— Такое не поддается объяснению, доктор, — согласился Джонатан. — Если, конечно, это подлинный случай.
— Можете не сомневаться! Подтвержденный и не единственный. — Отставив кофейную чашку, доктор Ван Хельсинг взглянул на нас через стол сверкающими глазами. — Мадам Мина, какое определение вы дали бы вере?
— Я слышала, что это дар, который позволяет не сомневаться в том, что мы считаем ложным.
— Вы абсолютно правы, мадам! Для восприятия того, что я собираюсь поведать, вам обоим нужна подобная вера. Известно ли вам, что люди по всей земле и во все времена верили, что некоторые существа живут вечно? Что есть мужчины и женщины, которые не могут умереть?
— Я читала о подобных суевериях, — медленно произнесла я.
— Но суеверия ли это? — спросил доктор Ван Хельсинг. — Должен признаться, я тоже был скептиком, углублялся в старинные учения с их теориями и доказательствами, но не мог поверить тому, что читал, пока не убедился воочию. Сегодня мы столкнулись с удивительной загадкой, непостижимым явлением. Предстоит еще много узнать и открыть. Но вы, мистер Харкер, кое-что видели в Трансильвании. Вы, мадам Мина, описали то, что происходило в Уитби. Мы с доктором Сьюардом стали очевидцами болезни и смерти мисс Люси.
— Люси? — недоуменно повторила я.
— Какая связь между смертью Люси и тем, что я вынес в Трансильвании? — спросил Джонатан.
— Самая непосредственная. Полагаю, вы знаете ответ. Вы оба знакомы с фольклором Восточной Европы, так? Вы упоминаете о нем на первых страницах своего дневника, мистер Харкер, но не воспринимаете его всерьез, потому что он слишком страшен. А вы, мадам Мина! Вы видели, как мисс Люси бледнеет и слабеет от потери крови. Вы заметили две крошечные алые отметины на ее горле. Мы с доктором Сьюардом с тревогой наблюдали за ними в последние дни перед ее смертью.
— Вы имеете в виду булавочные уколы, которые…
В тот же миг перед моим мысленным взором вспыхнула безжалостная правда. Я словно вобрала все, что видела, читала и слышала и наконец сложила вместе, подобно кусочкам ужасной мозаики. Мое тело онемело от испуга, когда я воскликнула:
— Никакие это не уколы, верно, доктор? Эти отметины на горле Люси оставил… оставил…
— Кто? — Синие глаза доктора Ван Хельсинга сверкнули.
Я понизила голос до шепота, мне пришлось себя заставить, я с трудом верила своим собственным словам:
— Их оставило существо, которое… сосало ее кровь! Вампир!
Доктор Ван Хельсинг мрачно кивнул и подтвердил:
— Я тоже так считаю, мадам. Да, именно так.
— Вампир? — Джонатан стал белым, как мел. — Хотите сказать, что они действительно существуют, это не сказки и не суеверия? Мертвые действительно могут ходить по земле?
— Есть тайны, друг мой, о которых людям остается только догадываться. С годами их можно постигнуть, но лишь отчасти. Полагаю, мы балансируем на грани одной из них: подтверждения, что носферату — нежить — существуют.
— Ах! — содрогнулась я.
— Те женщины в замке! — взволнованно добавил Джонатан. — Я ощутил на шее острые зубы одной из них, подумал, неужели она… но сказал себе: «Нет, это невозможно. Безумие!..»
— Летучие мыши по ночам осушают тела своих жертв, — сказал доктор Ван Хельсинг. — Эти женщины, полагаю, точно так же поступили бы с вами, мистер Харкер, представься им такая возможность.
— Боже! — в ужасе воскликнул Джонатан.
— А граф Дракула? — спросила я. — Он тоже вампир?
— Граф никогда не ест и не пьет, обладает нечеловеческой мощью, спит днем в глубоком трансе на земле своей родины. Говорят, только она способна восстанавливать силы и умения нежити. А еще его видели помолодевшим, на что, по рассказам, способны носферату, возможно, когда насытятся кровью. Полагаю, да, мы можем с уверенностью предположить, что граф Дракула — вампир.
— Какими другими зловещими умениями обладает это чудовище? — вскричал Джонатан. — Он может растворяться в воздухе, подобно тем ужасным женщинам?
