— И что с того? — спросил двеллер.
Волшебник остановился и обернулся, раздраженно нахмурив брови.
— А характер у тебя, как я погляжу, тяжелый, подмастерье.
Джаг сглотнул и остановился, чувствуя, как у него подгибаются колени. Он еле удержался, чтобы не повернуться и не сигануть в кусты, подальше от уничтожающего взгляда Крафа.
Нет, к завтрашнему дню он точно окажется жабой… Неожиданно волшебник испустил тяжелый вздох.
— Прошу, не надо меня бояться, — сказал он.
— Я и не боюсь, — пискнул Джаг.
— Нет, боишься, — настаивал Краф.
— Если и боюсь, то куда меньше, чем надо бы. — Едва двеллер произнес эти слова, как понял, что сказал совсем не то, что собирался.
— Согласен, — мрачно отозвался волшебник.
— Я не это имел в виду. — Джаг расправил плечи, хотя колени у него по-прежнему подгибались от страха. Он вспомнил все ужасы и опасности, с которыми сталкивался за много лет, сначала как раб в гоблинских шахтах, а потом как библиотекарь, путешествуя с Великим магистром по материку. Он не будет бояться. Он больше никогда не будет так бояться, как в тех шахтах. Двеллер снова повторил обещание, которое дал себе, когда Великий магистр освободил его из цепей.
Краф встряхнул головой.
— У меня нет ни времени, ни терпения, ни желания мириться с приступами твоего упрямства, подмастерье.
— А я не хочу разговаривать с вами и думать, что в любой момент меня могут превратить в жабу.
Волшебник невесело усмехнулся.
— А по-моему, тебе как раз полезно так думать.
Сам толком не обдумав, что делает, Джаг развернулся и молча пошел прочь. Нет, сказал он себе, это ошибка, так нельзя — и все же продолжал шагать, сам немало удивленный собственной дерзостью.
— Подмастерье! — взревел Краф.
Двеллер, игнорируя этот вопль, удалялся прочь.
— Если ты сделаешь еще хоть шаг, клянусь Вечной Тьмой, дальше тебе в самом деле придется скакать вприпрыжку.
— Ну и пожалуйста, — отозвался Джаг, сам не веря, что посмел такое ляпнуть. Он продолжал идти, высматривая ближайший куст, за которым можно было бы спрятаться, прежде чем волшебник успеет выполнить свою угрозу. Может, создание магических ступенек из воздуха и было детской игрой, но, уж конечно, на то, чтобы превратить двеллера в жабу, потребовалось бы чуть больше усилий.
С другой стороны, за свою многовековую жизнь Краф наверняка отлично освоил искусство превращения двеллеров в жаб.
И к несчастью, ближайший куст достаточно большого размера, чтобы за ним можно было укрыться, был почти в двух десятках шагов от него. Джаг вообще-то предпочел бы дерево или статую — такой схрон представлялся ему более надежным. Он начал гадать, удастся ли ему опередить магическое заклятие. Держа голову все так же прямо, двеллер время от времени бросал взгляд на собственные ноги, не начинают ли вырастать у него между пальцев перепонки.
— Подмастерье, — произнес Краф.
Джаг весь сжался, ожидая, что вот сейчас он и обратится в бесхвостое земноводное.
— Прошу тебя.
«Прошу тебя»?
В какие заклятия, интересно, могли входить слова «прошу тебя»? Особенно произнесенные столь… ну да, умоляющим тоном? Маги повелевали потусторонними силами; они не требовали у них разрешения на что-либо…
— Подмастерье, — снова позвал волшебник.
— Что? — едва смог выговорить в ответ двеллер. Собственный изменившийся голос его встревожил. Он поднял руку к щеке, ожидая прикоснуться к бородавкам и грубой жабьей коже. Вроде бы ничего в его лице не изменилось. По крайней мере, ему так показалось — точно можно было бы сказать в тот момент, когда он посмотрится в зеркало. Краф между тем подошел к нему и посмотрел на Джага сверху вниз, все еще держа руки за спиной.
— Мне в самом деле очень нужно с тобой поговорить. Если бы ты остановился и выслушал то, что я хочу сказать, мне бы это очень помогло.
«Помогло», повторил про себя двеллер, стараясь не искать в словах волшебника возможный злой умысел. Если ты должен кому-то помочь, то вряд ли тебя так вот сразу превратят в жабу.
