Литмир - Электронная Библиотека

На лице Кейна невольно появилась улыбка. Он понимал, что с Дарси может совладать не каждый, но, похоже, она вообще стремилась избегать мужского общества.

– Нет, – ответил он, – судя по тому, что я только что видел, скорее, это напоминает тигра, который провожает домой тигрицу.

Если Кейн думал, что своими словами оскорбит Дарси, то он жестоко ошибся. Она восприняла его сравнение как комплимент. В конце концов, всю свою жизнь она пыталась доказать, что не уступает мужчинам, и сравнение с тигрицей нравилось ей намного больше, чем аналогия с ягненком.

Она улыбнулась, глядя на Кейна, и у того перехватило дыхание от этого лица, озаренного самой красивой улыбкой га свете. Как же он ошибался, когда думал о ней как об юдливой ведьме!

– Мне нравится, что вы сравнили меня с тигрицей, мистер… – Она замолчала, ожидая, когда незнакомец назовет свое имя.

– Каллахан, Кейн Каллахан, – сказал он.

Его густой баритон звучал так вкрадчиво, что, казалось, мог растопить сердце любой женщины. Но Дарси строго слеза своим сердцем. Однажды она обожглась, приблизившись к мужчине, и не намеревалась повторять эту ошибку.

Еще до приезда в Денвер Кейн решил не менять имя. Никто в городе его не знал, поэтому не имело значения, под каким псевдонимом он будет выполнять свое задание. Он не собирался надолго задерживаться в этих местах. Его план состоял в том, чтобы заманить Гриза в ловушку, а потом исчезнуть, дав возможность кому-нибудь другому присвоить славу поимки бандита.

Дарси нахмурилась, пытаясь вспомнить, где она слышала это имя. Возможно, оно фигурировало на каком-нибудь листке с обещанием вознаграждения за поимку опасного преступника, каких было немало по всей Америке.

– Итак, мистер Каллахан, раз вы не считаете меня слабой, как ягненок, то мне не требуется ваша защита. Всего вам доброго, сэр, – сказала она и пошла своей дорогой.

Хотя Дарси ясно показала, что не примет внимания со стороны Кейна, он продолжал идти рядом с ней. Когда она начала подниматься па ступенькам отеля, он схватил ее за локоть.

– Вы уже ужинали сегодня? – спросил он.

– Нет, но я…

– Я тоже не ужинал, – заявил Кейн, проходя вслед за ней в дверь и направляясь к ресторану.

Дарси не нравилось, когда мужчины дотрагивались до нее, пусть даже из чистой формальности.

– Я предпочитаю ужинать в одиночестве, – заметила она, освобождая свой локоть из смуглых пальцев.

– А я предпочитаю сам выбирать себе компанию, – сообщил Кейн, игнорируя ее пренебрежение.

Он еще никогда не встречался с такой трудной в общении женщиной. Кейн не страдал от недостатка женского внимания, и даже Мелани Брукс считала его общество интересным, пока ей не надоело ждать, когда они поженятся. Но Дарси вела себя с ним так, словно он только что сбежал из лепрозория.

– Вам нет нужды опасаться меня, – насмешливо сказал он, когда Дарси как вкопанная остановилась перед входом в ресторан. – Вряд ли я посмею посягнуть на вас там, где полно народу. Я лишь пытаюсь вести себя как джентльмен, моя дорогая.

– Думаю, вам трудно быть джентльменом, учитывая вашу истинную натуру, – фыркнула Дарси. – И я вам не дорогая.

– А хотели бы ею стать? – не смог удержаться Кейн.

– Ни за что! – выпалила она и одарила его своим самым ледяным взглядом. Но, к ее отчаянию, у Кейна, похоже, был иммунитет ко льду. Его не могла охладить даже самая суровая стужа.

Его чувственные губы вновь оживила улыбка.

– Насколько я понимаю, вы не против моего общества, если только я не стану обращаться к вам «моя дорогая».

В зеленых глазах Дарси вспыхнули злые огоньки.

– Нет, против, и точка, – сказала она.

Ее злило, что этот высокий самоуверенный красавец находит ее забавной. Дарси ненавидела попадать в глупое положение!

Тихо посмеиваясь, Кейн подвел девушку к свободному столику.

– Дарси, мне кажется, мы сделаем друг другу большое одолжение, если…

– Мисс О'Рурк, – жестко поправила она.

