— Почему вы называете свою девочку «шпорой»?
— Потому что у нее есть голова на плечах, — объяснил Род. — А теперь, шагом марш.
ГЛАВА 4
Семья следила, как небольшой отряд отправился в походном порядке на юг. Когда они исчезли в лесистой местности, Род снова повернулся к семье.
— Спасибо, дети. Я очень горжусь вами.
Те расцвели от его похвалы. Корделия схватила его за руку и ответила:
— А я горжусь тобой, папа. Тем, что ты не вышел из себя!
Род постарался сохранить улыбку и сказал:
— Да. Каждое маленькое улучшение идет в счет, не так ли?
Он повернулся присесть на удобный камень.
— После всех этих волнений нам не помешает отдохнуть.
— И поесть! — Джефри плюхнулся на траву перед Родом. — Можно мне поохотиться, папа?
— Нет, — неохотно отказал Род. — Есть законы против браконьерства, эта маскировка под лудильщиков, кажется, все еще необходима.
— Но ведь она же не обманывает колдуна и его Ковен, — возразил Магнус, усаживаясь рядом с Джефри.
— Верно, но благодаря ей с нами говорят, куда охотней. Гратум сказал лудильщику такое, что постарался бы утаить от лорда Верховного Чародея.
— В самом деле, — подтвердила Гвен. — Его охватил такой благоговейный страх, когда он узнал, что ты знатен.
— Чему я все еще не верю, — заметил Род. — Но он верит. А это и важно. Поэтому мы останемся с виду семьей лудильщиков.
— Значит никакой охоты? — надулся Джефри.
— Да, — кивнул Род. — Никакой.
— Но мы же голодные! — пожаловалась Корделия.
— На это есть ответ, — Гвен развязала узел и расстелила его. — Сухари, сыр, яблоки и отличная ключевая вода, которую может доставить Магнус.
Магнус испустил мученический вздох и поплелся за ведром.
— Знаю, — посочувствовал Род. — Не легко быть старшим.
Магнус установил ведро в центре семейного крута и посмотрел на него, сведя брови. С внезапным всплеском оно наполнилось водой.
Род поглядел на него застывшим взглядом, а потом поднял его на старшего сына.
— Как я понимаю, ты запомнил последний пересеченный нами ручей?
Магнус кивнул, усаживаясь скрестив ноги.
— Хотя лучше было б молоко.
— Его нельзя телепортировать к себе, — строго сказал Род. — Как, по-твоему, что будет чувствовать бедная корова? Кроме того, ему потребуется слишком долго охлаждаться после того, как мама пастеризует его.
— Она могла бы нагреть его в корове, — предложила Корделия.
— Разве бедному животному не причинили и так уже много вреда?
— Лучше б кролика, — проворчал Джефри.
— У нас нет времени его жарить, — покачала головой Гвен. — Нам надо еще пробраться на север, пока светло, дети.
Джефри вздохнул и положил на сухарь ломтик сыра.
— Мы вступим в Романов сегодня ночью, папа? — спросил Магнус.
— Если это будет зависеть от меня — нет. Это такая граница, какую я хочу переходить днем.
— Неожиданностей хватает и при свете солнца, — согласилась Гвен. — Они нам не нужны и при свете луны.
— Мы же знаем круг ведовских сил, — пожала плечами Корделия. — Чем новым они могут поразить нас еще?
— Если б мы о том знали, — вздохнула Гвен, — это не было бы неожиданностью.
— Кроме того, — задумчиво добавил Род, — мне не нравиться, что тот глубокий гипноз, о котором говорила ваша мама, лишен всякого ощущения, совершившего его разума.
Дети дружно воззрились на него. Магнус спросил за всех.
— Что же по-твоему это может быть, папа?
Но Род покачал головой.
— Тут много неизвестных нам факторов.
— Нам известно, что тиран-колдун пожилой, — заикнулся Грегори.
Остальные обернулись к нему.
— Почему ты так считаешь? — потребовала разъяснений Корделия.
— Я слышал, как про это говорил солдат, когда рассказывал папе о битве с графом Новгором.
Род порылся в памяти и понял, что Грегори прав. Но упоминалось об этом так бегло! И «преподобный» не обязательно означает «старый». Он взглянул на Гвен и обнаружил, что та смотрит на него. Он снова повернулся к Грегори.
