Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джаг это знал. Он читал об этом. Гоблинские армии нападали на караваны с книгами и убивали всех до последнего, а гоблинские флоты — до Переворота о подобных флотах никто и не слыхивал — топили суда с книгами в море.

— Гоблины нападали на эти места тогда, а не теперь, — сказал он со вздохом.

— Сегодня они бы тоже стали на них нападать, — сказал волшебник. — Времена изменились далеко не так сильно, как ты думаешь.

— Они устроили нам ловушку с помощью книги, Краф. Значит, кое-что изменилось.

— Это сделали не гоблины.

Двеллер помолчал. Когда стало ясно, что волшебник не собирается продолжать, он спросил:

— А кто?

— Придется тебе побеседовать со своим учителем, подмастерье. Как я тебе говорил, это не моя история.

Джага грызло беспомощное раздражение. Ему ужасно хотелось уйти, но сделать это, пока существовал шанс, что он узнает что-то еще, Джаг не мог.

Краф, явно глубоко задумавшись, переступал с ноги на ногу. Наконец он негромко заметил:

— Вот что я могу тебе сказать: книги оставили в Хранилище Всех Известных Знаний не только из-за страха перед гоблинами.

Двеллер подождал продолжения, но внезапно понял, что многого ему волшебник прояснять не собирается. Слишком крепкой была дружба между Великим магистром и Крафом. Так глубока, что тот переступил сразу несколько обычных границ: во-первых, он заговорил с Джагом, во-вторых, угрожал ему, а в-третьих, продолжал пытаться убедить его, несмотря на все возражения двеллера. По какой-то причине волшебник считал присутствие Джага полезным для Великого магистра и старался добиться, чтобы любимый ученик Вика, уговорами или силком, остался на острове.

— Не забывай, — сказал Краф, — что книги сюда тащили как попало, без плана, без какой-либо системы. Спасателям угрожала смерть. Если гоблины их ловили, их ждала мучительная смерть. Сначала остров надо было поднять из моря, потом образовать почву и пещеры, возвести над ними постройки. Потом туда начали забрасывать ящики, коробки и мешки с книгами. Иногда корабли прибывали по нескольку в день. Задача была слишком сложная, нужно было успеть справиться со всем. Никто ничего не планировал — просто перевозили с материка все книги, какие находили. — Он вздохнул. — Прошли столетия, прежде чем мы наконец выяснили, что же удалось спасти. Ты мог видеть кое-какие следы тех времен, когда прибыл сюда.

Двеллер вспомнил огромные пещеры с книгами и большие залы, ожидавшие того момента, когда книги будут аккуратно расставлены на крепких полках. Ему не требовалось опираться на воображение, чтобы представить, каким было Хранилище Всех Известных Знаний в те первые дни. Каждый Великий магистр Библиотеки, с самого первого до Эджвика Фонарщика, описывал и зарисовывал тот невиданный хаос, который им приходилось упорядочивать и вносить в каталоги.

— Мы не могли себе позволить перевозить по нескольку экземпляров одной книги, — продолжал волшебник, — и нам оставалось только надеяться, что мы смогли спасти по экземпляру каждой книги. Хотя бы по одному экземпляру. — Он посмотрел на Джага. — И как мы могли выпустить эти книги из рук, пока библиотекари не знали, что именно хранили? Пока этого не знал Великий магистр, как он мог принять решение, зная, что мы можем больше эти книги никогда не увидеть? Или что гоблины могут услышать о сообществе, в котором снова появились книги и библиотеки, и отправиться туда, чтобы их уничтожить — а вместе с книгами и этих людей? — Краф на мгновение умолк.

Двеллер с трудом встретил прямой взгляд волшебника.

— Какой выбор ты бы сделал в те дни, подмастерье?

Вернул бы ты книги? После того, как воины со всего мира сражались и проливали кровь за то, чего большинство людей никогда не понимали и о чем не заботились?

— Не знаю, — заставил себя ответить Джаг. — Я правда не знаю, Краф. Но я и не спорю с тем, что было сделано тогда. Меня просто волнует, что с тех пор все так мало изменилось.

