развито у чеченцев в значительной степени. Они являются утонченно вежливыми хозяевами и гостями. К примеру, никто, даже из маленьких детей, не войдет в дом нечаянно или врасплох. Человек, приезжающий или приходящий во двор, останавливается и, если прибытия его не заметили, вызывает хозяина. Но обычно о появлении гостя известно заранее, так как толпа ребятишек с радостным криком и писком встречает нового человека уже при въезде в аул. Также они провожают его и при выезде. Оповещенный таким образом хозяин, в большинстве случаев, предупреждая гостя, сам выходит навстречу. Приветствует, пожимает руку, принимает и привязывает к столбу его коня. Пригласив в кунацкую, хозяин в дверях ее, по обычаю, принимает передаваемое гостем оружие. После этого горский этикет возлагает на хозяина полную ответственность за безопасность гостя.

Довольно обычная для большинства чеченских семей суровая бедность нисколько не мешает проявлять самое изысканное радушие и гостеприимство. Всякий хозяин старается окружить гостя тем материальным довольством, какого сам не имеет ни в главные годовые праздники, ни в торжественные для своего семейства дни. Хозяин сажает гостя на почетное место. Причем сам отказывается сразу сесть с ним рядом и ежеминутно удаляется, дабы не стеснять гостя своим присутствием и предоставить кунацкую в полное его распоряжение.

Приезд гостя всегда превращается в исключительное явление в обыденной жизни горцев. Визиты новых людей, особенно в труднодоступных высокогорных аулах, происходят не часто, и потому местные жители не пропускают случая встретиться с незнакомым человеком, поглядеть на него и запастись свежими новостями. Желающие поговорить, коих весьма много в каждом селении, собираются в кунацкую, и комната быстро наполняется народом, оставляя лишь тесный круг возле самого гостя.

Хозяин по-прежнему только изредка присаживается на свое место, но, посидев немного и поговорив вскользь о разных пустяках, удаляется, чтобы распорядиться чем-нибудь, хотя бы, положим, угощением. Хозяйка приготовляет все необходимое, но сама не присутствует в обществе мужчин. Если чеченец совсем беден и не имеет отдельной кунацкой, то женщины выходят на двор и остаются там до тех пор, пока гость находится в доме.

Если странник, хотя бы и незнакомый, останавливается у чеченца на ночлег, то хозяин режет в честь его посещения барана. Если же гость принадлежит к числу лиц почетных и приехал с большою свитою, конвоем или окруженный товарищами, то хозяин приносит в жертву гостеприимству крупный рогатый скот, из которого готовятся разнообразные и обильные кушанья, которых с избытком хватит на всех присутствующих».

О том, какое огромное нравственное значение горцы придают гостеприимству, говорит популярная легенда, которую в Чечне знает каждый ребенок. На месте нынешнего озера Казеной-Ам некогда был большой богатый аул Казеной, но его жители позабыли Бога и с ним обычаи куначества и гостеприимства, завещанные предками. Раз отправился ангел с небес посмотреть, как ведут себя люди. Он принял вид человека и ничем не отличался от обычного странника. Побывав в разных местах, он пришел в Казеной и стал проситься на ночлег. Обходил одну саклю за другой, и отовсюду его гнали прочь, а в одном месте едва не затравили собаками. Зашел ангел в самую последнюю саклю на краю селения. Там жила бедная пожилая женщина, которая обрадовалась гостю, накормила его и уложила отдыхать.

15
{"b":"222793","o":1}