— Мне очень жаль. Представляю, как вам было тяжело.
Иззи кивнула. Даже сейчас ей страшно было вспоминать то время. Она переживала горе одна, замкнувшись в себе, не позволяя чувствам вырваться наружу. Только так ей удавалось справиться с болью. Она запретила себе плакать и говорить о миме с кем бы то ни было, даже с любимой бабушкой, которая была совершенно раздавлена бедой, но старалась не показывать этого ради внучки.
Папа, дядя Эдвард и Аннелизе всегда были рядом, готовые поговорить с Иззи, утешить ее, поплакать или посмеяться вместе. Только кузина Бет, странная, диковатая, болезненно впечатлительная и обидчивая девочка, оставалась самой собой. Именно Бет и спасла Иззи в тот первый год. Однажды она накричала на Иззи и довела ее до слез: не стала ходить вокруг нее на цыпочках и говорить шепотом. Это привело Иззи в чувство.
— Ваш отец жив? — сочувственно спросил Джо.
Иззи улыбнулась в ответ:
— Да, папа у меня замечательный. Правда, немного рассеянный, без конца забывает купить сахар и сливки и обращается за помощью к моей тете Аннелизе или к бабушке. Они сообща потихоньку заботятся о нем, но стараются, чтобы он не догадался. Папа пришел бы в ужас, если бы заподозрил, что опекают. Тетя и бабушка рассказывают мне, как у него дела.
— Кофе? Десерт? Может быть, еще вина? — услужливо предложил официант. Он проворно убрал тарелки, принес заказанный кофе и исчез, тогда Джо снова наклонился к Иззи.
— Расскажите мне еще о себе, — тихо попросил он.
Но Иззи и так ругала себя за то, что слишком разоткровенничалась. Она редко говорила о матери, тем более с малознакомым человеком.
— Ну нет, с меня довольно, — запротестовала она, стараясь придать голосу веселость. — Ваша жизнь куда интереснее, мистер магнат. Скажите, вы действительно собираетесь купить модельное агентство?
— Нет. — Джо покачал головой, глядя Иззи в глаза.
— Я так и думала, просто…
— Просто хотели внести ясность?
— Монастырское образование, что поделаешь, — вздохнула Иззи.
— Интересно, что сказала бы обо мне сестра Мария, или как там ее звали? — Иззи почувствовала, как нога Джо тихонько толкнула ее ногу под столом.
— Думаю, именно от таких, как вы, и предостерегали нас монахини, когда советовали носить с собой на свидания телефонный справочник, — ехидно заметила Иззи и добавила в ответ на недоуменный взгляд Джо: — Если кавалер предложит вам сесть к нему на колени, прежде подложите под себя телефонный справочник, а уж потом садитесь. Это обеспечит вам защитный барьер из бумаги в дюйм толщиной.
— Уж скорее в пять дюймов, если вы живете на Манхэттене.
— Не хвастайтесь, — усмехнулась Иззи.
— Но теперь, когда вы убедились, что я совершенно безобиден, вы согласитесь встретиться со мной еще, мисс Силвер?
— Возможно.
— Послушайте, у меня в офисе есть собрание картин…
— Но вы не стали сражаться за картину того паши на благотворительном аукционе, — перебила его Иззи.
— Я, может, и поторговался бы, не будь я так растерян, — недовольно проворчал Джо. — Я собираюсь заглянуть в студию одного художника завтра после обеда, взглянуть на картины. Не хотите присоединиться ко мне?
Иззи колебалась недолго. Взглянуть на картины — что в этом плохого?
— С удовольствием. В котором часу?
— Скажем, в одиннадцать. Вас устроит?
— Вы только что говорили, после обеда? — Иззи недоуменно нахмурилась.
— Художник живет в Теннесси, в районе Грейт-Смоки-Маунтинс. Нам придется туда лететь.
Иззи никогда еще не приходилось летать частным самолетом. Сначала вертолет доставил их с Джо в аэропорт Тетерборо, где на бетонированной площадке перед ангаром их уже дожидался новенький «Гольфстрим». Иззи с Джо были его единственными пассажирами.
— Потрясающе, — восхитилась Иззи, поднявшись на борт. Внутри самолет оказался меньше, чем она ожидала, но подобная роскошь могла привидеться разве что во сне. В затянутом бледно-кремовыми драпировками салоне было всего восемь или девять кресел, просторных, кожаных, таких же бледно-кремовых, как и стены.
