Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тор в ужасе прикрыл глаза.

– Нет! Не делай этого!

Лэсситер выключил фильм, звуки исчезли. И быстрая проверка пальцем подсказала, что, к счастью, это была кнопка «стоп», а не «пауза».

– Я лишь пытаюсь достучаться до тебя. – Лэсситер сел, открыл пиво, и выглядел он очень уставшим. – Черт, эта ангельская хрень… так чертовски сложно – влиять на кого-то. Раньше у меня никогда не возникало проблем со свободной волей, но, ради всего святого, жаль, что я не могу просто прикинуться Джинни[15] из бутылки, чтобы показать, где ты должен быть. – Когда Тор поморщился, ангел пробормотал: – Нет, все в порядке. Как-нибудь мы доставим тебя туда…

– На самом деле, меня передернуло при мысли о тебе в розовом костюме наложницы[16] .

– Хэй, тебе следует знать, что у меня сногсшибательная задница.

Какое-то время они пили пиво, логотип «Сони» тем временем мелькал то тут, то там на экране.

– Ты когда-нибудь любил?

– Однажды. И никогда больше.

– Что произошло? – Ангел не ответил, и Тор посмотрел в его сторону. – О, то есть это в порядке вещей – ты по уши залез в мое грязное белье, но сам ничего не желаешь рассказывать?

Лэсситер пожал плечами. Открыл еще бутылку пива.

– Знаешь, о чем я думаю?

– И не узнаю, пока ты не скажешь.

– Думаю, нам нужно глянуть еще эпизод «Лунного света».

Вынужденный согласиться, Тор протяжно и расслабленно выдохнул. Было не так отстойно смотреть фильмы с парнем, обсуждая диалоги за бутылкой «Сэма Адамса» и всяким фастфудом. На самом деле, он не мог вспомнить, когда последний раз… расслаблялся.

Разумеется, это было еще с Велси. Если у него выдавалось свободное время, он проводил его с ней. Боже, сколько дней они потратили впустую, бездумно просиживая перед телевизором, просматривая повторные показы, второсортные фильмы на кабельном и муторные новости. Они держались за руки, или она лежала на его груди. Или он играл с ее волосами.

Сколько потраченного времени, подумал Тор. Но пока они отдыхали вбесконечной череде минут и часов, это было… простое блаженство.

Еще одна вещь, по которой он будет скорбеть.

– Что насчет  более поздних фильмов Уиллиса? – хрипло спросил он.

– «Крепкий орешек»?

– Поставишь фильм, а я еще раз заряжу машину с попкорном.

– Заметано.

Когда они оба поднялись и направились в заднюю часть кинотеатра, он – к конфетно-содовому столу, Лэсситер – к аппаратной, Тор остановил парня.

– Спасибо, дружище.

Парень стукнул его по плечу, и с «Йо-хо-хо, ублюдок!», ответил:

– Я просто делаю свою работу.

Тор наблюдал, как светло-черная макушка ангела скрылась в дверях.

К черту свободную волю, и это было правильно. Что до него и Ноу-Уан?

Трудно думать о том, что ждало их в ближайшем будущем. Черт, когда он первый раз лег с ней, было невыносимо сложно справиться со всеми эмоциями, чтобы взять ее вену, дать свою и быть с ней в пределах возможного.

Если он зайдет дальше?

На фоне следующего уровня это дерьмо покажется прогулкой по парку.

[1] «На пляже»(англ. Beaches) —кинофильм.Мелодраматическая история о трогательной дружбе двух девушек из разных социальных слоев, случайно познакомившихся ещё в возрасте одиннадцати лет на пляже в Калифорнии.

[2] Американская актриса, исполнила главную роль в фильме «На пляже».

[3] Конфеты Nestle RAISINETS - изюм, покрытый шоколадом

[4] «Сэм Адамс» - американскийбрендпива производстваBoston Beer Company. Компания была основана в 1984в Бостоне, Массачусетсе, США. Фирменный знак Сэмюэля Адамса (часто сокращаемый до Сэма Адамса, даже в рекламных объявлениях), был выбран в честьСэмюэля Адамса, американского патриота.

[5] «Милк дадс» (англ. Milk Duds) - конфеты-карамельки, покрытые молочным шоколадом, продукт фирмы «Hershey», классический символ похода в кино (наряду с воздушной кукурузой и драже М&M).

[6] «Экстра баттер» («Extra butter») – микроволновой попкорн производства США.