— Выслушал? — переспросил он и, задрав голову, поглядел на волшебника сверху вниз.
— Вот именно, — сказал Краф и прищурился, глядя на него. — Выслушал. — Он недовольно фыркнул. — У тебя с твоим наставником много общего: вы оба только туда и лезете, где можно сломать голову.
— Но не превратиться в жабу, — возразил Джаг.
Волшебник раздраженно отмахнулся от этих слов.
— Но не превратиться в жабу, — настойчиво повторил двеллер.
— Ну что ж. — Краф издал очередной тяжелый вздох. Вид у него был такой, будто уступка эта дорого ему далась. — Но я тебя уверяю, что только условно обещаю не превращать тебя в жабу и окончательное решение будет зависеть от твоего поведения.
— Ладно.
— Я не потерплю более неуважения.
— И я тоже. — Джаг понимал, разумеется, как ему повезло, что его неслыханная дерзость сошла на этот раз, похоже, ему с рук, но сдаваться все же не желал. Он подождал секунду, ожидая, что вот-вот его все же превратят в земноводное или уничтожат на месте, но этого не случилось, и он с явным облегчением подошел к волшебнику.
— Пройдись со мной, — сказал тот. — Я лучше думаю на ходу.
Джаг пошел рядом с Крафом, напрасно стараясь держаться с ним наравне. Стоило им пройти шага три, как ему уже пришлось догонять волшебника, делая два или даже три прыжка на каждый шаг своего спутника. Он только надеялся, что недавно выздоровевшая нога Кра-фа хоть чуть-чуть затормозит скорость его передвижения.
— Как я уже сказал, я беседовал с твоим другом, подмастерье.
— Это вы про Рейшо? — Волшебник пожал плечами.
— Разумеется, про него.
Джаг уставился на цветущий сад, вспоминая, каким бесполезным ему казалось когда-то это место. Библиотекари ухаживали за теми садами, что находились с восточной стороны, а во внутреннем дворе было несколько участков, где круглый год выращивались овощи к столу. Некоторые цветы тоже были съедобными, но особенно ими было не насытиться.
— Рейшо сообщил мне кое-что, и это меня встревожило, — продолжал Краф.
Двеллер ждал. Его приятель мог рассказать много такого, что встревожило бы любого, не только волшебника.
— Он сказал мне, что ты собираешься отплыть на «Ветрогоне», когда тот выйдет из гавани.
Джаг не ответил и даже позволил себе отстать на пару шагов.
Краф остановился так внезапно, что двеллер едва на него не налетел.
Попятившись, тот вдруг рассерженно подумал, что Рейшо разболтал волшебнику то, что Джаг сообщил ему по секрету. Двеллер моргнул, не отрывая глаз от Крафа, и вдруг заметил, что среди темных туч мелькнули первые стрелы молний. Скоро, похоже, разразится гроза.
— Я заставил его сказать мне, — сказал волшебник, будто угадав незаданный вопрос Джага. — У него не было выбора. Если я хочу что-то узнать, то помешать мне нелегко.
Двеллер посмотрел на Крафа в упор, с усилием заставляя себя не отворачиваться.
— Ты правда собираешься это сделать? — спросил волшебник.
— Да, — ответил Джаг.
— Но зачем, подмастерье?
— Почему вы меня так вечно называете? — раздраженно спросил двеллер. — У меня есть имя. И я не ваш подмастерье. Даже когда я был подмастерьем у Великого магистра, он меня так никогда не называл. Только вы.
Краф сложил руки на груди, посох при этом сжав в правом кулаке.
— Потому что ты и есть подмастерье. Подмастерье Вика.
— Я был когда-то учеником библиотекаря, — упрямо продолжал Джаг, — но это осталось позади — теперь я библиотекарь первого уровня.
— Нет.
Джага охватил гнев, и он не стал его сдерживать. В конце концов, он больше не был перепуганным маленьким двеллером, скованным одной цепью со своими товарищами по несчастью.
— Ты бросил этот пост, — сказал волшебник, едва Джаг открыл рот.
— Нет, я его не бросал.
— Именно что бросил и умчался через океан, да еще и снова собираешься повторить свой подвиг.
— Это мое дело.
— Ты подмастерье Вика.