Литмир - Электронная Библиотека

Дэйн холодно посмотрел на Джейсона:

— Вы пришли сюда не для того, чтобы любоваться моей коллекцией. Как я понимаю, ваше предложение касается той призрачной девушки, с которой Рэмси делал статую.

Так оно и было. Когда Джейсон кончил говорить, Дэйн посмотрел на него как на сумасшедшего.

— Давайте говорить прямо. Вы хотите, чтобы я стал покровителем этой девушки…

— Тайным покровителем, — поправил его Джейсон.

— Все четыре года ее учебы в колледже в обмен на возможность ее изредка видеть…

— Но не трогать руками. Именно вы, мистер Вандерхоф, способны это оценить. Хрупкие сокровища следует обожать, восхищаться ими, но не трогать. На этой земле есть вещи, на которые можно только смотреть. — Джейсон пристально посмотрел на Дэйна. — У вас не очень хорошая репутация в отношении женщин, я не хочу, чтобы моя подопечная столкнулась с вашими… гм… своеобразными привычками. По крайней мере в ближайшие четыре года.

— Что я получу, если приму ваше нелепое предложение?

— Его нельзя назвать нелепым, и вы об этом знаете, иначе со смехом выпроводили бы меня отсюда. Что вы получите, если станете ее тайным спонсором? Как я вам уже говорил, я буду доставлять ее в такие места, где вы сможете с безопасного расстояния ее видеть. А через четыре года станет известно, кто тот человек, что сделал невозможное возможным. У нее ведь нет денег, как вы понимаете. — Джейсон пожал плечами. — И кто знает? Может быть, когда-нибудь она будет вам настолько благодарна, что бросится в ваши объятия.

— А вы? — с подозрением спросил Дэйн. — Что вы получите от этого безумного соглашения?

— О, как я сразу понял, вы человек прямой. — Джейсон улыбнулся. — Пусть, скажем, ваза династии Мин, которую вы купили в прошлом году на «Сотби», послужит залогом нашего партнерства. Я тоже в некотором роде ценитель прекрасного.

Дэйн помрачнел.

— Я охотился за этой вазой двенадцать лет, — наконец сказал он. — Это шедевр. Она бесценна.

— Как и девушка, о которой мы говорим. Но тем не менее, как вам, без сомнения, известно, всякая реальная вещь все же имеет свою цену.

— А если я найду ее сам? — Дэйн улыбнулся, почувствовав, что к нему вернулась уверенность. — Я ведь решительный человек, Сэвилл. Некоторые даже считают, что слишком решительный.

— Наверняка это в первую очередь женщины. Однако, мистер Вандерхоф, речь идет о необычной женщине, не такой, как все. Кроме того, сейчас она находится под моим влиянием. И я не колеблясь использую это влияние и любые другие средства, чтобы не допустить вашего вмешательства в ее жизнь. Поверьте, без моей помощи вы даже не будете иметь удовольствия видеть нашу маленькую нимфу.

Дэйн и Джейсон долго смотрели друг на друга, наконец коллекционер вздохнул:

— Хорошо. Я согласен на ваши условия. Должно быть, я спятил.

Джейсон снова улыбнулся:

— Когда речь заходит о наших желаниях, мы все немножко сумасшедшие, мистер Вандерхоф. Я могу сейчас увидеть вазу? Хотелось бы сегодня же забрать ее с собой.

— Сегодня?

— Если хотите, назовите это жестом доброй воли с вашей стороны.

Дэйн молча провел посетителя в Восточный зал. Джейсон немедленно подошел к восхитительной вазе и, закрыв глаза, благоговейно прикоснулся к сокровищу.

— Она прекрасна, просто прекрасна, — прошептал он.

Джейсон ревниво наблюдал за тем, как Дэйн осторожно укладывал ее в обитую изнутри войлоком коробку, которую принес дворецкий.

— Завтра вечером, — тихо сказал Джейсон, после того как дворецкий ушел, чтобы отнести коробку ему в машину, — девушка и ее подруги поедут со мной на концерт. Гайзкинг — замечательный пианист. Разве не прекрасно, что «Олл стар сиэриз» смогла заключить контракт с таким виртуозом? Мне, правда, не нравится акустика того сарая, который называется Муниципальным концертным залом. А каково толпиться там, как стадо овец! К тому же в центре ужасная парковка. Теперь, когда приличные люди переехали в пригороды, там живут одни негры. Счастье, если вам не изрежут покрышки. А потом эти опоздавшие — топ, топ, топ — иногда чуть ли не в середине первой части. Я всегда считал южан воспитанными людьми, но когда они появляются на концертах…

Дэйн взорвался:

— Черт побери! Меня это нисколько не волнует. Просто скажите мне, где вы будете сидеть, чтобы я мог ее видеть.

