Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По просьбе Мелиссы Тренту пришлось вновь пересказать свою историю. Она слушала внимательно, не перебивала, не задавала наводящих или двусмысленных вопросов. Затем они пошли на второй круг. На этот раз Мелисса старалась уточнить каждую деталь, задавала самые невинные вопросы - например, не зацепился ли он за что-нибудь, вылезая из роллигона? Чем и за что можно зацепиться в чешуйчатой броне? И мог ли он запомнить такой пустяк после того, как в роллигон всадили управляемый снаряд? Провалы в памяти ее в общем-то не беспокоили, куда больше интереса она проявила к тем мельчайшим фактам, которые сохранились в памяти Гутьереса.

Наконец Трент почувствовал, что пора переходить в наступление:

- Мелисса?

- Я слушаю.

- Начальники, собравшиеся в зале для пресс-конференций, практически ничего мне не сообщили. Мне до сих пор неизвестно, что случилось: теракт или несчастный случай? Теперь-то я понимаю, что теракт. В таком случае хотелось бы узнать: насколько далеко продвинулось расследование? Есть ли зацепки, которые позволят отыскать бандитов, убивших моих товарищей? Кто покушался на меня?

Мелисса не ответила, тогда Трент развернул тему под другим углом:

- Ты упомянула о Тренте. Кто такой этот Трент? Это не тот ли, о котором писали все газеты? Почему ты решила, что он замешан в этом деле? Я ничего не знаю. Так же нельзя!

- Ты действительно хочешь все узнать? - недоверчиво осведомилась Мелисса.

- Люди, с которыми я ехал в роллигоне, погибли. Мне кажется, я имею право знать, что произошло.

Мелисса по-прежнему не сводила с него взгляда. Неожиданно она улыбнулась и отрицательно покачала головой.

- Мне самой мало что известно. Таков у нас порядок. Что секретно, то секретно. Тем более все, что касается этого довольно загадочного происшествия.

- Загадочного?

Мелисса опять промолчала. Теперь она занялась своим «глазком». Начала прокручивать запись в обратную сторону, затем углубилась в чтение. Трент внутренним взором внимательно следил за ней.

Она оторвала взгляд от аппарата и бросила взгляд в сторону Трента.

- В твоем деле сказано, что у тебя встроен инскин, способный работать на радиоволнах?

- Да.

Она кивнула:

- Не знаю, вправе ли я рассказывать, но это уже не является секретом. Вам должны были сказать об этом в ознакомительной лекции. Канал 3050,5, пароль «Эклер». С заглавной «Э». Ты сам можешь познакомиться с отчетом об этом расследовании в базе данных ЛИСКа.

Трент загрузился в виртуальное пространство, следов Вебпса не обнаружил. Пробежал по указанному каналу, затем, вернувшись в реальное время, пожаловался:

- Там нет ничего насчет атаки на дороге. В следующее мгновение он сообразил, что допустил ошибку. Откуда он может знать, что была атака? Мелисса рассеянно кивнула:

- Возможно, они еще не успели загрузить отчет. Интересно, - помедлив, спросила она, - ты уже успел обыскать всю базу данных?

Трент заставил себя изобразить удивление:

- Нет, конечно. Так, пробежался поверху.

Мелисса искоса глянула в его сторону. Время двенадцать тридцать пять, отметил про себя Трент.

- Понятно, - она опять помедлила, потом встала и предложила: - Пойдем со мной. Я тебе кое-что покажу.

В том же зале, где днем руководство базы подвергло Трента долгому и нудному допросу, Мелисса Дюбуа показала ему материалы расследования, проведенного по факту нападения на транспорт миротворцев.

В зале было темно, светился только голографический экран. Трент и Мелисса переговаривались между собой, эти звуки были единственными в помещении, поскольку кадры демонстрировались без всякого аудиосопровождения. Они сидели так близко, что Трент невольно ощущал тепло ее тела.

- Эти кадры наполовину реальные, наполовину реконструированные, - объясняла Мелисса. - Частота обновления кадров - сорок пять секунд.