— Об этом мне пока остается только догадываться, — ответил доктор Ван Хельсинг. — Но после чтения ваших отчетов одно становится ясным: граф осуществил свои замыслы и прибыл в Лондон. Как он попал туда? Вероятно, на корабле. Где он впервые ступил на берег Англии? Я скажу вам. Очевидно, он высадился в Уитби.
— В Уитби? — удивилась я.
Внезапно последний кусочек головоломки встал на место, и я увидела факты в том же свете, что и доктор Ван Хельсинг.
— Пятьдесят ящиков земли!
— У вас хорошая и умная жена, мистер Харкер. — Доктор одобрительно поднял кустистые брови. — Она видит и понимает! Но, мадам Мина, если вы еще не ознакомили мужа со своим дневником, вероятно, вам следует объясниться.
Я рассказала Джонатану о судне «Деметра», его пропавшем экипаже, мертвом капитане и странном грузе.
— В твоем дневнике, Джонатан, говорится, что ты нашел графа Дракулу лежащим в ящике с землей в часовне. Пятьдесят других таких цыгане грузили на телеги. Возможно ли, что граф Дракула находился на борту «Деметры» в одном из таких ящиков? И по пути… — Я поморщилась, но закончила: — Он убил несчастных моряков всех до единого, чтобы утолить свой голод?
— Я видел в библиотеке графа карту Англии, помеченную кружочками, — оживился Джонатан. — Один из них — рядом с Лондоном, где расположено его новое поместье, другой — Эксетер. Еще он обвел портовые города от Дувра до Ньюкасла, включая Уитби! Граф задавал бесконечные вопросы о способах доставки грузов в английские порты и бланках, которые необходимо заполнить.
— Он планировал свое прибытие весьма тщательно, — заметил доктор Ван Хельсинг.
— Но если Дракула собирался в Лондон, разве не проще было бы отправиться прямо туда или в какой-нибудь другой, более крупный порт на юге? — вставила я. — Почему именно Уитби?
— Действительно, почему? — Доктор Ван Хельсинг нахмурился. — Я не имею об этом ни малейшего представления, но граф отправился в Уитби, к большому несчастью бедняжки мисс Люси. Полагаю, именно там он ее встретил, когда она ходила во сне по утесам однажды ночью. После возвращения вашей подруги в Лондон он вновь разыскал ее, случайно или намеренно.
Моя голова закружилась от внезапной глубокой ненависти к человеку, столь жестоко погубившему мою лучшую подругу и безжалостно мучившему моего мужа. Все же я спросила:
— Мы точно знаем, что именно граф Дракула напал на Люси в Лондоне? Это большой город. Наверное, в нем есть и другие подобные существа?
— Все возможно, мадам Мина. Но за годы исследований я обнаружил, что эти создания немногочисленны и редко покидают родные края. В последнее время в Англии о них не слышно. Не забывайте, вампиру не так уж просто путешествовать. Граф был вынужден привезти из Трансильвании множество ящиков земли. Зачем? Чтобы обеспечить свое существование. Ведь без ежедневного отдыха на родной земле он утратит свои силы и неминуемо погибнет.
— Выходит, это единственный способ его победить? — спросила я. — Лишить доступа к ящикам с землей?
— Да! Или обеззаразить ее священными реликвиями и тем самым сделать бесполезной для него.
— Интересно, куда отправились эти ящики после прибытия в Уитби? — задумался Джонатан. — Они все еще там? Их переправили в лондонское поместье графа? Или он разослал их по всей стране?
— Я многое отдал бы, чтобы узнать ответ на этот вопрос, — отозвался доктор Ван Хельсинг. — Сейчас главное — найти все пятьдесят ящиков. Если мы заполучим их, то одолеем графа.
К этому времени мы закончили завтракать. Доктор Ван Хельсинг вытер лицо салфеткой, широко улыбнулся и сказал:
— Ах! Не могу выразить, сколь многим обязан вам, добрые люди! Я прибыл сюда в полном неведении в поисках разгадки таинственной болезни мисс Люси. Благодаря вам и вашим замечательным дневникам я многое узнал: имя нашего иностранного врага, как он прибыл к берегам Англии, даже место, где граф может укрываться!
— Карфакс, — кивнул Джонатан.
— Должен сказать, когда я прочел ваш дневник, мистер Харкер, то немало удивился, узнав, что наш противник приобрел поместье не где-нибудь, а в деревне Перфлит, по соседству с доктором Сьюардом! Где находится этот старый дом — Карфакс? Рядом с владениями доктора Сьюарда?