Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Касси согласно кивнула.

— Все в порядке. Спасибо, что объяснил. Было бы очень славно, если бы ты помог, но, если нельзя… Что ж, придумаю что-нибудь еще.

Берт нахмурился.

— И что, например?

— Ну, попробую протолкнуть мою тему каким-нибудь иным образом.

Мозг ее уже работал в поисках выхода, пока она вставала со стула.

— Если понадобится любая другая помощь, буду рад ее оказать, — извиняющимся тоном произнес Берт.

Девушка улыбнулась краешком губ.

— Непременно воспользуюсь твоим советом, Ты ведь самый известный эксперт в области ухаживания, которого я знаю.

Она направилась к двери, не понимая, почему Берт продолжает хмуриться.

— Не волнуйся насчет меня. Удачи тебе с опекунством!

Закрыв за собою дверь, Касси глубоко вздохнула и попыталась выбросить из головы все мысли о том, как прекрасна была бы ночь в постели с Бертом. Нет значит нет.

Раз план номер один провалился, следует приступить к плану номер два — «Каблуки и красное платье».

Глава 3

На следующий день Берт подъехал к супермаркету Эрлбери, где он собирался встретиться с сестрой. Изо всех сил молодой человек старался отвлечься от размышлений о том, что могло бы быть, если бы вчера он принял предложение Касси. Даже с утра поехал на конюшню и провел там около трех часов, укрощая молодого арабского жеребца. Но даже лошади, всегда отвлекавшие его от собственных проблем, на этот раз не помогли. Перед глазами так и стояла Касси — с дрожащими руками, с глазами, полными слез.

Когда Берт поднимался по ступеням супермаркета, две девушки, шедшие ему навстречу, одарили его одобрительными взглядами. Одна кокетливо улыбнулась. Но Берт, обычно чувствительный к знакам женского внимания, даже не ответил на улыбку.

Нет, он ни на миг не сожалел о своем решении. В конце концов будущее Хейзл важнее всего! Вряд ли, конечно, старуха Долорес подошлет шпиона в Эрлбери, чтобы следить за ним, но публичный скандал, в котором он будет замешан, непременно отразится на решении об опекунстве.

Хейзл заслуживает нормальной, спокойной жизни, которую он, старший брат, в силах ей обеспечить. Только нужно проводить с девочкой побольше времени. А свяжись Берт с Касси, даже этого он не сможет дать своей сестре.

Не желая думать, к кому теперь обратится отвергнутая им девушка для выполнения своего безумного проекта, Берт принялся разыскивать сестру. Она должна была быть где-то здесь. Страсть к посещению больших магазинов появилась у нее еще в малолетстве. Мать Берта, помнится, тоже обожала ходить по магазинам и сына обычно таскала с собой. От чего он, напротив, приобрел стойкое в ним отвращение.

В какой-то момент миссис Уорринг поняла, что финансовые возможности мужа исчерпаны, и отправилась на поиски другого, который мог бы обеспечить ей беспрепятственное хождение по лучшим бутикам Сиднея… По подсчетам Берта его мать сейчас была замужем в пятый раз. А он все так же терпеть не мог супермаркеты, распродажи, бутики, мебельные салоны и все, имеющее отношение к торговле…

Звонкий голос Хейзл оборвал течение его грустных мыслей.

— Эй, Берт! Я здесь!

Она сидела в прилегающем к продуктовому отделу кафе за круглым столиком. Страсть девочки к экзотике в одежде на сей раз выразилась в широкополой ковбойской шляпе и в индейской кожаной жилетке. На запястьях ее поблескивало сразу несколько браслетов, а на шее — штуки три бисерных ожерелья.

— Там была распродажа а-ля Дикий Запад, — пояснила она с улыбкой, когда брат подошел ближе. — Нравится? Смотри, какая шляпа!

Шляпа, по мнению Берта, была ужасна, но он не хотел портить сестре настроение и восхищенно присвистнул. Хорошее настроение не так уж часто бывало у Хейзл за последние несколько месяцев.

— Шляпа просто класс! Тебе еще нужны кожаные сапоги и хлыст за голенищем. Хочешь, принесу тебе хлыст с конюшни?

— Давай, — благосклонно кивнула девочка, сдвигая шляпу на затылок. — Садись сюда, сейчас принесут еще бутербродов.

