Cайраксы телепортировались только на короткие расстояния, следовательно, данный чужеземец должен был быть переправлен с космопорта близ Бакки. Этим космопортом пользовались лишь очень немногие корабли, большинство же следовало в Мохейв или еще восточнее в Метроплекс, но очевидно недавно произошло какое-то изменение. Где же напарник этого сайракса, подумал Эрик. Они никогда не покидали своих кораблей поодиночке.
Несколько лет назад поговаривали о том, чтобы установить ограничения на передвижение пришельцев Отведенными Зонами вокруг космопортов. Как правило, в таких разговорах не учитывался простой факт, что подобные ограничения просто нереальны. Нельзя же помешать движению существа, способного к телепортации. Да к тому же не имеющие никакого расписания визиты чужеземцев были нечасты и безвредны.
Один сайракс — исследователь — даже снял с дерева котенка маленькой девочки, как только ему торопливо объяснили смысл отношений между человеческим детенышем и пушистым четвероногим. Такой жест должен был бы породить некоторую симпатию к гостям, но не породил. Эрик и Чарли проболтали об этом много времени, как и их более изощренные знакомые. Было печально сознавать, что человечество так и не избавилось от примитивных страхов. К сожалению, молчаливые сайраксы, окутанные тайной, не сделали ничего, чтобы ее развеять. И есть ведь типы, которые могут вынести все, кроме того, что их игнорируют.
Сайракс завершил осмотр их столика, повернулся и пошел-поплыл к бару в центре зала.
— Боже мой, — прошептала Адриенна. — Как вы думаете, не собирается ли он что-то заказать? Никогда не слышала, чтобы они говорили.
— Голос, как голос, — сказала Габриэлла. — Я слышала их на пленке. Просто голос, и только.
— Нельзя ли здесь за что-нибудь зацепиться? — Чарли занимался рекламой, и мысли о коммерции вечно крутились у него в голове. Представьте себе космическое объявление: «Бар, который поставляет внеземные напитки». У меня есть клиенты, готовые совершить убийство ради такой возможности.
Он мысленно уже потирал руки.
— Пол царства за камеру!
Сайракс молчал. Во всяком случае, он не делал никаких заказов, просто продолжал глазеть на экран, пока по нему носились футболисты размерами более чем в натуральную величину.
— Дружеский поединок, — пробормотал Эрик. — Любопытно, что он об этом думает?
— Удивлюсь, если этот тип вообще понимает, что происходит, — добавил Чарли.
— Трудно сказать. Хотелось бы мне посидеть и поговорить с одним из них, чтобы это выяснить. Многое выяснить.
— Насколько я понимаю, они не очень-то склонны к беседам, — сухо заметил Чарли.
Сайракс отвернулся от экрана и подошел к еще одному столику. Две пары с обычной тихой тревогой наблюдали за его приближением. Одна из женщин за столиком была особенно привлекательна и вовсе не стеснялась демонстрировать свои прелести. Кто-то у стойки бара отпустил сальную шутку, и в гуле голосов прозвучало несколько нервных смешков.
Внезапно сайракс исчез. Вспышка, «крак-крак» в воздухе, забавный запах горелого, и нет пришельца. Две женщины за столиком вскрикнули — никакого ужаса, просто выражение удивления. Происшествие закончилось. Визит длился менее пяти минут, но казалось, прошло несколько часов.
Прежде парализованные люди тут же начали двигаться, ерзать на стульях, поправлять одежду. Некоторые направились в туалет, а другие торопливо заказывали выпивку.
«Филадельфия» завершила тридцатипятиярдовый прорыв и кто-то громко вскрикнул. Жизнь в ресторане вернулась в нормальное русло. Все завершилось суетой, возбуждением, смешанным с облегчением. Метрдотель схватил телефон, несомненно, связываясь с местной телекомпанией. Вскоре один или несколько репортеров появятся здесь и будут, как сумасшедшие, расспрашивать присутствующих.
«И какова же была ваша реакция на появление пришельца, мисс?.. Смотрите, пожалуйста, в камеру».
Одни будут лгать, другие скажут правду. Наиболее фотогеничные получат шанс появиться на экране. Эрик высоко оценивал шансы женщины за последним столиком. Для телетрансляции это среднее событие, и каналы новостей «пожуют» его пару дней, а затем все будет забыто.