Иззи с немым изумлением оглядела шкафчики из светлого дуба с мраморными крышками. Обычного для самолетов, пластика здесь не было и в помине. Кругом царило великолепие, возведенное в абсолют. Даже одеяла на креслах казались слишком мягкими для простой шерсти.
— Кашемир? — спросила Иззи стюардессу, стоявшую по Стойке смирно с приклеенной к лицу улыбкой.
Стюардесса почтительно кивнула:
— Сочетание шерсти и кожи помогает расслабиться и снять напряжение.
— Здесь, на борту, вы можете заниматься чем угодно, — начал объяснять Джо, опускаясь в кресло и протягивая руку за бокалом холодного пива, который предупредительно подала ему стюардесса, не дожидаясь, пока ее об этом попросят. — Смотреть видеодиски, звонить куда захотите и так далее, так что ни в чем себе не отказывайте. У них тут есть даже дефибриллятор[5]. Вам когда-нибудь приходилось пускать его в ход, Карен? — обратился он к девушке.
— Я не могу вам об этом сказать, мистер Хансен, вы ведь знаете, — улыбнулась она.
Самолет успешно приземлился в Гатлинберге, но Иззи успела лишь бросить беглый взгляд на его прелестные улочки: подоспевший автомобиль увез путешественников к уединенному ранчо в предгорье Аппалачей.
— Я могу понять, почему, художнику хочется работать именно здесь, — заметила Иззи, с восхищением оглядывая высокие горы, обступившие ранчо со всех сторон.
Джо помог ей выйти из автомобиля и повел по дорожке к дому. Местная растительность чем-то напоминала зелень ирландских холмов, но на родине Иззи не было таких высоких, могучих гор с неприступными вершинами, упирающимися прямо в небо.
Художник — мужчина с протяжным выговором уроженца Теннесси, назвавшийся Эй-Джей — радушно предложил гостям выпить и пригласил их осмотреть студию. Иззи опасалась, что хозяин может спросить, кто она такая, и возникнет неловкость, но ничего подобного не произошло. Она явилась сюда вместе с Джо, и этого было достаточно, чтобы ее приняли здесь как свою. Иззи это понравилось.
Джо собрался скупить чуть ли не всю студию. Эй-Джей дружески обнял его и похлопал по спине. Иззи задумалась, в какую сумму может обойтись покупка, но решила не спрашивать ради своего же спокойствия. Скорее всего цифра повергла бы ее в шок.
В самолете по дороге домой они ели знаменитую каджунскую копченую рыбу — фирменное гатлинбергское блюдо, специально для них приготовленное поварами «Гольфстрима», — и Иззи рассеянно упомянула о своих страхах: как она боялась, что Эй-Джей может спросить, кто она такая.
— Да если бы и спросил? Какая разница, кто что подумает или скажет? — искренне удивился Джо.
— Никакой. — Иззи смущенно пожала плечами. — Просто… — Она нерешительно замолчала. Слишком многое пугало ее в Джо и в себе самой. Этот мужчина откровенно нравился ей, и с каждым днем она находила в нем все больше привлекательных черт. Ей нужно было подумать, разобраться в себе. Иззи казалось, что она медленно скользит по отвесному склону и вот-вот сорвется вниз. Нет, это ей ни к чему.
Вдобавок ее не покидало ощущение, что, просто находясь рядом с Джо, она начинает походить на одну из тех женщин, которые всегда вызывали у нее отвращение, — на покладистую подружку богатого мужчины. Впрочем, подружкой ее пока нельзя было назвать: случайно или нарочно, Джо ни разу даже не прикоснулся к ней.
«У меня есть работа, и я вполне довольна жизнью! — хотелось крикнуть Иззи. — Этот мужчина нравится мне сам по себе, и его деньги здесь ни при чем».
Джо доставил ее домой в лимузине. В пути оба молчали. Иззи раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, ее одолевало искушение пригласить Джо к себе и посмотреть, чем это закончится. С другой стороны, ей не хотелось торопить события: случай с Джо был особым.
Если бы Джо что-нибудь сделал или сказал, тогда она бы знала, что ответить. Но он, казалось, надумал разыгрывать джентльмена и ждал, когда Иззи сделает первый шаг.