– Марианна… – попытался успокоить ее учитель.
– А может кое-что другое?
Она замолчала и внимательно посмотрела на него.
– Ты, кстати, не знаешь, что за странные пилюли присылали отцу от имени короля?
Корвус побледнел. Марианна заметила это.
– Знаешь, старый плут!
Она встала и налила себе еще вина.
– За книгами приехал?
– Марианна, я приехал к тебе как друг…
– И убийца моего отца! – перебила она Корвуса. – Ты приехал, как предатель и отравитель, под личиной друга и учителя!
– Я бы просил вас, пани…!
– Просить будешь прощения у Бога на Страшном Суде, старый ведьмак! – крикнула Марианна. Она подошла с бокалом в руке к нему и села напротив.
– Давай! Рассказывай с чем пришел? Быстро! А не то, мои подданные в раз скормят тебя собакам.
Корвус сжал губы, опустил голову, тяжело выдохнул и сказал.
– Меня послали к вам, ваше величество, чтобы сообщить трагическую весть о кончине вашего отца, достопочтимого воеводы Самборского Ежи Мнишека. – сказал он.
– Ты это уже сделал. Что еще? – резко спросила она.
– Более ничего, – обиженным тоном ответил Корвус.
– В таком случае, ступайте! – приказала она и крикнула. – Андрей!
В комнату зашел старик.
– Отведи святого отца в шатер для гостей, накорми и исполни все, что он захочет. А завтра, накорми лошадей, на которых он приехал, и проводи обратно в путь.
– Слушаюсь, Ваше Величество, – ответил Андрей, и дождавшись, когда ошеломленный таким приемом Корвус выйдет, закрыл дверь.
– Ваше Величество, – усмехнулась Марианна и осмотрела стены шатра, увешанные саблями, награбленным серебром и мехами.
С криком она швырнула кубок в одну и стен и, рухнув на кровать, разрыдалась.
– Все, все это мне в отместку за колдовство… – причитала она, рыдая в подушку.
* * *
Корвус пришел попрощаться рано утром и застал Марианну заспанной, в простой ночной рубашке и с бокалом вина.
– Я пришел засвидетельствовать свое почтение, перед отъездом, Ваше Величество, – сказал он. – И, позвольте добавить, как ваш учитель, и надеюсь, друг. – Он сделал паузу, чтобы понять, ответит ли ему на это Марианна. Но она молча и равнодушно смотрела на Корвуса.
– Вы еще очень юны. Вам всего двадцать лет, ваше величество, – начал он. – Но вам выпало счастье перенести столько испытаний, сколько не испытывали даже самые смелые героини приключенческих романов. Вы доказали судьбе, что достойны быть не только царствующей особой, но и являетесь избранной. Поцелованной Богом. И я прошу вас, никогда не забывать об этом.
Он низко поклонился и направился к двери.
– Стой, – спокойно приказала она.
Корвус остановился.
– Зачем приехал?
– Ваше Величество, прошу вас…
Он был в бешенстве.
– О чем?
– Прошу Вас не обижать старика, посвятившего вашему воспитанию столько лет своей жизни.
– Но старик же приехал не затем, чтобы напомнить мне о долгих часах изучения ботаники и математики…
– Не затем, – Корвус, наконец-то дождался своего часа. – Я приехал, Ваше Величество, чтобы забрать то, что по праву принадлежит нашему Ордену.
– Речь идет о моей душе? – съязвила Марианна.
– Ваша душа не входит в сферы влияния братства. Нам нужны книги, – ответил он.
– Берите, – Марианна жестом показала на шкаф со стеклянными дверцами, в котором на полках лежали романы.
– Пани Марианна…
– Ваше величество, – поправила она его.
– Да, простите. Ваше величество, я говорю о книгах из библиотеки царя Ивана Васильевича и его бабушки царицы Ольги.
– Зачем же вы говорите об этом мне? – изумилась Марианна.
– Потому что до нас дошли сведения, что они у вас.
– Их у меня нет.
– Но, мы точно выяснили, что они могут находиться только у Вас.
– Каким образом, вам удалось это выяснить?
– Нам рассказал об этом Ваш отец.
