Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если бы вы составили мне компанию и вошли в фойе «Рэлстона» (не важно, каким незначительным было бы ваше знакомство со сверхъестественными явлениями), я уверен, что собравшаяся там публика показалась бы вам несколько странной. Прежде всего гости, толпившиеся под высокими декорированными потолками и огромными роскошными люстрами, выглядели или бесподобно прекрасными, или настолько мерзкими, что от их лиц болели глаза. Понимаете, когда верховные ангелы воплощаются в человеческих телах, они почти всегда великолепны — даже бесполые особи похожи на лучших голливудских актеров. Они могут быть одеты как мормоны в воскресные дни (многие архангелы так и одеваются), но, несмотря на скучные костюмы с распродаж, вы сразу заметите у них особые дополнения — например, совершенство фигуры или грацию движений. Некоторым демоническим лордам тоже нравятся впечатляющие формы, однако офицерский корпус Ада не ограничивает себя совершенством. Кое-кто из них не уступает по красоте самым очаровательным ангелам. Их вид заставил бы вас плакать от восторга и благоговения. Вы могли бы определить их адское происхождение только по одежде — она всегда лучше и, по крайней мере, экстравагантнее, чем у ангелов. Наряды, как правило, имеют цвета, не существующие в природе (не будем брать в расчет орхидеи тропического леса). Прически демонов бывают столь сказочными, что состязаться с ними бесполезно — даже самый стильный клубный парень тут же признал бы свое поражение, побрил голову и пошел работать в торговую сеть «Жареных цыплят Кентукки». Одним словом, они были гламурнее всех прославленных рок-звезд. Однако остальные представители Ада находили своеобразное удовольствие в демонстрации жуткой внешности, лишь слегка адаптированной к земным условиям и достижимой лишь на грани человеческих возможностей.

Войдя в фойе, я увидел альбиноса, напоминавшего Фокси-Фокси. При своем неординарном росте (семь футов в высоту) он имел чрезмерно длинные пальцы, — бокал в его руке выглядел маленьким наперстком. Рядом прохаживалась жертва неимоверных ожогов (по крайней мере, у нее был такой вид). Обмотанная бинтами женщина походила на мумию Бориса Карлоффа. Чуть поодаль стояли три истощенные костлявые девушки с размазанной тушью вокруг ярких магнетических глаз. Их называли Плачущими дочерьми. Мне уже доводилось встречаться с ними — при очень странных обстоятельствах. Возможно, когда-нибудь я расскажу вам об этой истории. Направляясь к стойке регистрации, я на всякий случай обошел их стороной.

В любом случае высокий парень, мумия и «дочери» не были единственными фриками в собравшейся толпе. Около трети делегатов выглядели настолько необычно, что я гадал, как руководство «Рэлстона» будет объяснять это младшему персоналу. Глядя на людей в фойе, вы могли бы подумать, что попали на костюмированную вечеринку агентов ФБР, устроенную в честь Хэллоуина.

Я отметился у стойки регистрации и с облегчением узнал, что на мое имя был зарезервирован номер — то есть мне не требовалось заполнять какие-то бланки на виду у недругов, выслеживавших меня. К тому времени в вестибюле возникла суматоха. Посыльные и швейцары торопливо выбежали на крыльцо, словно личные телохранители, внезапно заметившие, что их хозяин утонул в бассейне. Они распахнули обе половины стеклянных дверей. Затем полдюжины крепких парней в серых ливреях «Рэлстона» начали разыгрывать довольно странную шараду. Сначала я подумал, что они пытались затащить в фойе огромный тюк вещей. Меня даже удивило, что багаж одного из гостей занимал так много места. Но когда грузчики с трудом протащили через двери большую тележку на колесах, я вдруг понял, что связка багажа и была почетным гостем. Этот огромный мужчина весил не меньше пятисот фунтов. Если у него когда-то имелась шея, то вес лысой головы вогнал ее в торс. Он походил на огромную лягушку-быка, одетую в бежевый шелковый костюм размером с «Мини Купер».

