Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что случилось? — спрашивает Зоя. По лицу видно — она поняла, что у меня проблемы.

— Дэн, скажи ей.

— В «Причудах» очень строгие правила, касающиеся романтических отношений. Я люблю твою сестру, а закон есть закон. Нам нельзя с ней встречаться, пока она работает в журнале. Я не собираюсь от нее отказываться и не понимаю, как ей остаться. Честно говоря, мне все равно не нравится мысль, чтобы она работала на меня, даже в другом подразделении.

— То есть ты уволишь ее, чтобы продолжать с ней встречаться?

— Я предупреждала, что она придет в ярость, — говорю я Дэну, наклоняясь вперед.

Я просто посижу тихонько и подожду, что выйдет из этого разговора. Пусть Зоя с Дэном разбираются. Я в хороших руках, ведь у сестры уже задвигались брови — танцуют как сумасшедшие. Говорят, глаза — зеркало души; у Зои все читается по бровям.

— Я люблю твою сестру и не могу найти приемлемого решения. Хлоя — находка для нашей компании, и я веду себя как эгоист, однако, мне кажется, таков единственный выход. Конечно, она будет сердиться на меня некоторое время, и все-таки, по-моему, в другом журнале ей будет лучше.

Сомневаюсь, что мне удастся держать рот на замке. Разве у меня нет права голоса в самом важном решении в моей жизни?

А вот и торт… Какой кусище… Мне в жизни не съесть его целиком… Предложить остальным? Они слишком заняты… и оба не любители пирогов. Забавно, обычно за обедом я заказываю шоколадный торт, но кокос казался буквально воздушным. Я перестала слушать. Зачем? И без меня все решат. Такой торт можно есть в любых количествах, хоть два куска. О чем там говорят?.. Дэн повторяет одно и то же…

Стоп. Вот он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Похоже, слово теперь за моей сестрой. Наверняка она придумает гениальный план, который помешает меня уволить. В трудную минуту Зоя всегда приходит на помощь. У меня лучшая сестра на свете. Я кладу вилку и начинаю внимательно слушать.

— Непростая дилемма… Да, сомнений нет, ты прав, Дэн. Придется ее уволить.

— ЧТО? — кричу я. Я набираю полную грудь воздуха и немедленно давлюсь гигантской крошкой, которая, должно быть, прилипла у меня к губе.

— Погоди, Хлоя, я не закончила. Дэн, по-моему, оба твоих родителя работают в журнале, верно?

— Верно, — отвечает Дэн, несколько раз хлопая меня по спине. Уф! Так-то лучше.

— Они женаты?

— Насколько я знаю, да.

— Отлично. Тогда, выходит, нет правила насчет брака между сотрудниками? Уволь Хлою, женись на ней и снова бери на работу.

Ну вот, опять я захожусь кашлем. Зачем она ставит меня в такую унизительную ситуацию? Мир вокруг словно бы замер, в комнате повисла тишина. Должно быть, все повернулись посмотреть, как я задохнусь и умру. Температура воздуха поднялась за три секунды градусов на тридцать. Должно быть, на кухне начался пожар! Может, если крикнуть «На помощь!», это помешает Дэну ответить? Хочется пролезть под столом и скрыться за дверью. Дэн протягивает мне стакан воды, и я залпом осушаю его. Зоя наконец-то сошла с ума. Я знала, что это случится. Она… Она…

— Отличная мысль. — Дэн несколько раз хлопает меня по спине.

— Зоя! Нельзя заставлять людей жениться!

— Не буду тратить время на споры, — говорит Дэн, опускаясь на одно колено. Я забываю обо всем и тоже опускаюсь на одно колено. Не знаю зачем. — Хлоя, ты согласна выйти за меня замуж?

Наверное, все мне только снится. Он смотрит мне прямо в глаза. У меня кружится голова. Я слишком быстро ела. Меня бьет нервная дрожь. Надо что-то ответить, а я и звука издать не могу. Заболеваю, не иначе. Надеюсь, я никогда не забуду этот момент.

— Да-да, конечно, согласна! — говорит Зоя.

Хорошо, что она вступила в разговор. Мне и слова не вымолвить.

— А ты, Зоя, согласна у меня работать?

— Да-да, конечно, согласна! — говорю я.

— При одном условии, — вставляет моя сестра.

Пусть только посмеет все испортить, предложив дурацкую идею вроде превращения столовой в пункт кормежки для нищих!..

— Я хочу, чтобы ты одобрил мое первое решение в должности заместителя главного редактора. После свадьбы и принятия Хлои на работу я официально назначу ее редактором отдела обуви.

— Что? Погоди, откуда ты узнала, что я хочу быть редактором отдела обуви?

— Ты разговариваешь во сне.

— Но такой должности не существует, — замечает Дэн.

Зоя бросает взгляд на часы, показывая, что разговор окончен.

— Теперь существует, — говорит моя сестра.

Глава 21

Никто не говорил, что метро подходит для всех случаев жизни

Зоя и я условились встречаться каждое утро, чтобы вместе завтракать и вместе ехать на работу. Дэн приезжает в офис за два часа до начала рабочего дня, так что его утро никак не пересекается с нашим. Я немного задерживаюсь сегодня — совершенно нечего надеть. Уже час как приняла душ, уложила волосы и сделала макияж. Досадно, но вся одежда, остававшаяся в шкафу, несколько уменьшилась в размере за время нашего свадебного путешествия. Такое случается сплошь и рядом. Ронда полагает, что вещи садятся из-за резких температурных скачков в платяном шкафу. А возможно, я прибавила фунт или два в Италии. Уж больно там хороша паста.

Пробую комплект за комплектом… ничего не подходит. Тогда я в который раз примеряю свадебную фату. Ее ободок сделан из беленьких эмалевых цветочков, в серединке каждого — крошечный бриллиантик. Надо смастерить из них ожерелье или что-нибудь в этом роде, поскольку Дэн говорит, что нельзя непрерывно носить фату.

Порой я сижу и часами рассматриваю фотографии нашего медового месяца. Свадебных фотографий практически нет — мы сбежали. В общем, рассказывать долго, скажу самое главное: на мне были белые шелковые туфельки, о которых я мечтала всю жизнь.

Не хочу заставлять Зою ждать. Я влезаю в старые черные расклешенные брюки от Москино и черную вареного шелка рубашку на пуговицах и… о Боже! У меня ведь есть идеальное решение для этого комплекта — новая, цвета слоновой кости, пара лодочек от Серджио Росси с черной лакированной отделкой и пряжками на ремешках. Как же я сразу не сообразила!

Я одеваюсь, еще раз провожу щеткой по волосам, сую ноги в новые лодочки и хватаю сумку. Но как только делаю первый шаг, сразу понимаю: нужно сильно поджимать пальцы, чтобы удержать туфли на ногах. Если я правильно помню, то один из них восьмого с половиной, а другой девятого или десятого размера. Я не должна была брать их, когда продавец объявил, что внутри коробки, маркированной «шесть с половиной», оказались две туфли разного размера, причем ни одна из них не попадает в диапазон от шести до семи.

Как ни странно, мне все-таки удается проделать нужный путь в столь своеобразной паре. Это потребовало два миллиона крошечных шажков, но вот я уже вижу Зою, ожидающую меня в конце квартала.

Когда наконец я добираюсь до нее, сестра внимательно смотрит на мои ноги и качает головой. Затем улыбается и крепко обнимает меня. Мы так рады снова видеть друг друга! Проходим еще один квартал до станции метро, спускаемся вниз, а затем бежим вверх. Ладно, поедем на такси… в порядке исключения.

52
{"b":"210290","o":1}