Сначала на экране появилась часть лунной поверхности, включающая треугольник Жюль Берн - Циолковский - Джексон-таун. Города представлялись маленькими яркими пятнышками, купол в Джексоне был величиной с ноготок на мизинце. Катапульта почти незаметна; аналогичное сооружение в Жюль Берне имело размеры зубочистки. Так же малы были и другие детали лунного рельефа.

Мелисса указала рукой на отмеченную на голографическом снимке точку:

- Это то место, где было совершено покушение. Вот в этом длинном провале. У нас есть объективное свидетельство того, как оно происходило.

Изображение начало меняться скачками, и на пятом или шестом кадре Трент узнал пейзаж, который изучал все эти дни. На экране возник взорванный роллигон. И сразу же последовал комментарий Мелиссы:

- Это снимок с разведывательного спутника. Террористам, должно быть, известно, что невозможно разом отслеживать всю поверхность Луны. Как только в условленное время ваш роллигон не прибыл на базу, была дана команда, и каждый спутник-наблюдатель на обратной стороне был сориентирован на дорогу, соединяющую Жюль Берн и Циолковский. Вас отыскали очень быстро. К сожалению, террористы уже успели удрать.

Далее побежали кадры, на которых расплывчато отпечаталось тусклое пятнышко. Масштаб увеличился еще раз, и Трент различил роллигон, который с помощью автопилота был отправлен в пустыню. Когда же в светящемся объеме вновь появилось изображение места покушения - все детали различались теперь крупно и четко, - Трент с удовлетворением отметил, что Дан и Каллия постарались на совесть. Нигде никаких следов, примет, подозрительных предметов, кроме тех отметин, которые должны были остаться после огневого налета и бегства преступников. Эта картинка значительно улучшила его настроение. Факты были за него, и никакое чутье Мелиссы здесь не поможет. Если она что-то собирается доказывать, ей необходимо сначала опровергнуть подлинность этих изображений.

Между тем Дюбуа продолжила объяснения:

- Это наши эксперты, - указала она на фигурки людей возле разбитого роллигона. - Это долгая история. Вам известны еще какие-нибудь модели транспортных средств, используемых на Луне?

Трент пожал плечами:

- Разве что Пуля - я добирался на ней из Луна-сити в Звездоград. Оттуда поехал на роллигоне. Вот и все. Мелисса вздохнула:

- За последние два месяца, что я провела на Луне, мне пришлось познакомиться с массой всевозможных типов и конструкций. На чем только люди не ездят по этой ужасной планетке! На роллигонах - эти двигаются на катках. На «хамелеонах», или ползунах - это гусеничное транспортное средство. Специфика в том, что машина подобного типа снабжена особым маскировочным покрытием, позволяющим ему надежно укрываться на местности. Корпус как бы сливается с грунтом, и спутник-наблюдатель не в силах засечь ни его присутствие, ни перемещение. Но вернемся к нашим баранам. Команда: «включить свет!»

В зале вспыхнули плоские потолочные светильники.

- Мне, собственно, больше нечего сказать тебе, Бенни. Террористы, скорее всего, прибыли из Джексон-тауна. Это самое удобное место для организации подобных диверсий.

Если за уничтожение роллигона ответственны террористы «Эризиан Клау», безусловно, так и было. Я не говорила, что церковь святой Эрис очень популярна в Джексоне? Бенни кашлянул и осторожно предложил:

- Почему бы не устроить проверку в Джексон-тауне? Мелисса искоса бросила на него проницательный взгляд. Трент невольно поежился. Неужели переиграл?

- Джексон-таун, - пояснила женщина, - расположен на свободных территориях. Тебе следовало бы знать об этом. Трент сокрушенно всплеснул руками:

- Я же знал! Мне казалось, я все знаю про Луну. Перед тем как отправиться сюда, я просмотрел все доступные материалы, а также порылся в закрытых файлах, которыми мне было разрешено пользоваться.

Он пригладил свои курчавые волосы и добавил:

- Откровенно говоря, я не придавал значения всем этим дрязгам, разграничительным линиям, принадлежностям тех или иных территорий. Мне и в голову не приходило, что это окажется настолько важно.

108
{"b":"213985","o":1}