— И ты хочешь, чтобы Библиотека раздала книги, копий которых у нас нет? Ты хоть знаешь, сколько мы уже потеряли? — Волшебник посмотрел на переломленный хребет Костяшек. — Ты можешь себе представить, сколько книг я уничтожил несколько дней назад?

— Нет, — вздохнул двеллер, покачав головой.

— Так как же ты смеешь упрекать своего наставника за то, что он не должным образом выполняет свое дело, подмастерье? Нести ответственность за защиту этого места и этих книг крайне нелегко. Он единственный из Великих магистров решился оставить этот безопасный остров и пуститься в путешествия по материку, разыскивая книги или даже просто слухи о сохранившихся книгах. Ему пришлось повидать много ужасного, много такого, что никогда не доводится видеть большинству двеллеров, благоденствующих в Рассветных Пустошах.

Но я не с этого острова, гневно подумал Джаг. Эти ужасы окружали меня всю мою жизнь до приезда сюда. Убийства, жестокость и лишения — таков был мой мир, и так живет большая часть людей на материке.

Тут и Краф, похоже, вспомнил, что Джаг здесь чужой. Яростный взгляд волшебника смягчился, и он отвернулся. Воцарилось неловкое молчание.

Наконец, дав Крафу время, чтобы он мог еще что-то сказать, если захочет, двеллер произнес:

— Я… я не горжусь тем, что меня не удовлетворяет деятельность Библиотеки. — И это была правда. Ничего бесполезнее и непригляднее несогласия с Великим магистром он не мог себе представить.

— Еще бы ты этим гордился, — буркнул волшебник, но далеко не таким колючим тоном, как мог бы.

— Поэтому я и стремился уехать. Я знал, что когда-нибудь мне придется завести такой разговор с Великим магистром, а я этого не хотел. Я не хотел его обидеть и погубить нашу дружбу. — Джаг смотрел на руины Библиотеки, но думал он о Великом магистре Фонарщике. — Великий магистр никогда не поймет меня, не поймет, почему я придерживаюсь такого мнения.

— По-моему, Вик прекрасно понимает свое место в жизни. Его задачей было сберечь все, что тут хранилось, и он этим занимался.

— Но он хранил Библиотеку тут, — тихо заметил двеллер, — всю в одном месте. Так он сделал собрание ее книг куда более уязвимым, чем если бы они были разбросаны по материку.

— Ты не можешь этого знать с уверенностью.

— Я это предчувствовал, — сказал Джаг. — Даже до этих событий я ждал чего-то подобного. Гоблинам надо было только найти это место, чтобы разрушить все, что здесь хранится. — Он глянул на волшебника. — Вы читали «Стратегию войны» Мотерби?

Краф заколебался, потом все же кивнул.

— Конечно.

— Каков первый принцип защиты людей или вещей?

Волшебник вздохнул, наконец понимая, к чему он клонит.

— Не собирать их все в одном месте.

— «Разделение единой цели на множество мелких затрудняет врагу доступ к этим целям, — сказал двеллер, цитируя из книги. — Вашему врагу придется тратить силы на то, чтобы найти все цели, и пока он старается собрать сведения о них или уничтожить их все, он непременно проявит себя или ошибется».

— Верно. Но мы спрятали книги в месте, которое создали сами, — покачал головой Краф, — так что о его существовании никто не знал.

— Ничто спрятанное не остается спрятанным навечно.

— Мы прятали то, о чем гоблины не знали.

— Вы спрятали книги.

— В месте, которого раньше не существовало. Мы действовали с чрезвычайной осторожностью и хитростью.

— У Тоуарта есть замечание на этот счет, — возразил Джаг. — «Даже умолчание оставляет заметный след — дыру, пустоту, пропуск на месте преднамеренного пробела или сфабрикованной лжи».

— «Правила рассуждений и переговоров королей, принцев и умелых лжецов», — добавил волшебник. — Я знаком с этим трудом.

— Сколь изощренные меры предосторожности вы тогда ни принимали, гоблины все равно догадывались, что книги где-то существуют.

— Вряд ли они были в этом уверены, подмастерье. Скорее, подозревали.

Двеллер демонстративно оглянулся на развалины Библиотеки.

— Кто-то явно не просто подозревал.

Краф на это ничего возразить не мог.

72
{"b":"21061","o":1}