— Ищите нас на правом балконе. Девушка будет увлечена фортепьяно, так что вы сможете наблюдать за ней, не привлекая к себе внимания, столько, сколько захотите.

Дэйн отвел взгляд от пустого постамента, на котором стояла его драгоценная ваза, и посмотрел в лицо Джейсону.

— Я не славлюсь долготерпением, Сэвилл. Если мне подвернется шанс получить больше, я им воспользуюсь.

— Если вы нарушите наше соглашение, — тихо сказал Джейсон, — минская ваза разлетится вдребезги.

Дэйн побледнел.

— Вы это серьезно? — сдавленным голосом спросил он.

— Вы ведь знаете античную историю? Ну конечно, знаете. Помните советника Нерона Петрония? Когда сумасшедший император «пригласил» его совершить самоубийство, Петроний разбил вдребезги бесценную вазу, которой Нерон всегда домогался и которую наверняка забрал бы себе после смерти Петрония.

Дэйн поджал губы:

— Я верю, что вы это сделаете. Вы шарлатан и само воплощение дьявола. Но я не нарушу наше соглашение первым.

Дэйн молча проводил Джейсона до машины. Слова были не нужны. Оба прекрасно понимали друг друга.

Джейсон уже заводил мотор, когда появился дворецкий Дэйна.

— Мистер Вандерхоф, вам звонят из полиции Хейпвилла. Кажется, по дороге в аэропорт мисс Лейн на вашей машине попала в ужасную аварию. Они только сейчас установили, что «мерседес» принадлежит вам.

При упоминании имени жертвы глаза Джейсона округлились. Он подождал, пока Дэйн поговорит по установленному в гараже телефону, и спросил:

— Вы получили какие-то неприятные известия?

— Да, о женщине, которую звали Билли Лейн. Моей… моей подруге, — сказал Дэйн, потрясенный той бесповоротностью, с какой бывшая любовница ушла из его жизни. — Она погибла вчера вечером. Мгновенно. О Господи! А я так отвратительно себя вел перед ее уходом… Не могу поверить в ее смерть. Билли Лейн умерла! Это кажется совершенно нереальным.

— Возможно, смерть — единственно реальная из всех вещей. Во сколько случилась катастрофа?

Это был странный вопрос, но Дэйн, все еще не пришедший в себя, ответил на него:

— Полицейский сказал — около одиннадцати. Боже мой, Билли умерла! Я должен… Сэвилл, вы должны меня извинить. Мне необходимо позаботиться о похоронах — у нее больше никого нет. Никого.

— Печально, очень печально. Примите мои соболезнования по поводу смерти вашей подруги.

Пока ехал по направлению к Декатуру, Джейсон время от времени поглядывал в зеркало на коробку со своим новым сокровищем. От того, что он получил то, что хотел, сердце его было переполнено чувством радости. Джейсону казалось, что он парит над миром обычных людей.

Чуть не столкнувшись с проходящей машиной, Джейсон спустился с небес на землю. Он внезапно вспомнил о Билли. Причиной ее смерти, несомненно, послужила недостаточная сосредоточенность.

— Бедная Билли, — пробормотал Джейсон. — Какая трагедия! — Он ощутил легкую грусть — как после того случая с автобусом.

Но грусть исчезла, когда Джейсон вспомнил, что с исчезновением Билли Лейн никто не сможет помешать его планам в отношении Франчески.

Глава 15

Было трудно поверить, что первый семестр в Эйвери подошел к концу.

Подруги решили, что они должны как-то подытожить успехи и неудачи этого семестра — разумеется, в сугубо неофициальной обстановке. К этому располагал и необычайно теплый декабрь. Девушки договорились начать пиршество в полночь, на крыше возле комнаты Кейти. У них были в запасе целый мешок кукурузных шариков в черной патоке, которые прислала мать Тимбер, и бутылка спиртного, подаренная Кейти одним из ее поклонников.

— Ой девочки! — сказала Кейти, отхлебнув глоток обжигающего кукурузного виски. — Теперь я начинаю понимать, что от этого легко опьянеть.

45
{"b":"210369","o":1}