Многое забылось уже во время игры. К перерыву между таймами Финикс выигрывал. Эрик прикончил второй гамбургер и жаркое. Теперь вся компания была занята мороженым. И тут разговоры в зале смолкли во второй раз. На экране появился Эулио Ортега. В ресторане воцарилось напряженное ожидание.
Каждую неделю во время перерыва в главной игре национальными студиями проводилась особая презентация имен тех счастливчиков, которых квалифицировали для Ворот. Это вызывало даже больший интерес, чем сама игра.
— Интересно, кто же на этот раз заполучит Ворота? — спросил Чарли.
— Да уж не ты и не я, — проговорила Габриэлла, крепко затягиваясь сигаретой. — Не понимаю, почему это вообще всех так волнует?
Но она так же, как и все остальные в зале, прилипла к экрану.
— Никогда не узнаешь, — возразил Чарли. — Они все время отбирают обыкновенных граждан. Кто-то же должен убирать мусор в колониях.
— Действительно так и есть, — вставила Адриенна, — но у них нет недостатка в рекламных агентах.
— Они основываются не только на профессии, — заспорил Чарли. — Иногда достаточно определенного психологического описания.
Габриэлла одернула его:
— Тише, они объявляют.
Но этот раз Ворота достались троим, о чем Ортега и доложил слушателям. Счастливчиками оказались Шейла Онлуйо из Найроби Кения, майор Онапура из Коломбо, Шри Ланка, и Атал и Матайа из Тихоокеанской Конфедерации, Тонгалеву.
Раздалось несколько стонов притворного разочарования. Вероятность оказаться среди счастливчиков была ничтожно мала, хотя Чарли не ошибался, говоря, что выбрать могли каждого. Это напоминало самую обычную лотерею с традиционным концом — вознаграждением — поездкой в рай. Или точнее на Эдем и Гарден.
Сегодня все прошло мимо их региона. Ни одного североамериканца. Все, кроме последнего, представители Старого Света.
Ортега продолжал, сообщая краткие биографические данные трех счастливцев. Двое мужчин и одна женщина: первый — агротехник, второй — программист, третья — инженер-биоихтиолог.
— Как раз твои средние граждане, — заметила Габриэлла. — Первые попавшиеся. Так они всегда и делают.
Чарли пытался восстановить свою главенствующую роль в разговоре.
— Послушай, только не говори, что ты не помнишь, как шесть месяцев назад они подобрали ту задницу с улиц Чикаго?
— Какую задницу?
— Я помню, — весело проговорила Адриенна. — Он был просто лодырь и ханурик.
— Без работы? — подозрительно спросила Габриэлла.
— Нет, я тоже помню этот случай, — отозвался Эрик. — У него не было никакой профессии. Испаноязычный, неженатый, без близких родственников. Они отослали его с двумя транспортными работниками. Никаких дипломов или отличий в той группе.
— Вот видишь? — просиял Чарли и с триумфом посмотрел на Габриэллу. — Любого могут выбрать.
— Возможно, — неохотно согласилась она, — но это чертовски маловероятно. Может, они делают это только для того, чтобы поддерживать у всех надежду?
— Не лишено смысла, — заметил Эрик.
— Чушь. Просто они придерживаются определенных стандартов, — настаивал Чарли. — Слишком уж велика ставка.
— Это тоже отнюдь не малая ставка — поддерживать во всех нас, рядовых гражданах, уверенность, будто мы имеем такие же шансы урвать от небесного пирога, как и те, кто имеет три докторских степени.
— Ну… возможно. Только у меня дыхание не перехватило.
— Однако разве это не удивительно, — задумчиво проговорила Габриэлла, наклонившись вперед и испугав Эрика тем, что потерлась своим коленом об его. — Гарден и Эдем, райские миры, где фермеры собирают три урожая в год, где пейзажи захватывающей дух красоты, где круглогодично прекрасная погода. Никаких опасных животных, никаких источников загрязнения, о которых стоило бы беспокоиться, все удобства современного общества регулярно поставляются через Ворота… бесплатно. Я бы не колебалась ни минуты, если бы у меня появился шанс.