– Отец не мог сказать такого в здравом уме. Он слишком хорошо знал, что вы и ваши так называемые браться из себя представляете, – ответила Марианна. – В трезвом рассудке он не мог ничего сказать. Вы что пытали его?
– Позвольте! – Корвус изобразил возмущение.
– В замке был еще кто-нибудь, когда он умирал?
– Слуги, – Корвус понял к чему клонит Марианна. – Ваша матушка уже гостила у ваших старших сестер. Что вы хотите сказать этим вопросом, Ваше Величество?
– Что вы его пытали, – легко, словно говоря о прогулке в саду ответила Марианна.
Корвус замер на месте.
– Что вы его убили. Что вы его шантажировали. И обещали расправиться со мной, если он не расскажет, где книги.
– Но, как Вы могли подумать…
– Корвус. Переходите к сути, – перебила она его.
– Да, – он все сильнее поражался изменениям, которые произошли в Марианне. – Мы… Наше братство, предлагает вам выкупить двадцать четыре книги.
– Полмиллиона злотых.
– Сколько?
– Пятьсот тысяч.
– Но…
– Хорошо, семьсот пятьдесят. На этом и закончим.
Она села на стул и спокойно смотрела за монахом.
– Думаю, что даже за такие большие деньги, несоразмеримые… братство, все же согласится выкупить…
– Арендовать.
– Простите?
– Взять во временное пользование…
– Как вы себе это представляете, Ваше Величество? – спросил Корвус.
– Все просто – братство присылает деньги, а ты переписываешь книги.
Корвус почувствовал слабость в ногах.
– Вы позволите мне присесть?
– Нет, – равнодушно ответила Марианна. – Мне надоело ваше общество. Присядьте снаружи, на пеньке, если совсем невмоготу.
Она с отвращением смотрела за тем, как учитель, переваливаясь на своих коротких кривых ножках, вышел из шатра.
«Как я могла доверять, уважать, и, более того, почитать такого омерзительного типа?» – с недоумением подумала Марианна, и, подойдя к зеркалу, начала приводить себя в порядок.
Глава 14. Черная вдова
– Братство подает прошение в Рим о вашей анафеме! – грозно выкрикнул Корвус.
Марианна с отвращением смотрела на него.
– Вы говорите мне об этом сразу после того, как я обвенчалась со своим вторым, вернее, первым и единственным мужем по греческому обряду? – сказала она. – Корвус, вы мне надоели…
Она подошла к столу и взяла засахаренную дикую грушу.
– Вы или соглашаетесь на мои условия, или уходите по добру по здорову.
Последний аргумент с анафемой также не возымел действия. Корвус, утомленный долгой беседой, голодный и не выспавшийся, решил сдаться. Братство готово было выплатить за библиотеки и намного больше названных семисот пятидесяти тысяч злотых. Но он считал своим обязательством сократить эту сумму. В конце концов, воевода готов был продать библиотеку и за меньшую сумму. И продал бы, если бы кое-кто из ордена не переусердствовал и не запытал бы его до смерти.
– С вами тяжело иметь дело, – сказал он. – Тем не менее, я сегодня же отправлю гонца, с вашего позволения, кого-нибудь из наиболее проворных подданных, в Самбор, для того, чтобы к концу месяца обозначенная вами сумма прибыла сюда.
– Ну и отлично! – Марианна указала Корвусу рукой на дверь.
Она прекрасно понимала, что рано или поздно монах согласится. И знала, что орден не посмеет подослать к ней убийц, потому что о местонахождении библиотеки знала только она.
Ее заботило другое. На днях она поняла, что носит под сердцем ребенка. И это, к ее великому разочарованию, не был ребенок Зборовского.
Как только Корвус вышел из ее шатра, она подошла к иконе и начала молиться о здоровье своего малыша и его счастливом будущем.
В последние недели постоянные ссоры с Лжедмитрием и переговоры с Корвусом измотали ее. И ребенок, который должен был родиться у нее, сумел избавить Марианну от состояния безразличия и равнодушия к происходящему.
Помолившись, она села за стол и написала очередное письмо королю и в Рим – папе, с просьбой забрать ее из лагеря. Это письмо она собиралась отдать гонцу Корвуса, чтобы тот, проезжая Краков, передал его князю Вишневецкому.