– Дарси, – продолжал он, не обращая внимания на ее замечание, В конце концов, он столько лет потратил на то, чтобы отучить Гидеона называть его «сэр». – Если вас увидят в моем обществе, то все решат, что я весьма приличный человек. И может быть, они подумают, что вы вовсе не такой «синий чулок», каким хотите казаться.

Это заявление застало Дарси врасплох, и она послушно опустилась на предложенный Кейном стул.

– Люди думают, что я «синий чулок», только потому, что я хочу наладить здесь процветающий бизнес? – возмутилась она, в упор глядя на расположившегося напротив Кейна.

Кейн умел анализировать людские характеры и находить их слабые места. Дарси О'Рурк относилась к тому типу женщин, которые требуют длительной осады. Кроме того, она действительно была упряма как ослица. Но она не сумеет удержать оборону, если начать наступление сразу со всех сторон.

– Мне кажется, вы не переносите тех, кто думает и поступает не так, как вы хотите, – сказал Кейн. – Судя по моему опыту, подобные проблемы возникают у женщин по двум причинам: изжога или несчастная любовь. И что же у вас?

Возможно, Кейн несколько поспешил со своим вопросом, потому что почти физически почувствовал, как Дарси захлопывает защитную ракушку. Ее длинные черные ресницы задрожали, и из-под них в его сторону полетели зеленые искры.

– Мой характер и мои сердечные дела вас не касаются! – прошипела она.

Кейну не оставалось ничего, кроме как выругаться про себя. Только он начал подбирать к ней ключи, как она оборвала всякую возможность контакта. Однако теперь было не время выяснять причины ее нелюбви к мужчинам, хотя Кейн сгорал от любопытства.

К их столику подошла улыбающаяся официантка, и Дарси пришлось унять бушевавшее в ней негодование. Этот наглец сумел задеть ее за живое, будь он проклят! Он подобен шакалу, кружащемуся вокруг города в поисках добычи. Она же, напротив, приносила обществу только пользу.

– Что будете есть, Дарси? – спросил Кейн.

– Жаркое из вашей печени, – зло ответила она. Официантка захихикала, и Кейн одарил ее одной из своих самых очаровательных улыбок.

– Леди шутит, – сказал он.

– Не думаю, – возразила официантка. – Мисс О'Рурк не переносит мужчин, если вы еще не успели этого заметить.

Кейн сделал заказ и, откинувшись на стуле, принялся с улыбкой рассматривать Дарси.

– Значит, у вас тут репутация мужененавистницы, – подытожил он. – Не думаю, что это выгодное дело.

Девушка едва сдержалась, чтобы не плюнуть ему в лицо.

– Я занимаюсь перевозками, а не держу бордель, – сказала она.

– Эго замечательно, – усмехнулся Кейн, – иначе вы бы прогорели.

– Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать ваши оскорбления! – возмутилась она.

– Значит, вы предпочитаете стоять? – продолжал подшучивать он.

– Я предпочитаю, чтобы вы исчезли с моих глаз!

– А я бы предпочел, чтобы вы перестали изображать из себя то, чем на самом деле не являетесь. Прекратите прятаться за этими очками и платьем, которое давным-давно вышло из моды, – смело заявил Кейн. – Они все равно не в силах скрыть вашу красоту. Вы очень привлекательная женщина, несмотря на ваш отвратительный характер. Большинство женщин согласились бы на любые жертвы, лишь бы стать обладательницами таких красивых глаз и роскошной фигуры.

– Я не большинство женщин! – Дарси уже не могла сдерживать свой гнев.

– С этим я спорить не буду, – признался он.

Им обоим пришлось замолчать, потому что официанта, принесла заказанные блюда. Кейн в недоумении уставился на то, как Дарси принялась крутить свою тарелку и раскладывать на ней еду, словно цифры на часах. Кусок оленины лежал на двенадцати, картофельное пюре – на трех часах. Кусок бисквита был безжалостно перемещен на девять, а печеные яблоки – на шесть. К еще большему удивлению Кейна, Дарси принялась поглощать пищу строго по часовой стрелке.

Вот это организованность! Он никогда не видел ничего подобного. Ему вдруг захотелось схватить се тарелку и все перемешать. Интересно, как тогда она будет есть?

8
{"b":"211266","o":1}