Старший администратор отеля метнулся через фойе к переднему входу. Его грациозный бег местами выглядел, как выступление Фреда Астера[46] на главной сцене «Рио-дэнс». Когда он приблизился к чудовищной куче плоти, куполообразная голова вельможного гостя слегка повернулась к нему, словно башня танка. Крохотные глазки, затаившиеся в узких складках между бровями и щеками, злобно уставились на старшего менеджера. Я боялся, что администратор будет пронзен огромным заостренным языком и проглочен, как маленькое насекомое. Однако сотрудник отеля подобострастно улыбался. Казалось, что встреча с необъятным существом, в основном состоящим из живота, головы и зоба, была самым приятным событием, приключившимся с ним в этот месяц.

— Ваше высочество! — вскричал он. — Как же долго вы не навещали нас! Такая честь увидеть вас снова!

Он захлопал в ладоши и махнул рукой вспотевшим посыльным, которые только что втащили в фойе эту колесницу скверны.

— Прошу доставить князя в номер Рузвельта!

Князь? Из Ада? Я понял, что вижу перед собой Ситри — демона, который превосходил по рангу даже Герцога Элигора. Задолжавший ему Трававоск был жестоко уничтожен. Даже теперь (во временном, но по-прежнему массивном теле) он не походил на персону, которая могла бы простить обман. Неужели он тоже вел свою игру в перипетиях с золотым пером? Хотел бы я знать его роль в возникшей неразберихе. Проклятье! Мне нужно было выяснить это.

Когда принц и его эскорт добрались до грузового лифта — единственно большой кабины, способной вместить тележку для гольфа, приспособленную для огромной туши Ситри, — я преградил им путь. Мясистые пальцы демона напоминали батоны колбасы. На них, едва проступая в складках жира, мерцали золотые кольца. Они искрились, отражая свет (особенно когда принц шевелил руками), и их сияние походило на проблесковые огни военно-транспортных самолетов, заходивших на ночную посадку. В настоящий момент пальцы оставались сложенными на его безмерном животе. Не забывайте, что это было временное тело Ситри. Он мог бы выглядеть кем угодно:

Брэдом Питтом, Нижинским или даже преподобным Билли Грэхемом. Но он сам выбрал для себя такое обличье. Если это ничего не говорит вам о монархах Ада, то я просто не знаю, что делать.

В любом случае, Ситри считался одной из самых значимых персон Ада. Будь у меня в голове мозги, а не каша, я обошел бы его за десять шагов. Но вы уже знаете, что ваш покорный слуга не относился к категории осторожных умников. Я подумал, что вряд ли увижу этого парня вне зала заседаний, а мне хотелось выведать у него какую-нибудь интересную информацию. Иногда неожиданные действия приводят к неплохим результатам.

— Прошу прощения! — крикнул я, приблизившись к принцу. — Ваше высочество!

Коридорные пытались втиснуть тележку в грузовой лифт, но это требовало частых остановок, небольших разворотов и осторожных толчков. Все усложнялось тем, что команды отдавал администратор отеля, князь не желал напрягать студенистые мышцы, расположенные под его подбородком.

— Князь Ситри, мы не могли бы переговорить?

Маленькие глазки посмотрели на меня из складок плоти — абсолютно черные и блестящие, как икринки.

— Бобби Доллар? Я знаю тебя, крошка.

Его голос походил на шум бетономешалки, наполненной нефтью и шарами для боулинга. Тональность была такой низкой, что каждое слово создавало звуковую пульсацию. Временами казалось, что меня били по животу увесистым рулоном рубероида.

— Только ты неправильно произносишь мое имя.

Он обиженно поджал губы, напоминавшие резиновые валики в фут шириной.

— Я князь Саятапандра.

Мне не понравилось, что он узнал меня с первого взгляда.

— Чудесно, — ответил я. — Буду называть вас Сядьнапанду или любым именем, которое вы выберете. Хоть принцессой Грейс из Монако. Я просто хочу поговорить с вами, сэр.

— Кто вы, черт возьми? — закричал администратор.

Похоже, он находился на грани сердечного приступа.

— Вы не можете тревожить Его высочество!

Две огромные и крепкие фигуры направились к лифту. Коридорные, нагруженные багажом, отпрыгивали с их пути, как напуганные мыши. Ситри бросил взгляд на своих телохранителей, и они остановились у дверей огромного лифта, словно гигантские статуи с острова Пасхи. Каждый из них мог порвать меня голыми руками на мелкие кусочки.

вернуться

46

Знаменитый американский танцор.

89
{"b":"222092","o":1}