— Отлично, сынок. Что еще нам известно?
— Что они моложе, чем он, — добавил Магнус, — ибо Гратум не упомянул о возрасте, когда говорил о чародее Мелканте.
— Однако он и не сказал, что Мелкант молод, — возразил Грегори, — ни он, ни солдат ничего не сказали о других колдунах.
Магнус стиснул челюсти и покраснел.
— Помимо того, что их было довольно много, достаточно для разгрома дюжины вооруженных людей!
— Ну, он употребил множественное число, — попытался примирить спорщиков Род, — и, будь они старыми, Гратум и Арлинсон, вероятно, упомянули бы об этом.
Магнус благодарно посмотрел на отца.
— И все же... — Род взглянул на Грегори, лицо которого темнело от упрямства, — ...это все мы лишь предполагаем, а не знаем.
Выражение лица у Грегори стало приветливей.
— Мы знаем, что среди них есть мастерица по преобразованию ведьмина мха, — медленно проговорила Гвен. — И надо полагать, именно ее-то мы и встретили две ночи назад.
— Вероятно, — согласился Род. — По крайней мере, одна из их ведьм хорошо владеет телекинезом, чтобы устраивать шаровые молнии.
— Это требует умения, — заметила Гвен, способная зажечь и спичку, и амбар в миле от себя.
— И проецирующий телепат, умеющий вызывать быстрый гипнотический транс такой силы, что может деморализовать дюжину солдат, — задумчиво прикинул Род. — Надо полагать, это сам тиран.
— Ты строишь догадки, папа, — напомнил Грегори.
— Молодец! — усмехнулся Род. — Ты уловил.
— И один средь них умеет спланировать, как применить эти способности столь разумно, чтобы легко разбить вооруженные силы, — внезапно высказался Джефри.
Род кивнул.
— Важный момент, который легко можно упустить из виду. Какова была их стратегия?
— Поглотить сперва крестьян, а потом рыцарей, — у Джефри загорелись глаза. — Начали они с малого и наращивали силы, потом применили их, чтобы поймать кое-что покрупнее. Следовательно, они должны напасть на герцога Романова, а после, на других Великих Лордов — скорей всего на Габсбурга и Тюдора, поскольку те ближайшие соседи. Потом они могут рискнуть напасть на короля и королеву, так как окружат королевские земли. Или если будут сомневаться в собственной силе, то могут проглотить сперва Бурбон, Медичи и Глостер прежде, чем покуситься на короля Туана.
Семья молчала, глядя глаза на шестилетнего мальчика. Род размышлял, что именно этот ребенок не хотел учиться читать, пока Род не сказал ему, что буквы шагают походным строем.
— Это очень хорошо, — мягко сказал он, — очень хорошо, особенно при скудности информации для выводов. Я сказал стратегия, когда по сути имел в виду тактику.
— О! Победа в той битве? — Джефри пожал плечами. — Они наслали на вооруженный отряд чудовищ из ведьмина мха, чтобы сковать их и запугать. Потом, пока чудовища отвлекали внимание, другие ведьмы и чародеи осыпали несчастных со всех сторон градом ударов. Это было просто и эффективно.
— Хм. — Род посмотрел мальчику прямо в глаза. — Так значит ты не высокого мнения об их тактике?
— Э-э, такого я не говорил, папа! Он сделал лишь то, что следовало, применил столько сил, сколько требовалось в нужном месте и в нужный час. Не сомневаюсь, окажись граф Новгор посильней, чем он предполагал, у него б нашлось в запасе магические резервы. — Джефри покачал головой. — Нет, я не могу его винить. Возможно, его боевой план этой стычки и был, как ты сказал, простым, но, возможно, он способен составлять превосходные планы и сложных сражений. — Он пожал плечами. — Пока трудно сказать.
Род кивнул.
— Кажется верным. Есть какие-нибудь идеи насчет численности подчиненных ведьм и чародеев?
— По меньшей мере их четверо — одна может преобразовывать ведьмин мох и управлять своими созданиями; другая — летать сверху и бросать камни; две других появлялись и исчезали, перепрыгивая в свалке с места на место, сея раздор и замешательство.