Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Послушайте, неужели не найдется ничего такого, что я мог бы украсть для вас?

Она вздохнула и вновь подняла голову. Взгляд ее однозначно показывал, что она раздумывает, сразу позвать охранника или подождать еще?

- Нет, - наконец ответила она. - Мне ничего не нужно. Тем более чужого. Мне и своего хватает.

- И что же вы с ним делаете? Со своим? Женщина вздохнула, выключила «глазок», сунула его под кресло.

- Вам не дает покоя слава Робин Гуда? Это ведь он, кажется, имел привычку грабить богатых, чтобы раздать часть награбленного бедным. На мой взгляд, порочная практика.

- Не будьте так жестоки к благородным жуликам, - посоветовал ей Трент, поудобнее устраиваясь в кресле. - Я теперь самый завзятый капиталист, но в свое время и у меня ходили под рукой Веселые Ребята. К сожалению, пришлось от них избавиться. Все они оказались настоящими сукиными сынами.

Соседка удивленно посмотрела ни него:

- Неужели?

Трент тяжело вздохнул:

- Они тоже никак не могли оценить мой непревзойденный юмор.

Она понимающе кивнула, потом спросила:

- И все-таки, почему вы опоздали?

Спросила всерьез, без тени улыбки. Трент пожал плечами:

- Вы уверены, что я опоздал?

- Вы единственный, кого пришлось ждать.

- Да-да, встретивший меня человек именно так и выразился. Он был очень недоволен.

- Корабль специально задержали ради вас.

- В самом деле? - вскинул брови Трент.

- Да.

- Очень любезно с их стороны.

- Почему вы опоздали?

- Это длинная история.

- Расскажите.

- На контроле меня направили к другому выходу, а потом вовсе потеряли.

- Потеряли?

- Я не сразу нашел корабль.

- Такой большой корабль?

- На нем не было номера.

- Прошу прощения? - недоуменно переспросила женщина

- Это и вправду очень длинная история.

Между тем в пассажирском салоне, в котором размещалось около пятидесяти пассажиров, отправляющихся в межпланетный рейс на «Капитане Фландри», возникло легкое беспокойство. Оно передалось и Тренту.

- Меня зовут Мелисса, - неожиданно представилась женщина. - Мелисса Дюбуа.

Вновь ожил внутренний динамик и по-французски предложил пассажирам приготовиться к взлету.

- Очень рад, Мелисса Дюбуа, - сказал Трент. - Если вы с таким предубеждением относитесь к воровству, быть может, вам больше понравится, если я попытаюсь вас соблазнить? Нет-нет, не подумайте ничего плохого - исключительно чтобы доставить вам удовольствие.

Мелисса испуганно взглянула на соседа, затем улыбнулась- в первый раз! - и неожиданно помолодела сразу лет на пять.

- Нет.

- Почему?

- По некоторым обстоятельствам... К тому же вы, мсье Трент, сами признались, что увлекаетесь воровством. С моей стороны будет опрометчиво довериться вам, не так ли? Да, именно опрометчиво.

- Итак, вы говорите «нет»?

- Да.

- Жаль.

- Куда вы направляетесь, мсье Трент?

- На Луну. Я слышал, в это время года природа на Луне просто великолепна. Местные жители принимают ванны на открытом воздухе. Солнечное тепло омывает их тела, а его лучи дарят невыразимой прелести загар.

Мелисса не ответила, закрыв глаза. Голос в динамике начал отсчет. Неожиданно она заявила:

- Сама я собираюсь на «L-5». Трент невольно выпрямился в кресле:

- На «Ла Гранж-5»? Спецбаза «номер один»? Услышавший его возглас сосед справа удивленно посмотрел на Трента. Мелисса равнодушно подтвердила:

- Да, на «L-5». Там я должна пройти тренировочный курс для зачисления в элитные части.

Ее глаза были по-прежнему закрыты, поэтому она не заметила ужаса, отразившегося во взгляде Трента.

Прежде чем задать следующий вопрос, Трент два раза попусту открывал рот. Сердце его билось сильно и беспокойно.

- Значит, вы из Корпуса миротворцев?