Берту совершенно не хотелось есть, он собирался поскорее уехать домой. Но Хейзл, как видно, только что расположилась перекусить: перед ней стоял бумажный стакан с газировкой, а на тарелочке лежал салат. Берт вздохнул и придвинул для себя стул.

— Только поторопись. Я хочу отвезти тебя домой и вернуться на конюшню. Меня там ждут.

— Ладно, пять минут, — кивнула Хейзл и принялась за еду.

Однако просто есть она не могла, поэтому то и дело прерывалась, чтобы рассказать брату новости. Девочка только сегодня познакомилась с университетскими профессорами и теперь делилась впечатлениями.

Благодаря ее болтовне Берт наконец расслабился и почти забыл про Касси. Хейзл была такая смешная и хорошая! Она нуждалась в его любви и заботе.

Рассеянно слушая сестру, Берт пил кока-колу и лениво поглядывал по сторонам. Вдруг невысокая девушка в соседней секции женского белья привлекла его внимание. Он сразу узнал рыжие волосы, завязанные в пучок, и блестящие стекла очков. Плоские подошвы спортивных туфель Кассандры Росс бесшумно ступали по мраморному полу.

Берт моментально забыл свое решение не думать о ней и уставился на Касси. Отражаясь сразу в нескольких зеркалах, девушка подходила все ближе. Она не замечала сидящих за столиком, сосредоточенно изучая возможные приобретения, прежде чем положить их в корзинку. Берт напряг зрение до предела: то, что она держала в руках и придирчиво рассматривала… было нечто черное и кружевное. Или он ослеп, или Касси покупала себе самое соблазнительное белье в этом магазине.

— Берт, ты слышишь, что я говорю? — обиженно воскликнула Хейзл.

— Да, конечно… Конечно, малышка, — невпопад отозвался он и потянулся за газировкой, чтобы скрыть смущение. Отхлебнул большой глоток, надеясь, что ледяная жидкость приведет его в чувство.

В это время Хейзл слегка откинулась на спинку стула, чтобы проследить за его взглядом.

— Что ты там заметил, в бельевом отделе? Тебе нравятся манекены в атласных бикини?

Берт не нашел, что ответить, и закашлялся. Перед мысленным взором тут же возникла Леди-Профессор, одетая в черное кружевное белье и в очках… Не то чтобы он раньше не представлял ее в подобном виде, просто ему казалось, что Касси носит белое хлопчатобумажное белье. Когда же к эротическим фантазиям добавились черные кружева, Берт чуть не застонал.

Тем временем Хейзл чуть приподнялась на стуле и указала рукой в блестящих браслетах.

— Смотри-ка! Я обозналась или это профессор Росс?

Звук имени Касси напомнил Берту, где он находится. Но прежде чем он собрался с мыслями, Хейзл уже выскочила из-за стола.

— Пойдем поздороваемся!

— Подожди, Хейзл. Не думаю, что это будет…

Но поздно — девочка уже ускользнула, оставив висеть на спинке стула расшитую бисером сумочку.

Чертыхнувшись, Берт взял сумочку и поспешил за сестрой. Больше всего ему хотелось отшлепать Хейзл как следует. Было ужасно неловко отвлекать Касси от… покупки эротического нижнего белья. И зачем только он посоветовал Хейзл записаться на лекции Касси?

Едва он вошел в отдел, как ноздрей его коснулся женственный, цветочный запах. Кружево, шелк и атлас окружали со всех сторон. Возможно, есть на свете парни, которые чувствуют себя комфортно в этом женском царстве, но Берт к ним не относился. Наверное, большинству женщин так же неуютно будет на конюшне, промелькнула у него странная мысль.

Хейзл уже вовсю ворковала с Касси.

— Я вообще очень люблю ходить по магазинам. А Берт меня потом завозит домой. Очень мило с его стороны…

— Берт?

Касси взволнованно обернулась и тут же встретилась с ним взглядом. Теперь отступать было некуда. И Берт шагнул вперед, криво улыбаясь.

— Привет, Касси.

Он знал, что девушке сейчас так же неловко, как и ему. Взяв сестру за плечо, он принялся легонько подталкивать ее к выходу.

— Рад был тебя видеть. Мы с Хейзл как раз уезжаем домой.

Все, что надлежало сделать сейчас Касси, — это мило помахать рукой на прощание. Но…

5
{"b":"217958","o":1}