Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Паркер, я сделаю так, что ей со мной будет интересно. Эта девушка ничего еще не видела, нигде не была. Летом я ей покажу Нью–Йорк, зимой — Майами. Потом, может быть, отвезу ее в Новую Англию, в Голливуд. Поверь мне, со мной ей скучно не будет.

— Но она все равно заскучает по дому.

— Послушай, Паркер. Мэри мне многое о себе рассказала. Родители ее умерли. Живет она у дяди. Других родственников у нее нет.

— И что в этом хорошего? Дядя заявит о пропаже своей племянницы, и полиция начнет ее искать.

— Нет, этого уже не будет. Ее дядя, пожарник Джордж Диган, погиб. Но Мэри пока этого не знает.

Паркер внимательно посмотрел на Грофилда, но в темноте его лица разглядеть не смог.

— Думаешь, это тебе на пользу? — спросил он.

— Конечно. Ей же теперь не по кому будет скучать.

— Ты не учитываешь два момента. Первый, девушка захочет присутствовать на похоронах своего единственного родственника. Второй, ты — член банды, которая его и убила.

— Но его убил Эдгарс, а не мы. Я расскажу, как погиб ее дядя, и она мне поверит. А что по поводу его похорон? Так я сделаю так, что ей будет не до них.

— Две ее сотрудницы знают, что ты забрал Мэри с собой, и наверняка сообщили об этом в полицию. Теперь они знают, что девушка с нами.

— Ничего. Мэри перекрасит волосы. Она давно хотела это сделать, но дядя ей не разрешал. Боже мой, Паркер, ей же двадцать два года. Она взрослый человек.

— Грофилд, я не хочу, чтобы она вернулась домой и разболтала о нас полицейским. Она же теперь может назвать каждого из нас пофамильно. Ей покажут твою фотографию, Филлипса, и она подтвердит, что это вы и есть.

— Паркер, она от меня не уедет.

— Ну, если ты в ней так уверен…

— Паркер, я бы не взял ее с собой, если бы хоть чуточку в ней сомневался.

— Хорошо, Грофилд. Позови ее.

— Паркер, я не хочу, чтобы ты ее убил.

— А я не собираюсь ее убивать. Это твое дело. Я просто хочу с ней поговорить.

Грофилд потоптался на месте, а потом спросил:

— Расскажешь ей о дяде?

— Возможно.

— Тогда скажи, что его убил Эдгарс.

— Иди за ней, Грофилд.

— Не пытайся ее прогнать, Паркер.

— Это не моя проблема. Зови ее.

— Хорошо. Сейчас позову.

Грофилд направился к сараю, но Паркер окликнул его, и тот остановился.

— Сначала я поговорю с ней наедине, — предупредил Паркер.

— Я так тебя и понял, — отозвался Грофилд. Паркер посмотрел на небо. Несмотря на половину пятого утра, оно по–прежнему оставалось черным. Однако звезды на нем уже начинали понемногу тускнеть. Окна сарая, в котором находились члены группы, были занавешены темной тканью, и свет из них на улицу не проникал.

Неожиданно слева от себя Паркер услышал хруст. Нахмурившись, он напряг зрение и увидел, что ему навстречу идет Выча.

— Выча? — удивленно произнес Паркер.

— Сколько же мне пришлось подниматься из этого проклятого карьера. Весь вспотел, — подойдя ближе, пожаловался ему Выча.

— Что ты думаешь о девице Грофилда?

— Думаю, что этот Грофилд большой дурак.

— Это он. А девица?

— Не знаю, что и сказать. Он же не силком ее тащил. Она не сопротивлялась и не кричала. Ну что о ней можно сказать? Даже и не знаю.

— Наверное, она и в самом деле влюбилась в Грофилда.

— А ты не хочешь рассказать мне про Эдгарса?

— Если бы я о нем хоть что–то знал.

Они не слышали, как к ним подошла Мэри.

— Вы хотели поговорить со мной? — спросила она. Паркер обернулся.

— Да. Подожди минутку, — ответил он и повернулся к Выче: — А что будет, если вдруг хлынет дождь?

— Ты имеешь в виду наш сарай?

— Да.

— Думаю, что у него дырявая крыша. Но дождь в этих местах в это время штука редкая.

— Это так? — повернувшись к девушке, спросил Паркер. — Дожди здесь редко идут?