[7]

[8] «Когда Гарри встретил Салли» —кинофильм, получивший премиюБританской академииза лучший сценарий. Главные роли в этойромантической комедииисполняютБилли Кристал(Гарри) иМэг Райан(Салли).

[9] (англ. Moonlighting) —американскийдетективныйсериал с элементамикомедии,пародииигротеска, транслировавшийся на телеканалеABCс1985по1989 год. Всего было снято 66 серий. В названии имеет место игра слов: "Moonlighting" означает лунный свет, а на жаргоне — дополнительный приработок, халтура, «шабашка». В главных ролях снялисьБрюс УиллисиСибилл Шеперд. В России демонстрировался на «Первом канале» каждое воскресенье с декабря 1995 года по 3 августа 1996 года в 23 часа.

[10] «Незабываемый роман»(англ. An Affair to Remember) - голливудский кинофильм сКэри ГрантомиДеборой Керрв главных ролях. Производство США, 1957 года, режиссерЛео Маккэри. Это история в жанреромантической комедии-мелодрамы, в которой рассказывается о неожиданном любовном романе, вспыхнувшем на борту трансатлантического лайнера, следующего курсом из Европы в Нью-Йорк. Фильм цветной, продолжительность 119 мин.

[11] Уо́ррен Би́тти(англ. Warren Beatty, при рожденииГенри Уоррен Бити(англ. Henry Warren Beaty); род. 30 марта 1937 года,Ричмонд,Виргиния,США) — американскийактёр,продюсерирежиссёр, родной брат актрисыШирли Маклейн.

[12] Принцесса-невеста»(англ. The Princess Bride) —романтическийфильм, снятый режиссёромРобом Райнеромпо мотивам одноимённого романа американского писателяУильяма Голдмана. Сценарий к фильму написан самим Голдманом.

[13] Фраза из фильма «Когда Гарри встретил Салли». В ресторанах принято заказывать соус отдельно от еды, чтобы контролировать количество приправы по своему вкусу. Проводя параллель с соусом, герой фильма, Гарри, всегда держал своих подружек на расстоянии, чтобы контролировать свою эмоциональную привязанность.

[14] Питер Майкл Фальк(англ. Peter Michael Falk;16 сентября1927 -23 июня2011) -американскийактёр. Наиболее известен своей ролью лейтенанта Коломбо водноименном телесериале. Фальк сыграл множество ролей, дважды был номинирован накинопремию «Оскар», 12 раз на телепремию «Эмми» (5 получил), и 10 на «Золотой глобус» (получил 1).

[15] Сноска к сериалу «Я мечтаю о Джинни» (1965-1970 гг). По сюжету капитан Тони Нельсон — астронавт. Во время исполнения своей миссии он обнаруживает таинственную бутылку. Открыв ее, он освобождает Джинни (джина). Та была настолько вне себя, радуясь тому, что ее выпустили, что пообещала служить Капитану Нельсону.

[16]

Глава 38

Было около двенадцати, когда сработало сотовое устройство, и тихий перезвон пробудил Кора от легкого сна. Неловкими размашистыми движениями он попытался попасть по зеленой кнопке, и, нажав-таки на нее, приложил телефон к уху.

На деле, он ненавидел эти штуковины. Но из практических соображений, они приносили значительное преимущество, отчего он сам не понимал, почему так решительно противился раньше.

– Да, – прогремел он. Раздался надменный голос, и Кор улыбнулся в сумраке подвала. – Приветствую, джентльмен. Как поживаешь нынче, Элан?

– Что… что ты… –  Аристократу пришлось сделать глубокий вдох. – Что ты мне прислал?

У его источника в Совете и без того был высокий голос; по всей видимости только что открытая посылка вознесла его до стратосферы.

– Доказательство нашей работы. – Он говорил, а его Шайка Ублюдков один за другим начали отрывать головы от лежанок, просыпаясь, вникая. – Не хочу, чтобы ты думал, что мы переоцениваем себя… избави нас Дева-Летописеца от того, чтобы мы лгали о наших деяниях.

– Я… я… что мне делать с… этим?

Кор закатил глаза.

– Может, твои слуги могут завернуть их и отослать твоим коллегам в Совете? И, могу представить, тебе надо бы почистить ковер.

В картонную коробку три на три фута, которую получил аристократ, Кор вложил несколько охотничьих трофеев, все возможные куски лессеров: предплечья, кисти рук, позвоночник, голову, часть ноги. Он собирал их, выжидая подходящего момента, чтобы одновременно ввести Совет в праведный шок … и доказать, что они выполняют свое дело.

71
{"b":"220019","o":1}