- Да, служу четвертый год. Начальство сочло, что я вполне созрела для элиты. - Она взглянула на него и не смогла скрыть улыбку. - Я решила, что если соглашусь, то сумею удивить отца. Он у меня такой... - Она пощелкала пальцами в воздухе, пытаясь подобрать подходящее английское слово. Ничего не получилось, поэтому выразилась просто: - Его ничем не удивишь. Когда мама узнала о моем решении, она плакала от радости. Они очень мною гордятся.

- Представляю, - кивнул Трент. - Им есть чем гордиться.

Словно спросонок, он оглядел небольшой пассажирский салон, в котором сидели в основном люди, беседовавшие между собой по-французски. С глаз спала пелена. Никогда раньше он не чувствовал себя в более глупом положении, чем в эти предстартовые минуты. По-видимому, воздух желанной свободы сыграл с ним дурную шутку. Мало того что он представился собственным именем, так еще и перья распустил по поводу того, куда направляется, где намерен укрыться. Похмелье оказалось горьким. Он взял себя в руки и с прежней беззаботностью обратился к соседке:

- Остальные... пассажиры летят туда же?

- Да, нас здесь целая группа. Вы представляете, только один миротворец из двух тысяч годится для элиты. Кстати, мы все удивлены, как вам удалось получить место на этом лайнере. Этот рейс был зафрахтован еще месяц назад. Вы, должно быть, очень влиятельный человек, если ради вас пошли на то, чтобы снять с рейса одного из наших офицеров.

Голос из динамика начал последний отсчет:

- Десять, девять, восемь...

- Господи, только не это! - в отчаянии воскликнул Трент, откидываясь на спинку кресла. В следующий момент его тело опутали мягкие нити антиперегрузочной паутины.

- Трент, - послышался удивленный голос Мелиссы. - Вы что, боитесь?

- Да, - охотно подтвердил молодой человек. - Ужасно боюсь.

Голос в салоне объявил:

- Начинаем взлет.

Низкий тяжеловесный гул проник в салон, тело начало наливаться тяжестью. «Капитан Фландри» взлетал с ускорением, шестикратно превышающим силу тяжести. Дышать стало трудно, так что разговоры на некоторое время прекратились сами собой.

Трент в эти минуты испытывал поистине неземное блаженство.

Около четырех минут кресло Трента и он сам находились в горизонтальном положении. За это время ему удалось прийти к двум важным выводам. Первый касался Букера Джеймтона. Никогда больше он не рискнет иметь с ним дела. Надо же было догадаться включить его в состав спецрейса, где в пассажирском салоне собрались сплошь будущие элитники.

Второе соображение заключалось в том, что еще ни разу в жизни он не попадал в столь глупое и унизительное положение.

Ни разу!

Полет до «L-5», с учетом задержки на старте, занял около четырех с половиной часов. База Корпуса МС располагалась на окололунной орбите, ее наклон составлял шестьдесят гра­дусов относительно лунного экватора.

Когда ускорение составило менее единицы, Трент с треском распахнул свой чемоданчик. Достал блок с Джонни Джонни и сразу захлопнул кейс.

Мелисса Дюбуа с интересом поглядывала на него.

Трент подсоединил устройство к разъему, встроенному в подлокотник кресла. В следующее мгновение перед ним загорелся голографический экран. Из подлокотника также можно было выдвинуть провод с единственным наушником. Провод был наглухо вмонтирован в разъемное гнездо. Имея дело с такими пассажирами, как Трент, всегда нелишне позаботиться о том, чтобы наушник нельзя было стащить. Трент послал запрос и связался с сервером на «Ла Гранж-5». Корабль находился пока еще достаточно близко от Земли, так что во время сеанса связи задержка сигнала почти не ощущалась.

Трент закрыл глаза и через корабельный копроцессор вошел в виртуальное пространство.

...наименьшая частота модуляции... корабельные частоты, на которых осуществляется связь с диспетчерами... Есть...частоты для деловых операций... для торговых... частные каналы для гражданских пользователей... молчание... частоты, предназначенные для элиты МС... молчание.

Эфир молчал на всех частотах, кроме тех, на которых осуществлялась связь с кораблем. Трент искоса оглядел присутствующих в салоне миротворцев. По крайней мере, у тех, кто попадал в поле зрения, инскинов не было или они ими не пользовались.

48
{"b":"213985","o":1}