— Да. В это время года нечасто, — ответила Мэри. Голос у нее был низкий и приятный. Чувствовалось, что она совсем не смущена и не испугана. Страх, который Паркер еще недавно видел на ее лице, уже прошел.

Ни дождь, ни прохудившаяся крыша их временного пристанища ничуть не волновали Паркера. Пустой болтовней с Вычей он хотел прощупать ее, посмотреть, как она будет себя вести, что говорить.

— Так, а если пойдет дождь? Что будем делать? — спросил Паркер Вычу.

— Не имею ни малейшего понятия, — ответил тот. Паркер посмотрел на Мэри:

— А ты что–нибудь можешь предложить?

— Вы же банки ограбили, — сказала она. — Или это не так? Паркер насторожился.

— Да, ограбили, — подтвердил он и стал с интересом ждать, что скажет девушка.

— Освободите холщовые мешки, разрежете их и прикроете ими крышу. Выча рассмеялся.

— Ну ладно, Паркер, я пошел, — сказал он и устало зашагал к помещению.

— Полиция на поиски бросит вертолеты. А банковские мешки сшиты из белой ткани, — заметил Паркер.

— Ой, простите. Я об этом как–то не подумала, — сказала Мэри.

— Ты когда–нибудь слышала о человеке по фамилии Эдгарс?

— Это тот, который в нашем городе был шефом полиции?

— Да, он.

— Он сегодня был с вами. Не так ли?

— Да. А чем ему так не угодили жители Коппер–Каньона?

— Знаете, год назад в нашем городе разразился страшный скандал. Тогда Эдгарс предстал перед судом присяжных. Они задавали ему разные вопросы, пытаясь уличить его в жестокости, во взяточничестве, мошенничестве и прочих делах. Однако вина его так доказана и не была. Тем не менее, из полиции он вылетел.

— Тогда все понятно. Ты знаешь, что он пытался уничтожить целый город?

— Да, я видела пожары.

— Эдгарс взорвал заводской корпус, бензозаправочную станцию возле вокзала и здание пожарной службы.

— Он взорвал нашу «пожарку»?

— Да, и убил одного из наших. Того, кто караулил твоего дядю.

— О! — воскликнула Мэри и затихла.

Паркер тоже хранил молчание, поскольку не знал, какие подобрать слова, чтобы сообщить девушке о гибели ее дяди.

— А мой дядя? — после долгой паузы спросила Мэри.

— Он тоже погиб. Во взрыве погибли все, кто находился в «пожарке». В том числе и наш парень, которого звали Чэмберс. Он был простым деревенским парнем из штата Кентукки. Эрни, его брата, мы намеревались взять водителем грузовика, но он, как назло, оказался в тюрьме.

— А почему вы против меня?

Паркер сделал последнюю затяжку и швырнул окурок в карьер:

— Потому что ты для меня опасна.

— Как это?

— Ты знаешь, как меня зовут, видела мое лицо. Я не хочу, чтобы ты заложила меня полиции.

— Тогда понятно.

Они молча постояли, а потом Паркер достал сигарету и, закурив, спросил девушку:

— Закуришь?

— Да. С удовольствием.

Паркер протянул Мэри сигарету и чиркнул спичкой. Прикуривая, она пристально посмотрела ему в глаза, а когда спичка погасла, сказала:

— В таком случае вы могли бы сбросить меня в этот карьер.

— Да, конечно.

— А почему вы этого не сделали? Вы же Грофилда не боитесь.

— Убийство для меня — не самый легкий способ решения проблем. К нему я могу прибегнуть только в случае крайней необходимости.

— Это когда вашей жизни грозит опасность?

— Совсем не обязательно. Я имел в виду, когда нет другого выхода.

— Хотите, чтобы я поклялась навсегда остаться с Грофилдом? Может быть, я проживу с ним всю жизнь, а может быть, и нет. Но хочу вас заверить, что в Коппер–Каньон никогда не вернусь и в полицию обращаться не стану.

— А почему ты сбежала с Грофилдом?

— Потому что он мой единственный шанс. Он очень симпатичный, веселый и многое знает. С ним я могу увидеть весь мир. Я же сама упросила Грофилда взять меня с собой. Так что не вините его.

— Не пройдет и пяти лет, как Грофилд окажется за решеткой.

— Почему вы так говорите?

— Да потому, что он чересчур импульсивный. Хороший малый, но в работе иногда из–за этого допускает элементарные ошибки. Кроме того, он большой транжира и часто хватается за любое дело.

29
{"b":"210903","o":1}